КОММЕНТАРИИ

Письма Флобера к М Леви цитируются по изд "Lettres inedites de Gubtave Flaubert a son editeur Michel Ltvy" Pans Calmann - Levy 1965 Письмо ь Ф Бодри N" 931 еще не вошедшее в собрания сочинении пуб ликуется по альманаху "Les amis de Flaubert > №48 Rouen 1976 Письма к Ш Бодлеру № 375 и 401 датируются по изд "Lettres a Charles Baudt, laire" Neuchatel 1973

Материачы каждою из разделов расположены в хронотогичесьом порядке Все купюры кроме купюр в начате и конце текстов обознача ются отточиями

ПИСЬМА 1830-1880 гг.

1.- 'Имеется в виду ликвидация 24 декабря 1830 г. поста главноко| чандующего Королевской национальной гвардией, который занима М.-Ж. Лафайет. Флобер обыгрывает его слова, произнесенные в ден|| отставки: "Я вновь становлюсь гражданином двух полушарий" (Лафайе? участвовал в Войне за независимость в Северной Америке в 1775-1783 гг. и во французских революциях 1789 -1794 гг.- на первом еа этапе - и 1830 г.). Юный Гюстав в соответствии с либеральными тра! дициями своей семьи не одобряет мер нового правительства.

2.- 'Перечисляются персонажи и эпизоды из романа Сервантеса| "Дон Кихот". Этот роман был первой книгой, которую Флобер прочел1 в своей жизни (точнее, ему ее читал "папаша Миньо", дедушка Э. Ше-| вальс) в сокращенном переводе Флориана с гравюрами.- 2 Жанр "драматических пословиц" - салонных комедий на сюжет той или иной пословицы - восходит к XVIII в. Дошедшие до нас детские литературные опыты Флобера были впервые опубликованы в изд.:| Кона р, т. 13.

3. - 'Каролина - младшая сестра Флобера. - 2Эти ранние произве-1 дения до нас не дошли. - 3См. примеч. I к письму 5.

4.- [Амедей - А. Миньо; Эдмон - Э. Миньо.- 2"Господин де ПурЛ соньяк" - комедия-балет Мольера (1669). - 39 февраля 1832 г. в сатири-| ческой газете "Карикатура" было помещено "Заявление", в которо!" некий Липп извещал, что, дабы его не путали с отцом, он открывает торго-1 вое дело под вывеской "Луи-фис-Липп" (Louis-fils-Lippe - букв/. "Лю-1 довик сын Вислогубого").- 4Пассаж о дружбе свидетельствует о влия-1 нии па Флобера в его детстве "массовой" культуры сентиментализма! начала XIX в. (апология дружбы, связующей избранные, родствен-! ные души,- одно из "общих мест" сентиментализма). О позднейшем! восприятии Флобером понятия "чувствительность" см. письмо 739 и! примеч. 2 к нему.

5. - 'Луи-Филипп был в Руане с 9 по И сентября 1833 г. и присут-| ствовал на открытии памятника Корнелю. В газете "Журналь де Руан"| сообщалось об огромных суммах, ассигнованных городскими властями на| встречу короля. Позднее Флобер вложил подобные "фрондерские" жалобы в уста одного из персонажей "Воспитания чувств" в качестве "про-! писной истины": "Комиссионер по винной торговле, мало понимая в этих вещах, заметил, что о многих подлостях забыли: "Королевский вагон на| Северной железной дороге должен обойтись в восемь-десять тысяч франков! Кто за него заплатит?" - "Да, кто за него заплатит?" - подхватил приказчик с такой яростью, как будто эти деньги были взяты из его кармана" (Флобер, Ш, 271).

6. - 'Этот роман 1834 г. до нас не дошел. Королева Франции Изабелла Баварская выведена у Флобера также в неоконченном романе "Две руки на одной короне" (1836), начатом, очевидно, под влиянием романа A. Дюма "Изабелла Баварская" (1835).

7. - 'Источник псевдонима неизвестен. Флобер подписывался им в рукописном школьном журнале "Искусство и прогресс" (1834), который сам сочинял и редактировал,- 2Антюрсекоти - персонаж рассказа Лльберика Сегона "Новый способ вступления в брак" ("Ревю де театр", 1835, июнь), тип утрированного романтика, завсегдатай театральных представлений с кровавыми сюжетами, потративший "тридцать три дня" на поиски псевдонима вместо своего плебейского заурядного имени Эдуард Бине.

8. - 'Флобер почерпнул из двеяадцатитомной "Истории герцогов Бургундских" (1824-1826) Проспера де Баранта сюжеты многих своих ранних исторических романов и трагедий, в частности, романа "Две руки на одной короне" (см. примеч. 1 к письму 6).- 2Флобср упоминает драму

B. Гюго "Анджело, тиран Падуанский" (пост, в апреле 1835 г.), мистерию Л. Дюма "Дон Жуан де Маранья, или Падение ангела" (пост, в апреле 1836 г.). драму Мелесвиля, Этьена и Бодуэна д'Обиньи "Карета эмигрантов" (пост, в июле 1835 г. в театре "Порт-Сен-Мартен"). Э. Вандербюрху (а не Вандербюку, как у Флобера) принадлежит историческая драма "Яков II" (пост, в июле 1835 г.). Сведения Флобера почерпнуты из руанской прессы. Французы - "Комеди Франсез", или Французский театр.

9. - 'Эта историческая драма до нас не дошла.- 2"Переложения" - форма домашних заданий в учебных заведениях первой половины XIX в. (тексты, которые писались учениками на заданные сюжеты). Из "переложений" Флобера сохранились "Матео Фальконе, или Две могилы из-за одного изгнанника" (1835-1836, по новелле П. Мериме), "Смерть Маргариты Бургундской" (1835 - 1836, прозаическое дополнение к "Нельской башне" А.Дюма) и др.- ъ "Екатерина Говард" (1834), "Нелъская башня" (1832) - драмы А. Дюма (вторая в соавторстве с Гайарде).- 4Флобер читал Шекспира и В. Скотта в переводе, поскольку изучать английский он начал лишь в 1838 г. "История Шотландии" - подзаголовок "Дедушкиных рассказов" В. Скотта (т. 1 - 3, 1828, фр. перевод - 1828), исторической книги для детей.-59 сентября 1835 г. действительно была установлена театральная цензура и ограничены нрава печатных органов демократической и республиканской ориентации.

10. - !В апреле 1834 г. произошло восстание ткачей в Лионе; суд над его участниками состоялся в мае 1835 г.- 2Так называемый "красный", или "а-ля Робеспьер", жилет, напоминающий средневековый камзол.- 3Цптата из стихотворения В. Гюго "Друзья, скажу еще два слова..." (сб. "Осенние листья", 1831), где. в отличие от "Исповеди сына века"

(1836) А. де Мюссе, в образе "сына века" подчеркнуты не меланхолия и разочарованность, а свободолюбие и ненависть к угнетателям. Ту же формулировку Флобер применил к Байротп в "Портрете лорда Байрона" (см. наст. изд.. т. 2, с. 282 - 283).

11. - 1Гарсои (от ф p. garcon - парень) - гротескный персонаж, придуманный в детстве Флобером и его друзьями, герой их актерских импровизаций; это одновременно и тупой, ограниченный буржуа, и шут-пик, над этим буржуа издевающийся и его эпатирующий. Прямых характеристик Гарсона в письмах Флобера не сохранилось, поскольку адресатам эта фигура была достаточно хорошо известна. По словам племянницы Флобера. Гарсон представлял собой "современного Гаргаитюа, который сделался коммивояжером, но при этом совершает гомерические подвиги. Он отличался особым, очень громким смехом, который служил для посвященных своего рода опознавательным знаком" (цит. по: Б р ю-н о, 151 -152). Ср. также у Гонкуров: "Существо это... представляло собон издевку над материализмом и романтизмом, карикатуру на философию Гольбаха... У Гарсона были характерные жесты - жесты автомата, отрывистый и пронзительный смех, совсем на смех непохожий, была огромная физическая сила" (Гонкур ы, J, 243).

12. - 'Радпон - селение неподалеку от г. Андели (Нормандия).- "Собор Руанской богоматери - памятник готической архитектуры XIII - XVI вв. Ср. у Гонкуров воспоминание Флобера о традиционной шутке, связанной с этим собором: "... один говорил: "Как прекрасна эта готика, как она облагораживает душу!" И тотчас же другой, изображавший в тот день Гарсона, отвечал, пуская в ход его жесты и смех: "Да, прекрасно... И Варфоломеевская ночь тоже!" (Гонкуры, I, 243).-3Середина XIX в.- время массового строительства железных дорог. Для Флобера, как и для многих его современников, железная дорога является символом буржуазной цивилизации. Ненависть к железным дорогам сохранилась у Флобера до конца жизни. "Один только вид машины выводил его из себя, вызывал в нем нервический припадок. Он мирился с железной дорогой до Руана просто в силу экономии времени, как говорил он, но на протяжении всего пути не переставал ворчать" (Золя, 25. 493).- 4Под влиянием преподавателя истории А. Шерюэля Флобер работал над исследованиями "Влияние испанских арабов на средневековую культуру Франции" (март '837 г.) и "Опыт общей истории противоборства духовенства и Империи" (март и сентябрь 1837 г.). Но уже в конце 1837 г. под влиянием А. Лепуатвена он обращается к жанру философской повести,- 5Об отношении Флобера к Ж. Мишлс см. письмо 410.- 6Позднее Флобер пересмотрел свое отношение к Ламартину (см., например, письма 172 и !73); напротив, Виктором Гюго как поэтом и человеком он восхищался до конца жизни, хотя и не во всем разделял его политические взгляды.

13. - 'Флобер имеет в виду теорию гротеска, изложенную В. Гюго, автором романа "Собор Парижской богоматери" (1831), в предисловии к драме "Кромвель" (1827). Здесь искусство нового времени уподобляется природе, которая постоянно сочетает возвышенное с низменным, прекрасное с безобразным, духовное с телесным, зло с добром. Ср. использование той же антитезы самим Флобером в статье "Искусства и торговля" (1839), наст, изд., т. 2, с. 292 - 297.- 2Флобер имеет в виду обострение борьбы "классиков" и "романтиков" в связи с премьерой драмы Гюго <-Эрнани" (25 февраля 1830 г.), ставшей триумфом романтического театра.- 3Статьи о Монтене Флобер не написал, но всю жизнь относился к нему с неизменным восхищением и постоянно цитировал его в письмах. Популярность "Опытов" в романтическую эпоху объяснялась тем, что глубоко личному творчеству романтиков было близко монтеневское стремление выразить в слове прежде всего самого себя, автора. Флобера в Монтене привлекало своеобразие, "сочность" стиля и жизненная позиция (стоицизм). См. также письмо 264. Статью о Рабле см. в наст, изд., т. 2, с. 283 - 292.- 4Ср. сходную мысль о Рабле как одном из "гениев-прародителей", из которых вышла вся французская литература, в "Опыте об английской литературе" (1836) Шатобриана. Ср. письмо 924 и примеч. 3 к нему.- 5Ср. сходную характеристику Байрона в романтико-героиче-ском плане в наст, изд., т. 2, с. 282 - 283. - 6Реминисценция из романа Рабле.- 7Флобер вспоминает лето 1838 г., которое он по семейной традиции провел в Трувиле, морском курорте на берегу Ла-Манша.- 8См.: Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Фо-кион, IX.

14. - 'Из числа пансионеров Флобер выбыл в 1838 г.; годом позже он был вообще отчислен из коллежа за письмо к директору с протестом против исключения учеников, объявивших бойкот одному из новых преподавателей; к экзаменам на звание бакалавра готовился самостоятельно.- 2Происхождение образа неясно; возможно, подразумевается вымышленный персонаж, подобный Гарсону (см. примеч. 1 к письму 11).- 3"Ускок" (1838) - роман Жорж Санд из жизни Италии XVII в. ("ус-кок" по-далматски - перебежчик).- 4Через несколько лет Флобер настолько овладел английским, что перевел на этот язык "Кандида" (см. письмо 45).

15. - 'В дальнейшем Флобер пересмотрел свое отношение к Руссо (см. письма 397, 529 и примеч. 1 к нему); характерно, что уже в юности он обращает внимание не только на искренность Руссо, на качества его характера и души (традиционные темы всех поклонников Руссо), но и на стиль.- 2Р а б л е. Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. IV, гл. LVII.

16. - 'Альфред Лепуатвен, соученик Флобера по Руанскому коллежу, оказал влияние на его литературные и философские взгляды. От Лепуатвена унаследовал Флобер интерес к философской повести (о литературных опытах Лепуатвена, оставшихся неоконченными из-за смерти автора, см. примеч. 5 к письму 49 и примеч. 8 к письму 56), религиозный скептицизм, увлечение пантеистической философией Спинозы. Об отношении Флобера к Лепуатвену см. письмо 442. Памяти друга писатель посвятил "Искушение святого Антония".- 2Родители Флобера были деистами, не ходили к мессе и не причащались. В конце 1830-х гг. Флобер! пережил религиозный кризис, и искреннее стремление обрести веру | (см. "Тайные мысли", наст, изд., т. 2, с. 351) сменилось скептицизмом в отношении к вопросам веры. Флобера отталкивал догматизм, неизбежно I присущий любому религиозному учению (см. подробнее в письме 332).- 3В 30-е годы во Франции в моде была завезенная миссионерами из Китая особая "китайская" капуста; по слухам, на родине некоторые кочаны I этого сорта достигали 10 кг.- 4Об отношении Флобера к драме Гюго Блаз" (1838) см. также письма 219 и 856.

17.- 'Имеется в виду "Смар" (см. о нем письмо 19).- 2Имеется| в виду книга Гизо "Опыт истории Франции" (1836).

18. - 'Флобер поступил на факультет права Парижского университе- I та в ноябре 1840 г. и бросил его после провала на втором экзамене в августе I 1843 г.- 2Флобер действительно до выхода в свет "Госпожи Бовари" (1856) не опубликовал ни одного произведения, кроме фантастического рассказа "Библиомания" и физиологического очерка "Урок естественной истории: приказчик", напечатанных в руанской газете "Колибри" 12 февраля и 30 марта 1837 г.

19.- '"Жак" (1834) - роман Ж. Санд; его герой, дав свободу не любящей его жене, кончает с собой.- 2План мистерии носит отпечаток влияния Байрона ("Каин", 1821), Гете ("Фауст", часть I, фр. перевод 1828) и Э. Кине (драма "Агасфер", 1833). Фигура Юка восходит к В. Гюго с его теорией гротеска (см. примеч. 1 к письму 13).- 3Премия литературному произведению, "наиболее полезному человечеству в его мирском бытии" ("премия за добродетель"), была учреждена в 1782 г. филантропом Монтионом и присуждалась Французской академией.- ''Перефразировка стиха из комедии А. Пирона "Метромания" (1738, д. III, явл. VII; у Пирона: "мать дочери велит читать"), возможно, заимствованного Флобером из книги маркиза де Сада "Философия в будуаре" (1795). где цитата из Пирона использована в качестве эпиграфа.

22. - 'Флобер объединяет в своем гротескном перечислении философов Кузена и Лору с теоретиком гастрономии и гурманства, автором книги "Физиология вкуса" (1825) Брийа-Савареном и Ласенером, убийцей, который написал в тюрьме двухтомные "Воспоминания, откровения и стихотворения", где воспевал преступление как акт самоутверждения возвышенных натур.- 2Об отношении Флобера к Саду см. подробнее примеч. 4 к письму 25. - 3Мемнон - статуя перед гробницей фараона Аменхотепа III в Египетских Фивах (XIV в. до н.э.).- 4Импоратор Веспасиан противопоставлен развратному Нерону, поскольку он отличался умеренностью и простотой образа жизни.- 5Имеется в виду предисловие Ж. Жанена к книге Библиофила Жакоба "Правда о двух уголовных процессах маркиза де Сада" (1834) или его же статья "Маркиз де Сад" в "Ревю де Пари" (1834, т. И).- 6В июне 1839 г. Барбес за организацию антиправительственного заговора 12 мая 1839 г. был приговорен к смертной казни, которую затем заменили пожизненным заключением. Впоследствии Флобер пересмотрел свое отношение к Барбееу (см. письма 505, 524. 525).

23. - 'Флобера с юных лет отличало пристрастие к подражанию голосом и жестами актерам или просто знакомым людям; он декламировал роли романтического репертуара, изобретал вымышленных персонажей вроде Гарсона (см. примеч. 1 к письму 11), восхищался трюками ярмарочных актеров и зазывал.- 2С июля 1839 г. по июнь 1840 г. Флобер создал только два произведения - рассказ "Похороны доктора Матюре-на" и исторический этюд "Рим и Цезари".

24. - 1Два тома Нодъе - возможно, тома из собрания сочинений (изд. Рандкмль, 1832 - 1837); книга о древностях - "История искусства на западе Франции с древнейших времен до XVI11 века" (т. 1 - 12, 1830- 1841) А. де Комона; роман Ш. де Бернара - по-видимому, "Жерфо" (1838).- 2Флобер имеет в виду посвященный А. Лепуатвену рассказ "Похороны доктора Матюрена" (закончен 30 августа 1839 г.). Вакхическая повесть в 1830-е гг.- разновидность философской повести (у Флобера - философского диалога).

25. - См.: Сенека. Нравственные письма к Луцилию, письмо III,- 2Источник не обнаружен.- 3Флобер имеет в виду теорию гротеска В. Гюго (см. примеч. 1 к письму 13); он подчеркивает ее отличие от традиционных поэтик XV11 -XVIII вв. с их жесткой иерархией жанров и стилей.- 4Творчество Сада вызывало неизменный интерес Флобера; следы этого интереса заметны в его ранней прозе (например, в "Тайных мыслях"), в письмах 50 -60-х годов (прозвища и другие реминисценции из романов Сада). Жестокие вымыслы Сада, привлекавшие внимание Флобера своим грандиозным размахом, послужили материалом для соответствующих сцен "Искушения святого Антония" и "Саламбо". Свою роль играла и репутация, которую имел Сад в среде ханжески настроенных буржуа,- обращаясь к его книгам, Флобер, как и "неистовые романтики", лишний раз подчеркивал расхождение своих вкусов со вкусами буржуазной "толпы".

26. - 'С 22 августа по 1 ноября 1840 г. Флобер совершил путешествие по югу Франции, Пиренеям и Корсике (это был родительский подарок за успешную сдачу 17 августа 1840 г. экзаменов на звание бакалавра) .Южная природа покорила Флобера на всю жизнь; кроме того, на юге он впервые познал любовную страсть (к Э. Фуко).- 2Кохинхина - французское название Южного Вьетнама.- 3Туаз - французская единица длины, равная 1. 949 м.

27. - Реминисценция из повести Вольтера "Кандид" (1759), пародирующей \чение Лейбница об изначально предустановленной гармонии.- Желание стать вероотступником, неоднократно повторяющееся в письмах Флобера (см., например, письмо 63), связано с его скептическим отношением к христианству (см. примеч. 2 к письму 16) и интересом к восточной культуре (см. примеч. 6 к письму 59).

28. - 'Гора ц и и. Оды, 11, 10, 5.- 2Осажи и ирокезы - североамериканские индейские племена.

29. - '3 и н к т е т. Новое р> ководство. 29 (неточная цитата). Первая часть этого афоризма восходит к Эпикуру ("Главные максимы". 551), ьторая илвестпа также в передаче Авла Геллия ("Аттические ночи* XVII. 19. В).

30. - Первый экзамен по юрисир) денции Флобер сдал лишь 22 декабря 1842 г.

31. - 'Имеются в виду роман "Ноябрь", над которым Флобер в это время работал, замысел философской повести "Семь сыновей дервиша. Восточная повесть" (см. примеч. 4 к письму 50) и замысел первою "Вое-штания чувств" (1845).- 2Имеется в виду "Ноябрь". Ср. позднейшую оценку этого произведения Флобера в письме 2G4 - 'Равнодушие к "интриге" сохранится у Флобера и позднее. Ср., например, у Гонкуров: "Флобер нам говорит: "Сами события, фабула романа мне совершенно безразличны. Когда я пишу роман, я думаю лишь о том. чтобы добиться некоего колорита, цвета. Например, в моем карфагенском романе я хочу создать нечто пурпурное. Ну, а все остальное - персонажи, интриги и прочее - это уже детали" (Г о н к у р ы. I. 299).

33. - 'Г ю г о. Рюи Блаз. д. 1\ , явл. 5, перевод А. Оношкович-Яцынои, неточная цитата.- 2М о н т е н ь. Опыты. II, XII.- 3Очевидно, имеются в виду соученики Флобера по коллежу, надзиратели или преподаватели.- 4Какой именно эпизод биографии Готье имеется в виду, установить не удалось. Подобного рода обвинения предъявлялись Готье в 30-40-е годы довольно часто; объектом нападок были статья о Вийове, напечатанная в январе 1834 г. в журн. "Франс литтерер", и роман "Мадемуазель де Мопен" (1836), в предисловии к которому Готье в нарочито вызывающем тоне утверждал право художника не сводить произведение искусства к плоскому морализаторству.- 'Гейне. Путевые картины. Часть 2-я. Идеи. Книга Le Grand, гл. IV (1827, фр. перевод - 1834). Неточная цитата.- 6О Гарсоне см. примеч. 1 к письму 11.- 'В. Гюго. Вечер ил море (сб. "Внутренние голоса". 1837). Неточная цитата,- вФу-онтеррабия - город на севере Испании.- 1'Алискан - древний некрополь близ г. Арля (юг Франции).- |0Т. Готье. Комедия смерти (1838), ч 3, гл. V11I. Процитированные слова произносит Наполеон.

35.-'Упомянутые лица - преподаватели факультета нрава Парижского университета.

36. - 'Версальский исторический музей был открыт по инициативе Луи-Филиппа 10 июня 1837 г.- 2Очевидно, Флобер имеет в виду письмо г-жи де Севннье к дочери от 21 февраля 1689 г.; Севинье рассказывает о том, как король был подчеркнуто внимателен к ней на представлении трагедии Расина "Эсфирь" в Сен-Сире.

37. - 'Р о н с а р. Оды, V. XXIX

38. - 'Люгарто, "демон с человеческим лицом" - персонаж романа Э. Сю "Матильда" (1839 -1840); Антоны - заглавный герой драмы А. Дюма (1831); аневерский газетчик" - один из любимых персонажен Флобера-актера (о его реальном прототипе см. письмо 90). Желание Флобера быть актером сыграло в дальнейшем большую роль в его творчестве: он отождествлял себя с персонажами своих книг ( с Эммой Боварп - см. письмо 494, с Буваром и Пекюше - см. письмо 702). "от себя" и всерьез приводил в письмах цитаты и афоризмы из "Словаря прописных истин" (см., например, письмо 726 и примеч. 3 к нему), мысленно переносился в другие эпохи и ощущал себя тем или иным историческим деятелем прошлого (см., например, первое "Воспитание чувств", наст, изд., т. 2, с. 369 или письмо 488), представлял себе собственных персонажей с точностью, доходящей едва ли не до визионерства (см. письмо 494).

39. - 'Имеется в виду М. Шлезингер.- Записанная Флобером сцена близка к сатирическим диалогам А. Монье (см. комментарий Ж. Брюно: Переписка, I, 914).

40. - 'После провала на этом экзамене 21 августа 1843 г. Флобер навсегда покинул факультет права.- 2М о н т е н ь. Опыты, II, XXIII. Эта фраза служит одним из эпиграфов к роману "Ноябрь".

41. - 'В Бото находились владения Ж.-Б. Лормье, тестя Ашиля Флобера.- 2См. примеч. 1 к письму 35.- 3О "неверском газетчике" см. письмо 90; прототипом "папаши Купера" был Флорантен Куйер, мэр Трувиля в 1837 -1845 гг.

42. - 'Буало противопоставил Ронсару Малерба в "Поэтическом искусстве" (I, 123-140). С тех пор вплоть до 20-х годов XIX в. Ронсара, как и других поэтов "Плеяды", во Франции знали и ценили мало; "воскресил" их Сент-Бев в книге "Исторический и критический обзор французской поэзии и французского театра в XVI веке" (1828). См, также письмо 238 и примеч. 7 к нему.- 2Флобер иронически приравнивает знаменитых уроженцев Руана - Корнеля, Фонтенеля, Жерико - к честным "великим людям" - судье Крепе, советнику Карбонье, лицейскому надзирателю Дюгерне и др.- 3Флобер имеет в виду опустошительные набеги на Галлию (451 г.) предводителя гуннов Аттилы.

43. - 'Флобер познакомился с Гюго в конце 1843 г. в салоне скульптора Прадье, который начал посещать еще студентом.

44. - 'В отождествлении себя с одиноким медведем в берлоге выразился, помимо стремления обрести независимость от буржуазного общества, тот кодекс жизни, который Флобер выработал себе в 1842 -1843 гг. и которому остался верен до последних дней: наслаждаться жизнью и одновременно описывать ее невозможно; искусство требует человека целиком, заставляя отказываться от обыденных человеческих радостен (семья, дети и т. п.).

45. - 'Флобер имеет в виду припадки эпилепсии, которой он страдал около десяти лет начиная с января 1844 г., а затем в конце жизни; в связи с болезнью Флобера родители согласились на его уход с факультета права и он поселился в Круассе - имении близ Руана, которое его отец при обрел летом 1844 г.- 2 Романтическая "скука" восходит к "меланхолии", которая в конце XVIII в. перестала восприниматься как болезнь и превра-1 тилась в отличительный признак избранных чувствительных натур. Канонический портрет скучающего героя, наделенного тотальным разочарованием во всех человеческих ценностях, дали Шатобриан в повести "Рене" (1802) и Байрон в "Паломничестве Чайльд-Тарольда" (1812 - 1818).-3Р а б л е. Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. I, гл. XXI. Цитата неточна: у Рабле речь идет о Гаргантюа.- 4М. Дюкан 4 мая 1844 г. отправился в свое первое путешествие по Востоку (продлилось оно по март 1845 г.). Флобер познакомился с Дюканом, в ту лору начинающим литератором, в Париже в марте 1843 г. Период их тесного общения приходится на 1845-1851 гг. С Дюканом Флобер совершил путешествие по Бретани (см. письма 107 -115) и по Востоку (см. письма 126 и след.). После этого жизненные пути писателей разошлись: Дюкан поставил своей целью "преуспеть во что бы то ни стало", посвятил себя журналистике, в стихах и прозе воспевал буржуазный прогресс. Несходство мировоззренческих установок и литературных принципов Флобера и Дюкана в полной мере проявилось во время печатания "Госпожи Бовари" в издаваемом Дюканом журнале "Ревю де Пари" (см. письма 307 - 328 и примеч. к ним). Флобер не порвал отношений с другом юности полностью, однако подлинный духовный контакт с ним был навсегда утрачен еще в начале 50-х годов.- 5Флобер, признавая талант Беранже, настороженно относился к успеху, которым пользовались стихи этого поэта у "толпы", у буржуа. Флоберу казалось, что Беранже идет на поводу у читателя-мещанина, чей кругозор ограничен "лексиконом прописных истин" (не случайно в "Госпоже Бовари", ч.П, гл. III, песню Беранже "Бог простых людей" Флобер вложил в уста аптекаря Омэ).- бПослание апостола Павла к Римлянам, 11, 33; эти слова использованы В. Гюго как эпиграф к стихотворению "Что слышно в горах" (сб. "Осенние листья", 1831).- 7Флобер имеет в видч жизнеописание Нерона в "Жизни двенадцати цезарей" Светония и жизне] описание Гелиогабала в "Истории императорской власти после Маркая Геродиана. Ссылка на Плутарха ошибочна. Похвала обоим императора" отличавшимся крайней жестокостью и развращенностью, сходна по>моти| вировкам с восхищением маркизом де Садом (см. примеч. 4 к письму 25).- 8Флобер неоднократно выражал недовольство стилем Сент-Бева. См., например, в письме к Буйе от 9 апреля 1851 г. из Рима: "Через месяц ты увидишь Максима. Завидую ему, ведь он сможет крепко обнять тебя и вручить тебе цветок возвращения, который я, будучи эгоистом, хотел бы вручить тебе сам. "Вручить цветок возвращения" - это типичный Сент-Бев" (Сочинения, 13, 136). О роли Сент-Бева в творчестве Флобера см. письмо 564 и примеч. 1 к нему.

46. - 'С 1842 г. Флобер работал над первым "Воспитанием чувств" (закончено 7 января 1845 г.).

47. - 'История развода Луизы ирадье с д. ирадьс шш ииш,л11л в анонимных "Мемуарах госпожи Людовики" (не раньше конца 1846 г., не позднее июня 1852 г.), по-видимому, известных Флоберу. Этот текст или же устные рассказы г-жи Прадье считаются одним из "источников" "Госпожи Бовари".- 2Флобер сопровождал сестру Каролину и ее мужа Э. Амара в свадебное путешествие по Италии (свадьба состоялась 3 марта 1845 г.).- 3Флобера ждало разочарование другого рода: он вовсе не нашел в Марселе г-жу Фуко.

48. - 1Эг-Морт -средневековый город-крепость около Нима; Сент-Вом - известная гора к востоку от Марселя; пещера Магдалины (Ла-Мадлен, департамент Дордонь) - стоянка эпохи позднего палеолита; поле битвы Мария - Вереей, где в 101 г. до н. э. римский полководец Марий разбил германское племя кимвров.

49.- 'См.: Ларошфуко. Максимы, 357.- 2Корниш (от ф р. corniche - карниз) - горная дорога из Ниццы в Геную.- 3Флобер имеет в виду мелодраму Б. Антье, Ж. Сент-Амана и Полианта "Постоялый двор в Адре" (1823), впервые поставленную в театре "Амбигю-комик"; роль Робера Макера, "разбойника-джентльмена", исполнял Фредерик Леметр, который позднее, в сатирической комедии "Робер Макер" (1834), созданной им в соавторстве с Б. Антье, Ж. Сент-Аманом и А. Оверне, высмеял в лице этого героя финансовых воротил 1830-х гг.- 4О флоберовском замысле драматической поэмы "Ночь Дон Жуана" см. письмо 141.- 5Флобер имеет в виду философский роман Лепуатвена "Прогулка Бе-лиала" (1848, неоконч., изд. 1909).

50. - ^Маренго, Нови - места сражений французских войск с австрийцами и русскими в Северной Италии 14 июня 1800 г. и 15 августа 1799 г. О Версее см. примеч. 1 к письму 48.- 2Улица в Париже, где Флобер жил с ноября 1842 г. до ухода с факультета права в августе 1843 г.- 3См. примеч. 1 к письму 45.- 4Имеется в виду "восточная повесть" "Семь сыновей дервиша", над которой Флобер работал в 1845 - 1849 и 1853- 1854 г. Один из ее набросков был впервые опубликован в кн.: Дюр-р и, 121 - 122; остальные - в кн.: 1. Bruneau. Le "Conte oriental" de Gustave Flaubert. P., 1973. По сюжету повести семь сыновей дервиша отправляются искать счастья разными путями, пытаясь обрести его в философии, любви, чувственных наслаждениях, хитрости, буржуазном здравом смысле и безобидном сумасшествии (человек "не от мира сего"), и все возвращаются к отцу ни с чем.- 5Имеется в виду неосуществленный замысел драмы "Сампьеро Корсо", посвященной знаменитому корсиканскому кондотьеру Сампьеро Орнано. В 1836 г. Флобер написал о нем новеллу "Сан Пьетро Орнано" (в качестве переложения по заданию Гур-го Дюгазона). Корсиканская война - борьба Франции и Генуэзской республики за господство над Корсикой в 1553 -1568 гг. "История Генуи" - книга Э. Венсана "История Генуэзской республики" (1842).- 6Эта картина Питера Брейгеля-младшего (Адского) послужила толчком для создания одноименной книги Флобера. Над первой редакцией "Искушения" писатель работал с мая 1848 г. по 12 сентября 1849 г.; над второй - в мае - октябре 1856 г (опубликовано частично в журнале "Ар тист", дек. 1856- февр. 1857 г.); над третьей - с иючя 1870 по 20 июня 1872 г. Опубликовано в апреле 1874 г.- 7 "Монитер" - политическая газета, основанная в 1789 г. и с 1799 по 1869 гг. являвшаяся официальным органом французского правительства

51. - 'Флобер имел в виду Франсуа Бонивара Байрон посвятил ему поэму "Шильонский узник" (1816).- 2Р у с с о. Исповедь, ч. I, кн. IV (неточная цитата). Руссо вспоминает слабый и неудачный концерт собственного сочинения, исполненный им в 1732 г. в Лозанне, и сравнивает тогдашний провал с триумфом оперы "Деревенский колдун" (1752 г.). Ср. впечатления от посещения "острова Руссо" в "Путешествии в Италию.", наст, изд., т. 2, с. 360.- 'Реминисценция из письма Лепуатвена от мая 1845 г.: "Мой отец сказал однажды о тебе: "Из этого грубияна вышел бы хороший адвокат", но, по-моему, ни тебе, ни мне не суждено стяжать славу на поприще судебного красноречия" (цит, по: Переписка, I, 956-957)

52. - '10 апреля 1845 г. Э. Шевалье был назначен заместителем генерального прокурора в Кальви (Корсика).- 2Ф. Бодри женился 31 мая 1845 г. на дочери руанского адвоката А Сенара, будущею защитника Флобера па процессе "Госпожи Вовари".- 3Шевалье женился в 1851 г.- 4Л а ф о п т е н. Баспи, I, II, перевод И. А. Крылова

53. - 'Ср. название законченного в январе 1845 г. романа "Воспитание чувств".- 2Флобер сравнивает возвращение в Круассе из путешествия по Италии с возвращением в Руан из путешествия по Пиренеям и Корсике (осень 1840 г.).

55. - 'Ш е к с п и р. Король Лир, д I, явл. 5 (неточная цитата).

56. - 'Конспекты "Театр Вольтера" были обнаружены в 1965 г. Интерес Флобера к драматургии Вольтера и Мармонтеля был связан, по-видимому, с изучением законов композиции - Флобер учился разрабатывать "сценарии" будущих произведений (ср. в первом "Воспитании чувств": "перечитывал (...) Вольтера ради его четкости", наст, изд., т. 2, с. 381); после 1845 г. он использовал эту форму при подготовке всех крупных романов (см.: Б р ю н о, 155 -156). С другой стороны, непосредственным следствием чтения и критики классических трагедий явилось их пародирование в трагедии "Открытие вакцины" (опубл. 1910), которую Флобер сочинял вместе с Дюканом и Буйе; источником ее, вероятно, была также написанная в перифрастическом стиле поэма К. Делавиня "Открытие вакцины" (1815). Подробнее о пародии Флобера см. письмо 174.- 2Г е р о д о т. История, кн. III.- 3Имеется в виду полулегендарная "История Александра Македонского".- 'Вольтер. Примечания к трагедии "Олимпия" (1763).- 5Ш е к с п и р. Тимон Афинский, д. III, явл. 6.- 6Эти планы не сохранились.- 7В дальнейшем отношение Флобера к Стендалю станет гораздо более прохладным (см. письмо 200).- &"Волшебный

сапог" - срилиьифспаг* IIVOH.UJ i. tJ^..j------... x "

пая в гофмановскои традиции: волшебные сапоги дают владельцу возможность читать мысли собеседников и потому сеют раздор и разочарования.

57. - 'Имеется в виду диалогизированное стихотворение Лепуатвена "Вакханки".- 2Лепуатвен писал Флоберу 15 сентября 1845 г.: "Если высшее благо - деятельность, мне чертовски далеко до него. Меня восхищает твоя безмятежность. В том ли причина, что ты не так развращен, как я, что тебя не так соблазняет внешнее? или ты просто сильнее меня? ты всегда ухитряешься счастливо избегнуть опасности с помощью средств, к которым и я мог прибегнуть - но не мог захотеть этого" (цит. по: Переписка, I, 968).- 3Г о р а ц и и. Наука поэзии, 125-126 (неточная цитата).- 419 августа 1845 г яад ЭДонвилеч, городком близ Руана, пронесся смерч.

58. - '15 января 1846 i. умер отец Флобера.

59. - 'Неточная цитата из романа "Ноябрь" (Сочинения, 11, 636).- 2Флобер имеет в виду смерть отца и сестры Каролины (скончалась 22 марта 1846 г. от послеродового заболевания).- 3В противопоставлении христианству культа Великого Целого видны следы знакомства Флобера с индийской философией, а также с пантеистической философией Спинозы,- 4Дочь покойной сестры Флобера, родившуюся 21 января 1846 г назвали в честь матери Каролиной.- 5Ичеется в виду переезд из Круасег в Руан.- е"Бхагавадгита" - философская поэма, входящая в состав 6-й книги древнеиндийского эпоса "Махабхарата". Первая половина XIX в.- время постоянно усиливающегося интереса европейских писателей к восточной философии. Флобера привлекали в индуизме положения, близкие к его собственным представлениям о жизни и искусстве: отрицание свободы воли и открытое признание фатализма (ср. письмо 82), предпочтение, отдаваемое созерцательной жизни перед жизнью деятельной (ср. примеч. 1 к письму 44).

60. - 'Флобер цитирует (неточно) Сакия М>ни (Будду) но кн.' К Burnoiif. Introduction a l'histoire du bouddhisme indien. P., 1844, p. 94.- 2Г ю г о. Собор Парижской богоматери, кн. 11, гл. 2.- 3Намек на предстоящую женитьбу Лепуатвена на Аглае-Жюли-Луизс де Мопассан (6 июля

-1846). Флобер тяжело переживал эту измену друга (см. письмо 144 и 442).- 4Сч. письмо 410 и примеч. 2 к нему.

61. - 'См. примеч. 3 к письму 60

62. - 1Э Васе работал над очерком о Крите. Очерк не был опубликован.- Флобер nweei в виду работу над "Искушением святою Ангония".

63. - 'Это второе из известных писем Флобера к Луизе Коле Флобер познакомился с ней в июле 1846 г.. когда она уже была автором несколь-

ких стихотворных сборников, поэтессой с именем. Тем не менее из них

двоих уже в ту пору более четко продуманная литературная позиция была,

безусловно, у Флобера. Совместно с Буйе Флобер был негласным редакто-

Рид приийьедении л. поле iooi-юоа гг.; он пытался изоавнть стихи своей возлюбленной от безвкусицы, излишнего субъективизма и сентиментальности, однако поэтесса далеко не всегда прислушивалась к его советам. Ссора летом 1854 г. положила конец их отношениям и переписке. Свою обиду и ревность Л. Коле выразила в автобиографических повестях "История солдата" (1856) и "Он" (1859; см. примеч. 3 к письму 390). По письмам Флобера к Л. Коле можно проследить, как Флобер пересматривал свое отношение к романтическим кумирам своей юности и вырабатывал собственную эстетическую позицию, концентрирующуюся вокруг двух понятий: "объективное искусство" и "башня из слоновой кости" (см. подробнее примеч. 7 к письму 200).- 2См. примеч. 1 к письму 23.- Реминисценция из IX сатиры Буало, где "мишура" Тассо противопоставляется "золоту" Вергилия.- 4Речь идет о госпоже Шлезингер - предмете платонической любви юного Флобера (знакомство их произошло в 1836 г. в Трувиле).

64. - 'Мечты о славе мучили юного Флобера сильнее, чем он то хочет представить (см. письма 69 и 95, а также "Тайные мысли", наст, изд., т 2. с. 352).- 2См. примеч. 2 к письму 18.

65, - 'Замысел этот, снова возникший у Флобера спустя год. очевидно, в связи со смертью Лепуатвена, не осуществился.

68. - '0. Васе получил разрешение брать книги в Королевской библиотеке в связи с работой над очерком о Крите. "Шакунтала" - драма древнеиндийского поэта Калидасы (IV-VBB.), которую Флобер читал во французском переводе А.-Л. де Шези (1830). Пураны -священные тексты вишнуистских сект. Под влиянием глав книги Иогаина Хоттингера "История Востока" (1660), посвященных ересям, Флобер прекратил работу над "восточной повестью" и начал сбор материалов для "Искушения святого Антония".

69. - 'Флобер читал книг> Ж. Шардена "Путешествие в Персию и Восточную Индию" (1686) в десятитомном издании 1811 г.

70. - 'Противопоставляя себя, уроженца Нормандии, "южанке" Л. Коле, родившейся в Экс-ан-Провансе, Флобер исходит из популярной в эпоху романтизма оппозиции "северной" н "южной" культур, впервые выдвинутой госпожой де Сталь в книге "О литературе" (1800); здесь ясность и правильность классической литературы и меланхоличность, мечтательность литературы романтической (в т. ч. средневековой) объяснялись особенностями южного и северного темпераментов.- 2Войсь_а вестготского короля Алариха I в 410 г. завоевали и разгромили Рим.- 3Флобер имеет в виду завоевательную войну, которую французы вели в 1830 -1857 гг. в Алжире.- 4Строка из поэмы Вольтера "На разрушение Лиссабона" (1756), поставленная А. де Мюссе эпиграфом к III песни поэмы "Намуна" (1832) с подписью "Французские классики". Ж. Делиль, видный представитель постклассицизма конца Х\ III - начала XIX в., был для Флобера символом поэта высокопарного и архаичного.

71. - В ОТВеТ На Просьоу л. пиле дат ч ири "о нас" Флобер послал ей отрывок из первого "Воспитания чувств", в основу которого легли воспоминания о связи с госпожой Фуко.- 2См.: М о н т е н ь. Опыты, II, XII.- высказывание Бюффона: "Гений - всего только большая способность к терпению",- записано с его слов М.-Ж. Эро де Сешелем в очерке "Путешествие в Монбар" (1785). Флобер не раз сочувственно возвращался к суждениям Бюффона о литературном труде, отстаивая свое понимание творчества, предпосылками которого являются огромная эрудиция, тщательное изучение материальной и духовной культуры описываемой страны и эпохи, кропотливая работа над стилем. Романтики поколения 1830-х гг. и их продолжатели, в том числе Л. Коле, понимали миссию поэта иначе - они ставили на первое место "безрассудное" вдохновение, пылкий энтузиазм и считали, что стихи должны непосредственно выражать душу поэта, а рассудочные поправки стиля могут этому помешать.- 4Очевидно, Флобер читал сборник Л. Коле "Южные цветы" (1836).- 5Имеется в виду Л. Буйе. Дружба Флобера с Буйе, начавшаяся в середине 40-х гг., продолжалась до самой смерти Буйе (1869 г.). О жизни и творчестве Буйе, а также о своем отношении к нему как человеку и поэту Флобер подробно рассказал в предисловии к посмертному сборнику Буйе "Последние песни" (см. наст, изд., т. 2, с. 300 - 317). Буйе был для Флобера не просто преданным другом, но и литературным единомышленником, прежде всего в том, что касается работы над стилем, поиска единственно верного и точного слова. Флобер внимательно прислушивался к его оценкам и замечаниям (ср. примеч. 2 к письму 172).

72. - 'Имеется в виду гравюра Ж. Калло по картине П. Брейгеля-младшего (см. примеч. 6 к письму 50).

73. - 'См. примеч. 4 к письму 57.- 2Л. Коле посвятила Шамилю стихотворение в сборнике "Песни побежденных" (1846).- 3Г ю г о. Марион Делорм, д. IV, явл. 8. Ланжели - королевский шут.- 4См. примеч.

3 к письму 100.- 5Спутником Флобера был М. Дюкан, в то время гостивший в Круассе.- 6Флобер гротескно "снижает" одну из популярных тем сентименталистской и раннеромантической литературы - проявление животворящей мощи природы в растительности на могилах (см., например, в "Гении христианства" Шатобриана, ч. 3, кн. 5, гл. 3).

74. - 'Флобер имеет в виду предисловие Л. Коле к "Избранным сочинениям" Кампанеллы во французском переводе (1844), где приведена цитата из письма Декарта к отцу Мерсенну, приславшему ему сочинения Кампанеллы: "Я могу сказать лишь одно: поведение тех, кто заблуждается, избирая нехоженые тропы, кажется мне гораздо менее извинительным, нежели заблуждения тех, кто придерживается мнения большинства". Л. Коле, ссылаясь на авторитет Декарта, упрекала Флобера в стремлении к оригинальничанью.

75.- 'Флобер приурочивает окончание деятельной жизни к 1844 году, когда началось его нервное заболевание и он покинул факультет \ права.

76. - {Шато-Руж - увеселительное заведение в Париже; письмо Л. Коле с описанием случая, о котором идет речь, не сохранилось.

77. - 'Речь идет о курсе лекций, прочитанных В. Кузеном в 1818 (а не 1819) г., который затем неоднократно издавался (частично в 1826-м; полностью впервые в 1836 г.) под названием: "Об истине, добре и красоте". Идея, что искусство не должно преследовать нравственной цели впрямую, открыто, стала общим местом послекантовской (романтической) эстетики (большую роль в ее пропаганде во Франции сыграли, в частности, В. Констан и г-жа де Сталь). Сходные мысли развивал и Гегель, с идеями которого Флобер был знаком и непосредственно, и благодаря трудам Кузена.- 2См. примеч. 1 к письму 68.

78. - 'См. примеч. 2 к письму 16

79.- ' "Анжела" (1833) - драма А. Дюма

80." 'О "Бхагавадгите" см. примеч. 6 к письму 59; Налъ - "Сказание о Нале", часть "Махабхараты"; о книге Бюрнуфа - см. примеч. 1 к письму 60; Ригведа (X в. до н. э.) - собрание древне-индийских религиозных гимнов; "Законы Ману" - древнеиндийский сборник религиозно-нравственных и правовых предписаний. Флобер читал все эти книги (во французском, английском или латинском переводах) в связи с работой над "восточной повестью" (см. примеч. 4 к письму 50) и "Искушением святого Антония".

82. - 'Эта идея восходит, вероятно, к "Эстетике" Гегеля (см. примеч. 1 к письму 77). Мысль о том, что Прекрасное и Истинное - разные стороны одной и той же реальности,- центральная мысль эстетики Флобера,] следствием которой была напряженная работа над стилем. Ср. у Мопассана: "Флоберу было чуждо представление о "стилях" как о серии различных форм, из которых каждая отмечена печатью данного писател^ и пригодна для отливки любых идей; он верил в стиль как в единственные неповторимый способ изобразить каждое явление во всей его красочностЛ и выразительности. ...Он был непоколебимо убежден в том, что какое! нибудь явление можно выразить только одним способом, обозначит! только одним существительным, охарактеризовать только одним прилага3 тельным, оживить только одним глаголом, и затрачивал нечеловеческие усилия, стремясь найти для каждой фразы это единственное существительное, прилагательное, глагол" (Мопассан, 11, 233-234).- Невидимому, имеется в виду Ламартин, в 40-е годы ставший одним из видных представителей оппозиции в Палате депутатов и заявлявший публично, что считает свое поэтическое призвание второстепенным сравнительно с политической деятельностью. Мысль о необходимости привлекать великих писателей к непосредственному переустройству жизни характерна и для французских социально-утопических теорий тех лет. Ш. Фурье, в частности, писал в "Трактате о всеобщем единстве": "Новая наука нуждается в подкреплении авторитетным именем: недоверчивая и многократно обманутая толпа воспримет истину только из уст того, к га пользуется популярностью. Пусть же придут на помощь великие писатели всех стран, и прежде всего знаменитые романтики, Байроны и Вальтер Скотты" (Fourier Ch. Oeuvres completes, t. 2. P., 1842, p. 186).

85. - 'Л. Коле была близко знакома с Беранже. В 1843 г., когда ее поэме "Памятник Мольеру" была присуждена премия Французской академии, Беранже был одним из "докладчиков", представлявших поэму.- 2" Мадемуазель де Белъ-Иль" (1839) - драма А. Дюма.- 3См. примеч. 5 к письму 45. - 'Цитата из романа "Ноябрь" (С о ч и н е-н и я, 11, 621).

87. - 'См. примеч. 1 к письму 68

88. - 'Реминисценция из финала "Истории упадка и разрушения Римской империи" (1776 - 1788); у Гиббона идет речь о двадцати годах.

89. - 'Скорее всего, имеется в виду "восточная повесть" (см. примеч. 4 к письму 50).

90. - 'Имеется в виду Э. Фуко. В письме от 20 сентября 1846 г. Флобер просил Л. Коле узнать через ее кузена, живущего в Кайенне, о судьбе юспожи Фуко и переслать ей письмо. Письма Флобера к госпоже Фуко не (охранились.- По-видимому, речь идет о человеке, ставшем прототипом одного из героев Флобера-актера - "неверского газетчика".- 3Имеется в виду госпожа Шлезингер.

91. - 'Наик - турецкое гребное судно; каикчи - его гребец.

92. - '"Дом Гусман, или День соблазнителя" (1846) - стихотворная комедия Адриена Декурселя.- 2"Мизантроп" (1666) - комедия Мольера.- Имеется в виду драма в стихах "Мадлен", над которой Л. Коле работала в сентябре 1846 - октябре 1847 г. (опубликована в газете "Пресс" 10-16 сентября 1850 г. под названием "История одной семьи в 1793 году"; отд. изд. 1850; поставлена не была).- 4М. Репье. Сатира 1.

93. - 'Благоверный - И. Коде

94. - 'См. примеч. 4 к письму 45.- 2По-видимому, Флобер имеет в виду высокую оценку, которую Дюкаы дал "Ноябрю".- 3В 1843- i845 гг. Дюкан публиковал в периодической печати новеллы и повести о "завлекательными" и "кровавыми" сюжетами (адюльтеры, убийства и т. п.).- 'Реминисценция из басни Лафонтена "Лиса и виноград" (Бас-рн, III, XI).- 5Имеется в виду книга X прозаической эпопеи Шатобриана < Мученики" (1809), где галльская жрица, дочь друида Волледа искушает христианина Эвдора.- 6Имеется в виду верность Вольтера многим принципам классицистической эстетики, законодателем которой считался Буало.- В "Чтениях о драматической литературе и искусстве" (1809- 1811) А.-В. Шлегель противопоставил французскому классицистическому театру XV11-XVIII вв. испанскую и английскую драматургию средних веков и Возрождения и "благословил" драматургов XIX в. на подражание

пальдерону и Шекспиру, которое, будучи доведено до крайности, далеко не всегда оказывалось перспективным.- 811ервая часть "Эстетики" Гегеля в переводе Ш. Бенара вышла в 1840 г., вторая - в 1843 г.. третья - в 1848 г.

97. - 'Во французских средних учебных заведениях четверг - свободный день.

98. - 'Письмо написано после поездки в Париж, куда Флобер привозил для Л. Коле рукопись "Ноября". Коле оценила "Ноябрь" очень высоко и даже сравнила его с повестью Шатобриана "Рене" (1802). что вызвало недоверие и недовольство Флобера, очень любившего это произведение: "Мне это показалось профанацией" (письмо от 14 декабря 1846 г.).

99.- '"Неволя и величие солдата" (1835) -книга А. де Виньи; Стелло - герой одноименного романа Виньи (1832).- 2Друг - М. Дю-кан.

100. - 'Речь идет о семейной драме некой госпожи Д., знакомой Л. Коле.- 2В книге "Неволя и величие солдата" Виньи прославлял "долг во что бы то ни стало" как основную моральную ценность в шатком мире, и, сознавая жестокость военной службы, тем не менее смотрел на нее с восхищением.- 3В основе отрицательного отношения Флобера к идее отечества лежало, с одной стороны, стремление писателя не сковывать творческую волю человека рамками одного государства, одного национального образа жизни (ср. его интерес к "экзотическим", нефранцузским культурам, нашедший выражение в таких произведениях, как "Саламбо" и "Иродиада"), а с другой - ненависть к французскому буржуа, олицетворявшему для Флобера всю Францию, отождествление патриотизма с официальной идеологией. Можно предположить также и влияние книжных источников: мысль о невозможности любви к отечеству в новое время (в противовес античности) высказывал Ж.-Ж. Руссо в "Эмиле" (кн. 1); о том, что в душе современного человека любовь к человечеству в целом должна вытеснить привязанность к определенной стране, писали многие социалисты-утописты и христианские социалисты 1830-\ гг.; об этом, в частности, идет речь в книге Ф.-Р. Ламенне "Речи верующего" (1834). оказавшей влияние на ранние литературные опыты Флобера (см. Б р ю н о, 49 - 50). Об эволюции взглядов Флобера на понятие "отечество" см. письмо 584 и примеч. 1 к нему.

101. - 'См. примеч. 3 к письму 71

103. - 'Цитата из стихотворения Беранже "Чердак" (перевод Вс. Рождественского).- 2В данном случае мысль Флобера возвращается к классицистической поэтике, согласно которой не всякая природа, но лишь природа "прекрасная", далекая от низменного и повседневного, достойна быть изображенной в искусстве. Посредниками могли сл>жить раннеромантические авторы: ср., например, в "Гении христианства" Шатобриана (ч. 2, кн. 2, гл. 8): "Нас не может пленить вымысел, повторяющий нашу повседневную печальную действительность... Поведите в те-

атр народ: ему не захочется смотреть на людей, обитающих под соломенной кровлей, и на гнетущую его самого бедность; он пожелает лицезреть великих и порфироносных, внимать звучным именам, сострадать несчастьям королей".

106. - 1"Каин" (1821) - "истерия Байрона. Очевидно. Флобер читал ее по-английски, поскольку с французским переводом он был знаком и раньше.- 2Субура - квартал в древнем Риме.

107. - 'Путешествие Флобера и Дюкана по Турени и Бретани продлилось с 1 мая по конец июля 1847 г. Бретань была выбрана потому, что здесь друзья надеялись найти остатки древней национальной культуры. Готовясь к путешествию, Флобер и Дюкан изучали связанную с Бретанью литературу (первый отвечал за историческую сферу, второй - за географию, этнологию и археологию).

108. - 'Флобер видел в возвеличивании любви в ущерб искусству позицию, близкую к романтическому жизнетворчеству (собственная жизнь представлялась романтикам полноценным эстетическим материалом, и потому они считали вполне естественным художественно выражать себя не в слове, не в тексте, но в любви). В данном письме ощутимы также следы спора не только с Л. Коле, но и с Э. Фуко (см. примеч. 1 к письму 26). которая писала Флоберу 6 августа 1841 г.: "Гюстав, любить - значит предаться любимой, посвятить ей свои мысли и желания, слить свою волю с ее волей, свои радости и наслаждения с ее радостями и наслаждениями..." (Б р ю н о, 317).

109. - 'Дольмены, менгиры, пельвены - остатки каменных построек древних кельтов.

110. - 'Шатобриан умер год спустя, 4 июля 1848 г., и был похоронен в заранее приготовленной по его просьбе могиле на островке Гран-Бе близ его родного города Сен-Мало. Шатобриан был одним из кумиров юного Флобера; восхищение им как художником, стилистом Флобер сохранил до конца жизни.- 2См. примеч. 6 к письму 50.- 3Флобер имеет в виду попытку вести заметки прямо по ходу путешествия. Реально, однако, друзья приступили к созданию путевых заметок лишь по возвращении.

.111. - 'По-видимому, Флобер отвечает на предложение Л. Коле способствовать публикации одного из его произведений.

112.- 'Имеется в виду книга Т. Торе "Салон 1847 года", автор которой утверждал, в частности, что мерило ценности произведения - степень присутствия и выраженности в нем индивидуальности художника (идея, чуждая Флоберу, стороннику "объективного" искусства).- 2Фра-за оборвана самим Флобером.

113. - 'По окончании работы рукопись "Бретани" была переписан;" в двух экземплярах (для обоих авторов). Оба экземпляра сохранились до сих пор. О форме работы над книгой см. в письме 115. Свои главы Дюкан частично опубликовал в "Ревю де Пари" в 1853 г.; главы Флобера под придуманным им самим названием "По полям и долам" были опубликовапы полностью только в 1910 г. в изд. Конара (в отрывках - в 1885 г. у Шарпантье и в т. VI изд. Кантена).

116. - 'Л а б р ю п е р. Характеры, г.]. IV.

118. - 'Мант - город на полпути между Руаном и Парижем, место встреч Флобера с Л. Коле.

119. - 'Флобер работал над "Бретанью",- 2"Клеопатра" (1847) - стихотворная трагедия Д. де Жирарден.- 3 "Сарданапал" (1821) - трагедия Байрона.- "См.: Деяния апостолов, i, 6-11.- 5Флобера интересует мнение В. Кузена о драме "Мадлен" (см. примеч. 3 к письму 92).- "Роман Сервантеса в переводе Дама-Инара под названием "Замечательный Дон Кихот Ламанчский" вышел в 1847 г.

121.- 'Имеются в виду банкеты, ставшие в 1847-1848 гг. своеобразной формой политических собраний сторонников избирательной и парламентской реформ. Банкет, на котором присутствовал Флобер, состоялся 25 декабря 1847 г. в Руане.- 2Франк - герой драматической поэмы Мюссе "Уста и чаша" (1832), бунтарь, бросающий обвинения в лицо своим соотечественникам.

122. - 'Флобер имеет в виду выбор театра для постановки драмы ."I. Коле "Мадлен" (см. примеч. 3 к письму 92).

123. - 'Флобер имеет в виду февральскую революцию 1848 г.- свержение короля Луи-Филиппа и провозглашение 25 февраля

1848 г. буржуазной республики.- 2В начале революционных событий Флобер разделял общий "гражданский энтузиазм" и даже вступил в Национальную гвардию, но его увлечение было недолговременным.

124. - 'См. примеч. 6 к письму 50

126.- 'Путешествие Флобера и Дюкана продлилось с 4 ноября

1849 г. по июнь 1851 г. От посещения Персии, Кавказа и Грузии пришлось отказаться.- 2О Гарсоне ем. примеч. 1 к письму 11.

128.- ' "Меленида, римская повесть" - поэма Л. Буйе, над которой он работал е 1848 г.; опубл. в "Ревю де Пари" 1 ноября 1851 г. с посвящением Г. Флоберу, чье имя тогда было совсем неизвестно публике; отд. изд. 1857 г. - 2По возвращении Флобер обработал эти заметки; опубликованы они были лишь в 1910 г., но при жизни Флобер показывал их друзьям: Л. Коле читала их в марте 1853 г. (см. примеч. 12 к письму 218), Гонкуры - 2 ноября 1863 г.; они отнеслись к книге не без скептицизма: "Его заметки, написанные с мастерством опытного художника, похожи на цветные эскизы, но надо прямо сказать, что, несмотря иа невероятную добросовестность, на стремление передать все как можно более тщательно, в них недостает чего-то неуловимого, что составляет душу вещей" (Г о н-к у р ы, 1, 441 - 442). - 3На улице Бовуазин в Руане жил Буйе. Юар - в ту пору коллега Буйе по пансиону. - 4Неточная цитата из стихотворения В. Гюго "Богачу" (сб. "Внутренние голоса", 1837).- 5Тарабук - ударный музыкальный инструмент; кроталы - род кастаньет.

129. - 'Накануне отъезда Флобер читал Дюкану и Буйе "Искушение святого Антония". Друзья, не удовлетворенные философичностью и лиризмом книги, были разочарованы и советовали Флоберу сменить тематику и взяться, по примеру Бальзака, за роман на современную тему.

130. - 'Апис - в египетской мифологии бог плодородия в образе быка; в связи с этим бык считался в Египте священным животным. Представления о том, что, в отличие от западноевропейской цивилизации, находящейся в состоянии эволюции, Восток не подвержен изменениям и вечно остается таким, каким был при рождении мира, характерно для романтического восприятия Востока. Подробнее о флоберовском отношении к Востоку см. письмо 218 и примеч. 2 к нему.- 2Клоке был членом "Восточного общества" (осн. в 1841 г.), выпускавшего журнал "Ревю де л'Орьян и де л'Альжери" (у Флобера - "Ревю ориен-таль").

133. - 'Письма 133-136 написаны во время путешествия по Нилу.

134. - 1Канджа - речная парусио-гребная лодка.

136. - 'Имеется в виду стихотворная комедия Ожье "Габриэль" (1849).- 2Иппокрена (греч. миф.) - ключ на вершине горы Геликон, вдохновляющий поэтов. - 3В рецензии на "Габриэль" ("Эвенман", 17 декабря 1849 г.) О. Вакери иронически оценивал апологию буржуазного здравого смысла и добропорядочности в пьесе Ожье, замечая, что под ней подписался бы сам Моптион. Вскоре "Габриэль" действительно удостоилась Монтионовской премии (см. примеч. 3 к письму 19). - "Дюкан связывал честолюбивые планы, в частности, с опубликованием своих путевых заметок о Египте (см. примеч. 5 к письму 178). По возвращении ил путешествия, 29 октября 1851 г., он подробно разъяснил в письме к Флоберу свою жизненную позицию, сравнив себя с бальзаковским Раетиньяком, чья цель - преуспеть во что бы то ни стало. - 5Герой "Мелениды" Буйе - ритор, а затем гладиатор Павел, незаконнорожденный сын эдила Марция; он должен был жениться на дочери эдила Марцин, но в день свадьбы влюбленная в него танцовщица Меленида открыла всем тайну его происхождения. Неудачным концом Флобер называет последующее развитие событий: горестный монолог Павла, обращенный к Венере (см." о нем в письме 137), встречу Павла и Мелениды, их неожиданное страстное объятие и внезапную смерть Павла от руки подкупленного ранее Меленидой солдата Пантабола. Затем следуют четыре строфы эпилога, в которых одинаково бесстрастным тоном излагаются события несоизмеримые: карлик-шут утонул в бульоне, Марция стала христианкой, преподаватель риторики Полидам умер, не перенеся услышанного им заимствованного слова (варваризма). - 6Императору Коммоду в поэме Буйе сужден такой же конец, как и в истории,- гибель от рук заговорщиков. Говоря о "римском слушателе", Флобер, по-видимому, имеет в виду, что "Меленида" строится как устный рассказ о событиях древнеримской жизни, адресованный современникам этих событий. - 7В окончательном варианте Буйе исключил из эпилога упоминание о носе трак тирщика, впервые встречающееся в IV песне поэмы.- 8Флобер упрекае! Буйе в том, что его персонажи мыслят и говорят не как настоящие люди' древности, но как древние, увиденные писателями-романтиками (о Белле- J де см. примеч. 5 к письму 94).

137. - ^Китайская повесть - неосуществленный замысел " Л. Буйе. - 2"Меленида", песнь V. - 3В середине века сторонниками "искусства для искусства", "чистого искусства" были литераторы, унаследовавшие от романтиков поколения 1830-х гг. культ красоты, но чуждавшиеся романтической сентиментальности и романтического индивидуализма, мечтавшие об искусстве "безличном", "объективном", которое воздействовало бы на читателя не адресованными ему непосредственно авторскими репликами, монологами и поучениями, но самой своей художественной тканью. К ним в первую очередь можно отнести Флобера, Бодлера, Гонкуров, Т. Готье; впрочем, писатели эти никогда не составляли J единой "школы". Сторонникам "искусства для искусства", абсолютизировавшим идею "автономии искусства", противостояли, с одной стороны, сенсимонисты, фурьеристы, мелкобуржуазные социалисты (Прудон), мечтавшие использовать искусство для прямой пропаганды новых социальных учений (в данном случае "утилитаристом" Флобер называет одного из них, сенсимониста Ш. Ламбер-Бея), а с другой - официозные 1 критики и писатели, считавшие полезными только произведения, где автор дает происходящему прямолинейно-однозначную моральную оценку; адекватное воплощение эта "доктрина пользы" нашла, например, в драматургии "здравого смысла" (Ожье, Понсар и др.), вызывавшей активное неприятие Флобера. - 4Неточная цитата из "Искушения святого Антония" (первая редакция, Сочинения, 9, 191).- 5См. примеч. 3 к письму 136. - 6"Анонимная любовница" (1840) - повесть Скриба. - Флобер имеет в виду штурм восставшим народом королевского дворца Тюильри в Париже 10 августа 1792 г.

138. -- 'Ж. Делиль и Ж.-Ф. Мармонтель названы как писатели, строго придерживавшиеся правил классицистической поэтики. О понятии "хороший вкус" см. примеч. 2 к письму 722. Флобер хочет сказать, что романтизм, родившийся как отрицание нормативной поэтики классицизма, теперь постепенно становится так же догматичен, как и его предшественник. - 2Вероятно, имеется в виду драма Флобера "Людовик XI" (написана за две недели, оконч. 3 марта 1838 г., опубл. 1910). - 3Сч. примеч. 1 к письму 129. - 4Флобер обыгрывает название партии монархистов и консервативных республиканцев ("партия порядка") во время II республики (1848-1852 гг.). О "Лексиконе прописных истин", над которым Флобер размышлял практически всю жизнь (опубл. в 1910 г. как приложение к "Бувару и Пекюше"), см. подробнее в письме 204; ср. также примеч. 2 к письму 806. - 5Луи-Наполеон Бонапарт, избранный 10 декабря 1848 г. президентом республики, собирался добиться пересмотра существующей конституции, чтобы получить возможность быть переизбранным в 1852 г., однако потерпел неудачу в осуществлении этого проекта и в ночь с 1 на 2 декабря 1851 г. произвел государственный переворот; позже, в январе 1852 г., его стараниями была принята новая конституция, узаконившая провозглашение Империи (2 декабря 1852 г.).- 6Гектор - главный троянский герой в "Илиаде" Гомера. О железной дороге как символе буржуазной цивилизации см. примеч. 3 к письму 12. - 'По-видимому, имеется в виду "Трактат о сущности позитивизма" (1848). Флобер называет его социалистическим, имея в виду влияние, которое оказал на Конта в юности Сен-Симон. - 8Вероятно, книгу Флоберу дал П.-Э. Ботта. - 9Подразумевается теория гротеска (см. примеч. 1 к письм) 13 и примеч. 1 к письму 25). - '"Господин Журден - главный герой комедии Мольера "Мещанин во дворянстве" (1670). - "Намек на роман Бальзака "Тридцатилетняя женщина" (1842). Ср. "По полям и долам", наст, изд., г. 2, с. 387.

139. - 'Масличная роща - Гефсиманский сад на Масличной горе к востоку от Иерусалима, место молитвы Христа накануне предательства И\ды (Матф., 26, 20-29).

140. - 'Баальбек - город в Ливане, где сохранились остатки древних финикийских и греческих храмов в честь солнца.

141. - 'Государственное устройство общества будущего - всемирного государства со столицей в Константинополе - Фурье описал в "Трактате о домашней и земледельческой ассоциации" (1822, 2-е изд.- 1841 - 1843, под назв. "Теория всемирного единства"). - 2Галатская башня - башня в Константинополе, служившая маяком. - 3Флобер имеет в виду сложную политическую ситуацию во Франции после революции 1848 г. (кризис II республики, облегчивший переворот 2 декабря 1851 г.); см. также примеч. 3 к письму 370.- 4План "Ночи Дон Жуана" был опубликован Мопассаном в его предисловии к книге "Письма Флобера к Жорж Санд" (1884; см.: Мопассан, 11, 225 - 228); вскоре Флобер оставил работу над этим произведением ради "Госпожи Бовари". В "Ану-бисе" различим "прообраз" "Саламбо" (1862); фламандский роман наиболее близок к будущей "Госпоже Бовари"; впрочем, во всех трех замыслах в равной мере отчетливо звучит тема родства земной, плотской, и небесной, мистической, любви, важная для романа об Эмме Бовари. - * "Артур. Дневник неизвестного" (1838) - авантюрно-психологический роман Э. Сю. - 6Имеются в виду поэмы Байрона "Абидосская невеста" (1813) и "Паломничество Чайльд-Гарольда" (1812 - 1818). См. также письмо 218. - 'Имеется в виду пародийная трагедия "Открытие вакцины" (см. примеч. 1 к письму 56), названная здесь именем одного из героев. - 'Бальзак умер 18 августа 1850 г. Об отношении к нему Флобера см. письмо 206.

142. - 'См. примеч. 1 к письму 2. - 2Имеется в виду анатомический театр Руанской центральной больницы, в которой работал отец Флобера. - 3"Ллойдами" назывались пароходы, застрахованные страховым обществом "Ллойд"; в данном случае имеется в виду австрийский пароход сЬтамоул", на котором Флобер плыл в Бейрут.- 4Пера - константинопольский квартал, заселенный в основном европейцами-дипломатами.

144. - 'См. письма 60 и 61.- 2Э. Шевалье 26 октября 1849 г. был назначен заместителем прокурора Гренобля.

145. - 'Ср. у Золя о самом Флобере: "Ои писал для читателей, которые станут декламировать его фразы вслух... Чтобы проверить свои фразы, он их "горланил", сидя за рабочим столом; они удовлетворяли его только в том случае, если имели именно то звучание, которого он добивался" (Золя, 25, 511). См. также примеч. 10 к письму 218.

148.- ' "Веспер" -стихотворение Л. Буйе (впоследствии вошло в его сборник "Фестоны и астрагалы", 1859). - 'Идиллия - стихотворение "Неера" (также вошло в сборник 1859 г.) - 3Р а с и н. Федра, д. IV. явл. II, перевод М. Донского: у Расина в этой реплике Тезея имеется в виду Ипполит; сходную реплику Тезея о Скироне см. в д. Hi. явл. V. - "Г о р а ц и й. Сатиры, 1, 4, 28 (неточная цитата; у Горация: "Stupet Albius аеге" - "Этого блеск серебра восхищает, а Альбия - бронза", перевод М. Дмитриева). - 5 "Агамемнон" - первая трагедия из трилогии Эсхила "Орестея".

149.- ' "Страшный суд" (1541) -фреска в Сикстинской капелле в Ватикане работы Микеланджело. - 2См. примеч. 1 к письму 50. - 3Монахи ордена миноритов (или францисканцев), основанного в начале XIII в, Франциском Ассизским, давали обет жить подаянием и странствовать.

150. - 'Туареги - один из берберских народов Северной Африки. - 2См. письмо 141 и примеч. 4 к нему. - 3Римская Кампапья - болотистая и в XIX в. малонаселенная местность в окрестностях Рима, где сохранилось много развалин древнеримских сооружений. - 4Эта картина из галереи Корсини изображала женский тип, особенно любимый Флобером (к нему, в частности, относятся и госпожа Бовари, и госпожа Арну из "Воспитания чувств"),- ^"Похищение Европы" Веронезе (1580) ныне хранится во Дворце дожей в Венеции.

151. - 'О Гарсоне см. примеч. 1 к письму 11.

152. - ' "Кучук-Ханем" - стихотворение Буйе, вошедшее затем в сборник "Фестоны и астрагалы" (1859); посвящено танцовщице из Эснеха Рушук-Ханем, о которой Флобер писал Буйе 15 марта 1850 г. См. также письмо 218.- 2Эта деталь в прологе к повести Шатобри-ана "Атала" (1801), включенной в состав трактата "Гений христианства" (1802), вызвала нарекания критиков. Возражая им, Шатобриан писал в статье "Защита "Гения христианства" (1803), что деталь эта абсолютно достоверна, и ссылался на многочисленные описания Флориды миссионерами и естествоиспытателями.- 3"Всевышний" - стихотворение Бупр (сведений о публикации иет).- 4См. "Историю упадка и разрушения Римской империи", гл. LXXI.- 5Имеется в виду собор святого Петра в Ватикане (задуман и начат в 1506 - 1514 гг. Д. Браманте; переделывался до 1629 г.).- 6См. примеч. 4 к письму 150.

153. - 'Это первое письмо к Л. Коле после двухлетней ссоры.

154. - 'Имеется в виду "Госпожа Вовари".- ^Впасть в Поль де Кока - увлечься смакованием пикантных подробностей адюльтера; создать шатобрианизированного Бальзака - писать чрезмерно патетическим и возвышенным стилем.

155. - 'Дюкан предлагал Флоберу опубликовать в своем журнале "Ревю де Пари" фрагменты из "Искушения святого Антония" (см. при-меч. 6 к письму 50).- 2Нормандизмами Флобер называет особенности своего характера, вытекающие из свойств северного (нормандского) темперамента (см. примеч. 1 к письму 70).- 3"Тагаор, индусская сказка" - новелла М. Дюкана, опубликованная в "Ревю де Пари" 1 октября 1851 г.

156. - 'Реминисценция из Платона ("Пир". 189е - 193d), излагающего миф о том, как Зевс разрезал людей, бывших некогда двуполыми, на две половинки, и каждый теперь принужден искать свою половину.- 2Флобер почерпнул эту максиму из "Избранных мыслей" Гете в изд.: Goethe. Les Affinites electives. P., 1844. p. 361, или: Goethe. Maximes et reflexions. P., 1842, p. 1-2.

157. - 'О "Мелениде" см. примеч. 1 к письму 128. Л. Коле находилась в дружеских отношениях с Буйе, который вместе с Флобером редактировал ее стихи (см. письма 1852 -1853 гг.).- Самоубийством кончалась в 1830-1840-е гг. жизнь не только многих романтических героев, но и некоторых их создателей, писателей-романтиков. Добровольный отказ от жизни был доведением до логического конца разочарования в окружающей действительности. Ср. также "Предисловие к "Последним песням" (наст, изд., т. 2, с. 303).- 3Имеется в виду А. Лепуатвен.- ''Имеется в виду книга Дюкана "Воспоминания о Востоке и восточные пейзажи" (1848), посвященная Флоберу.- 5Возможно, намек на афоризм Малерба, сказавшего, что хороший поэт не намного нужнее государству, чем игрок в кегли (см. "Жизнь Малерба" О. Ракана, опубл. 1672).

158. - 'Речь идет о государственном перевороте 2 декабря 1851 г. (см. примеч. 5 к письму 138).- 2"Картины природы" А. Гумбольдта (1849) вышли во французском переводе в 1850 (т. 1) и 1851 (т. 2) гг.- 3По-видимому, реминисценция из "Божественной комедии" (начало "Ада").- ^Скутари- турецкий город на берегу Босфора,- 5Во второй половине XVIII в. принято было считать, что меланхолия, разочарованность впервые родилась в Англии и оттуда распространилась по миру, отсюда и заимствование из английского языка названия этой "болезни века" - сплин.

159. - 'Имеется в виду первое "Воспитание чувств" (1845).- 2См. наст, изд., т. 2, с. 362-378.- 3Один из героев, Анри, отправляется в Америку вместе со своей возлюбленной, ради него бросившей мужа; возвращаются они оттуда, разочарованные друг в друге и в своей любви. ~ 4В конце романа его главные герои Жюль и Анри (см. о них в примеч. 6 и 24 к фрагментам первого "Воспитания чувств") во время четырехмесячного путешествия по Италии ясно осознают, что стали чужими друг ДРУГУ.- примерно то же самое произошло в конце путешествия по Востоку с Флобером и Дюканом; таким образом, Флобер как бы предсказал в романе 1845 г события 1849-1851 гг.- 5К тексту первого "Воспитания чувств" Флобер больше не возвращался.- 6Сравнение искусства с ожерельем (жемчужинами, нанизанными на нить) постоянно повторяется у Флобера в письмах 1852 -1853 гг. Оно - восточного происхождения; в восточной поэзии и мифологии сходная метафора употребляется при описании не только художественного творчества, но и сотворения мира. Восточного происхождения и другое частое у Флобера сравнение - книги с пирамидой (см. письма 357 и 880).- тФлобер полемизирует с классицистическим представлением о том, что за каждой сферой действительности закреплен определенный литературный жанр и изображать ее позволительно только в этом жанре.- 8Набожная семья Буйе (мать и сестры), жившая в его родном городе Кани, была шокирована "языческой" поэмой "Меленида". Буйе в связи с этим писал матери в неотправленном письме: "Я убежден, что каждый должен идти своим путем и что я имею право, не обращая внимания ни на католицизм, ни на короля, ни на дьявола, ни на правительство, написать стихотворную повесть из римской жизни!" (Цит. по: Буй е, 33).

160. - 'См. примеч. 1 к письму 128.- 2Журнал "Ревю де Пари" был основан в 1829 г.; с тех пор он несколько раз менял владельцев и к концу 1840-х гг. практически прекратил свое существование; в 1851 г. его возродили Дюкан, Л. де Корменен, Т. Готье и А. Уссе; первый номер вышел в октябре 1851 г. Впоследствии во главе журнала, выходившего до 1858 г., встали Дюкан и Л. Лоран-Пиша.

162. - 'Ср. суждения о роли композиции ("плана") в письме 848.- 2Флобер намеревался провести в Париже зиму 1852/53 г., но осуществил это намерение только зимой 1855/56 г.

163. - 'См. примеч. 1 к письму 129,- 2Флобер принялся за переделку "Святого Антония" в 1856 г., по окончании "Госпожи Бовари".- ъ "Гец фон Берлихинген" (1773) - трагедия Гете (фр. перевод К. Мармье 1839).- 4Флобер имеет в виду речи при вступлении Монталамбера во Французскую академию 5 февраля 1852 г.

164. - 'Цитата из статьи Сент-Бева "О поэзии и поэтах в 1852 году" ("Конститюсьонель", 9 февраля 1852 г.). Сент-Бев, вероятно, имел в виду прежде всего метрику "Мелениды" и ее первую строфу, действительно имеющие некоторое сходство с поэмой Мюссе "Намуна" (1832); в начале и конце "Мелениды" в самом деле присутствует вообще нехарактерная для поэмы Буйе интонация иронической "болтовни" с читателем, мастером которой был Мюссе. См. также "Предисловие" к "Последним песням" (наст, изд., т. 2, с. 309).- 2По-видимому, имеется в виду издание 1623 г.-

3Елисейские поля (г р е ч. ми ф.) - обитель блаженных, куда после счерти попадают герои, любимцы богов.

165. - 'Флобер работал над VI главой 1-й части "Госпожи Бова-ри".- 2Имеется в виду роман Ж.-Н. Буйи "Молодые женщины" (1820).- 3Имеется в виду круг чтения провинциальной барышни - готические романы и романы так называемого "жанра трубадур" (массовая литература, эксплуатировавшая и подогревавшая возникший в конце XVIII- начале XIX в. интерес к средневековью)

166. - 'Мари Лафарж 19 сентября 1840 г. была приговорена к каторжным работам по обвинению в отравлении мужа (хотя вина ее не была доказана абсолютно точно). Ее двухтомные "Мемуары" вышли в 1841 - 1842 гг.- 2См. примеч. 3 к письму 71.

167. - ' "Любовные письма" (1852) -неопубликованная комедия Л. Коле, в которой, по-видимому, были выведены опа сама, Флобер и В. Кузен

169. - 'Этот отрывок из пятой главы книги "Бретань" ("По полям н долам") Флобер опубликовал 18 апреля 1858 г. в журнале "Артист".

170. - 'Имеется в виду книга д'Арпантиньи "Хирогномантия, или Искусство распознавать умственные склонности по форме руки" (1843), где предпринята была попытка воссоздать по линиям руки историю человечества, подобно тому, как воссоздавали ее френологи, последователи Галля, по форме черепа. Ср. полупародийную "историю обуви" в письме 250.- 2"Грациелла" - повесть Ламартина (впервые 1849, в составе книги "Признания"; отд. изд. 1852). Подробнее см. в письме 172.

171. - 'См. примеч. 1 к письму 56

172. - ' "Госпожа Бовари", ч. I, гл. VIII.- 2О роли Буйе в редактировании "Госпожи Бовари" см. у Дюкана: "Буйе не прибавил к "Госпоже Бовари" ни одного слова, но он многое оттуда выбросил... Как бы Флобер ни сопротивлялся, как бы ни тряс стол, как бы ни клялся, что не вычеркнет ни одного слога, Бупе с бесстрастным видом, нюхая табак, говорил: "Ты уберешь этот эпизод, потому что он не нужен в романе, а раз он не нужен, значит, он вреден". В конце концов Флобер соглашался и ни разу не раскаялся в этом" (Д ю к а и, II, 140).- 3Ср. точку зрения самого Флобера в письме 152.- АВиа Толедо - главная улица Неаполя; Мар-джеллина - предместье Неаполя.- 5Флобер имеет в виду отказ героев повести Вольтера от иллюзий и их примирение с прозой жизни.- Парафраза латинского изречения ex ungue leonem - по когтю льва (узнают).- 'Имеются в виду стихи Т. Готье, опубликованные в периодической прессе; отдельной книгой (сб. "Эмали и камеи") они вышли в июле 1852 г.- 8Материальное положение Готье вынуждало его заниматься газетно-журнальной поденщиной.

173. - 'Имеется в виду статья Ш. Бодлера "Эдгар Аллан По, его жизнь и его произведения" ("Ревю де Пари", 1852, март и апрель).- 2"Рафаэль" (1849) - автобиографическая повесть Ламартина.

174. - 'Флобер - скорее всего, бессознательно - высказывается здесь в духе концепции "романтической иронии", которая "отрицает оконченность и окончательность в художественном образе... и в реальном течении жизни" (Н. Я. Б е р к о в с к и й. Романтизм в Германии. Л., 1973, с. 88).- 2 Агамемнон - здесь: "высокий" трагический или эпический герой.- 3М о л ь е р. Мнимый больной, д. III, явл. IX (реплика Аргана, неточная цитата).- 4К о р н е л ь. Гораций, д. III, явл. VI (слова старого Горация).-5Вероятно, имеется в виду замысел философского романа "Спираль" (осуществлен не был). Его герой, "безумец", наделенный способностью видеть наравне с настоящим прошлое и будущее, прозревать в окружающей реальности абсолютные духовные ценности,, призван был своим примером доказать, что счастье человеку может прине! сти только воображение, только выключение из мира повседневности (см. также письма 206 и 219).- е"Замогильные записки" - автобиографическое произведение Шатобриана, согласно его воле опубликованное только после его смерти ("Пресс", октябрь 1848 - июль 1850, отд. изд| т. 1-12, 1849-1850). Ср. в письме Буйе Луизе Коле (24 мая 1852 г.)[ "Вчера читал с Гюставом "Записки" Шатобриана; прекрасная книга! очень щедрая, очень ироничная и очень горькая! и ему тоже порой прихо дилось несладко" (Б у й е, 85).- ' "Вертер" - эпистолярный роман Гета "Страдания молодого Вертера" (1774).- 8 "Велледа" - X книга "Муче-1 ников" Шатобриана (см. примеч. 5 к письму 94); "Рене, или Следствие страстей" (1802) - его повесть; Флобер противопоставляет иронические и свободолюбивый дух Вольтера его следованию канонам классицизма) (Расину), а чувствительность Шатобриана к новейшим социальныи коллизиям его "архаической" религиозности и нравоучительности (Фене-| лону).- 9См. примеч. 1 к письму 56.

175.- '"Родогуна, принцесса Парфянская" (1644), "Теодора, дева-мученица" (1646) - трагедии Корнеля. В 1764 г. Вольтер издал Корнеля с собственными примечаниями, в которых осудил отступления драматурга XVII в. от правил "хорошего вкуса".- 2Об отношении Флобера к социализму см. примеч. 3 к письму 190.- 3М о н т е н ь. Опыты, I, III.- Флобер ставит в один ряд монархиста Ж. де Местра и сенсимониста Анфантена, поскольку оба отводили центральное место в своих построениях религии (де Местр был проповедником католицизма, Анфантен - обновленного христианства); см. также письмо 530 и примеч. 1 к письму 483,- Указание на то, что исконное неравенство людей в природном отношении предопределяет невозможность равенства социального, ветре-: чается у многих либеральных мыслителей середины XIX в. (см., например, одну из финальных глав "Замогильных записок" Шатобриана - "Будущее. О том, что его трудно понять"). Мысль о несовместимости! всеобщего равенства с расцветом искусств развивал историк А. де Токвиль | в книге "Демократия в Америке" (1835 - 1840). В суждениях Флобера сказалась реакция на фальшь послереволюционной буржуазной демократии.- ^Коллеж де Франс - открытое учебное заведение для вольнослушателей, основанное в Париже в 1530 г. В нем читали лекции многие знаменитые писатели и ученые, в том числе Мишле, Ренан и др.- 'Вольтер. Кандид, гл. XXX.- 8Жене Ламартина Марианне-Элизе (урожд. Берч) посвящены многие его стихотворения (см., например, сборник "Новые поэтические думы", 1823).- %Жокей-клуб - закрытый аристократический клуб любителей верховой езды и скачек (основан в 1834 г.). Сент-Антуанское предместье - рабочий, ремесленный район Парижа. "Парижские тайны" (1844) - роман Э. Сю, перу которого принадлежат также "великосветские" романы "Артур" (см. примеч. 5 к письму 141) и "Матильда" (1840).- 10"Далш с камелиями" - роман (1848) и драма (1852) А. Дюма-сына.- "Негодование Флобера объясняется его неприятием любой предвзятости в искусстве. Французский театр - "Коме ди Франсез".

176.- ' См. примеч. 4 к письму 141.- 2По-видимому, имеются в виду замыслы феерий "Мечта и жизнь", "Пьеро в серале", "Замок сердец" (о нем см. примеч. 1 к письму 429).

177.- 'Мюесе был принят в Академию 27 мая 1852 г. на место скончавшегося поэта и драматурга Э. Дюпати и произнес речь, по традиции посвященную памяти своего предшественника. Раздражение Флобера вызвано, среди прочего, тем, что Мюссе не отделяет личность Дюпати от его произведений и смешивает нравственные стороны его творчества с чисто художественными,- 2Намек на известный эпизод из биографии 1реческого философа Диогена-киника, который среди бела дня гулял по улицам Афин с фонарем, объясняя, что он "ищет человека".- 3Марк Катон Старший боролся за сохранение нравственных устоев Древнего Рима, выступал против роскоши, за воздержанность и умеренность.- 4Э п и к т е т. Руководство. 32.- 5См. примеч 1 к письму 136.- ъКалас - купец-кальвинист из Тулузы, был обвинен в убийстве сына, собиравшегося принять католичество, и казнен в 1762 г.; спустя три года был реабилитирован стараниями Вольтера, а также ряда других лиц, в том числе и президента Дюпати. отца писателя. Э. Дюпатп касается этих событий в сатире "Доносчики" (1816), строку из которой процитировал в своей речи Мюссе.- 'Гораций. Наука поэзии, 343,-8Флобер перечисляет произведения К. Делавиня: сборник "Три Мессенские элегии, посвященные несчастьям Франции" (1818) и трагедии "Пария" (1821), "Марина Фальери" (1829), "Дети Эдуарда" (1833). Делавинь имел репутацию поэта либерального и вольнолюбивого: Флобер высказывает сомнение в искренности его убеждений, видя в них прежде всего дань литературной моде, и противопоставляет ему В. Гюго, который из-за своих политических взкчядов вынужден был жить в изгнании (см. примеч. 1 к письму 187).- 9Флобер слегка искажает смысл фрагмента из стихотворения Дюпати "Поэт и музыкант": Дюпати сознавал разницу между поэтами и художниками, которых сравнивал, поскольку фрагмент кончается словами: "Можно нравиться и не будучи первоклассным художником".- 1иФерней - замок в Швейцарии, где с 1759 г. жил Вольтер. и UUJMB "r-олла" (i"dd) Мюссе возложил на Вольтера ответственность за безверие, цинизм, отсутствие идеалов, отличающие молодых люден XIX в.- "Флобер видит в похвалах "милому, приятному" возрождение классицистического тезиса о том, что произведение искусства в первую очередь должно "нравиться", отвечать вкусу публики. См. также примеч. 2 к письму 722. Для него такой подход равносилен измене писателя само-м) себе ради удовлетворения потребностей толпы.- 12Вероятно, Флобер имеет в виду новеллу Мюссе "Мими Пенсон. Портрет гризетки" (1843).- [3" Пастушок" - прозвище А. Уссе, в 1850-е гг. страстного поклонника XVIII в.- эпохи, когда идиллия (стихи о "пастушках" и "пастушках") была одним из центральных поэтических жанров.- 14Фе-нелон и Боссюэ противопоставлены Мольеру как авторы дидактических произведений (первый - воспитательного романа "Приключения Телемака", опубл. 1699, второй - теологических трудов и проповедей).- {ъЭколь Нормаль - основанное в 1808 г. в Париже высшее педагогическое училище.- 16Строка из сатиры Дюпати "Доносчики".- ''Имеется в виду герой трагедии Вольтера "Танкред" (1760).- i8M ю с с е. Августовская ночь (1836).- |9См. примеч. 3 к письму 19,- 20 Анриетта - дочь Л. Коле.- 21Имеется в виду главный герой одноименной комедии Мольера (1666).

178. - 'Речь идет о поэме Л. Коле "Королевская площадь" (вошла в сборник "То, что в сердце женщины", 1852).- 2В апреле 1852 г. Академия присудила Коле премию за поэму "Исправительная колония" (вошла в сборник "То, что в сердце женщины").- 3Имеется в виду Буйе.- 4См. примеч. 6 к письму 172.- 5Имеется в виду книга Дюкана "Египет, Нубия, Палестина и Сирия. Фотографии, сделанные в 1849, 1850 и 1851 годах, с пояснительным текстом и предисловием" (т. 1 - 2, 1852 - 1853).- ''Неприятие Флобера вызывала предприимчивость Дюкана, его восторженное отношение к успехам буржуазной цивилизации.

179.- 'Алгонкины - группа индейских племен Северной Америки.- 2Перефразировка латинского выражения: "Fiat justitia et pereat mundus" ("Да свершится правосудие, и да погибнет мир").- 'Мольер. Графиня д'Эскарбанья, сц. IX (неточная цитата). В точной форме эта же фраза присутствует в комедии Мольера "Смешные жеманницы" (сц. IX).

180. - 'Мюссе. После чтения (1842). - 2М ю с с е. Майская ночь (1835): Октябрьская ночь (1837). Неточная цитата реплик Музы.- 3Л. Коле без должного уважения отнеслась к кресту Почетного легиона Мюссе.- "Имеется в виду книга Сирано де Бержерака "Иной свет, или Государства и империи Луны" (опубл. 1657).

181. - '"Гомер" - статья Ламартина в издававшейся им газете для народа "Сивнлизатёр. История человечества в биографиях великих людей" (1852).- 2Имеется в виду "Юность госпожи де Лонгевиль" - фрагмент исторического труда В. Кузена "Госпожа де Лонгевиль" ( "Ревю де дё монд", 1852, май и июнь, отд. изд. 1853).

182. - 'См. письмо 179.- 2Судя по воспоминаниям самого Дюкана, в начале 1850-х гг. и Т. Готье (Тео), и Л. де Корменен (Луи) выступали против него как "литературного бюрократа и утилитариста", занимая, следовательно, ту же позицию, что и Флобер (см. примеч. 6 к письму 178).

183.- 1В поведении Мюссе Флобер видит образец романтического жизнетворчества, исходящего из изначального равенства искусства и личной жизни автора и признающего за ними право на взаимопревращение. Флобер считал эту позицию для себя неприемлемой; впрочем, в юности он смотрел на вещи иначе: "Я сочинял свою жизнь, как роман" (наст, изд., т. 2, с. 351).- 2Ср. приписываемые Флоберу слова "Эмма - это я", известные со слов некой дамы, знакомой Амели Боске, в передаче историка литературы Р. Дешарма.

184. - '"Золотой осел. Метаморфозы в 11 книгах" - роман Апулея,- гФлобер "выворачивает наизнанку" разделявшееся античными и западноевропейскими авторами (от Платона и Лукреция до Тас-со) представление о том, что "горькой пилюлей" является нравственная истина, поучение, а поэзия служит приманкой, сладкой оболочкой.

186. - '"Госпожа Бовари", ч. II, гл. VIII.

187. - 'Имеется в виду стихотворение, написанное Л. Коле 10 июля 1852 г. под впечатлением от распродажи мебели и библиотеки В. Гюго, который после государственного переворота 1851 г. жил в изгнании.- 2"История Карла XII" (1731) - исторический труд Вольтера.

188. - 'Премия Французской академии за поэму "Исправительная колония" была вручена Л. Коле 19 августа 1852 г.- 2См. примеч. 1 к письму 178.- 3См. примеч. 1 к письму 70 и примеч. 2 к письму 155.- 4См. примеч. 4 к письму 180.- 5Имеется в виду стихотворный сборник "Эмали и камеи" (июль 1852).

189. - 'Имеются в виду "Стансы", которые Буйе, не предназначая их для печати, посвятил Л. Коле в благодарность за сочувственное отношение к его творчеству. Л. Коле отдала их в редакцию журнала "Артист", но по настоянию Флобера забрала назад. Тем не менее они все-таки были опубликованы (возможно, впрочем, без ее согласия) в ноябре 1852 г. в "Ревю де Пари".- 2Буйе, воспевая поэтессу, чья голова "увенчана гением и красотой", добавлял, что он стоит перед ней безмолвный и растерянный, поскольку к "королевам не прикасаются".- 3По-видимому, Флобер цитирует Л. Коле.- ^"Призраки" - поэма Л. Коле (вошла в сборник "О чем думают любя", 1854).- 5О каком памфлете идет речь, не установлено.

190. - '"Госпожа Бовари", ч. II, гл. I,- 2Флобер называет "Сатирикон" Петрония (I в.) и "Золотого осла" Апулея как книги, подводящие своего рода итог древнеримской цивилизации с ее культом чувственных наслаждений.- 3С начала 50-х годов (см., например, письмо 138 и примеч. 7 к нему) Флобер постоянно возвращался в письмах к оценке социализма, уточняя свое отношение к нему. Флоберовская критика социализма связана прежде всего с тем, что писатель усматривал в социалистических теориях стремление чрезмерно регламентировать жизнь общества и тем самым лишить человека возможности полноценно развивать свои творческие способности. С другой стороны, Флобер сближал обещания теоретиков социализма сделать равно счастливыми всех людей на земле с буржуазной апологией "прогресса" (см. примеч. 1 к письму 591). Наконец, существенно, что социализм, с которым имел дело Флобер,- это мелкобуржуазный и христианский социализм (П. Леру, Л. Блан, Прудон, Ламенне), Флобер не мог его принять и в силу своего неприятия буржуазной идеологии, порождением которой он считал социалистические теории, и в силу своего "вольтерьянского" антиклерикализма (см. письмо 397).- 4Кибела - древнегреческая богиня плодоносных сил земли: ее жрецы в экстазе наносили друг другу кровавые раны или даже оскопляли себя. Культ Кибелы был введен в Риме в 204 г. до н. э.

191. - 'Имеется в виду Э. Шевалье.- 2Елисеец - сторонник Луи-Наполеона, будущего Наполеона III (в Елисейском дворце находилась резиденция принца-президента).- 3О Поль де Коке см. примеч. 2 к письму 154; о сцене в трактире - примеч. 1 к письму 190,- 4Речь идет о задуманном Л. Коле цикле стихотворных повестей "Поэма о женщине" (1853 -1856), в который должны были войти поэмы "Крестьянка", "Принцесса", "Проститутка", "Аристократка", "Служанка", "Мещанка".- 5Мысль заимствована Флобером из "Избранных мыслей" Гете (в изд.: Goethe. Les Affinites electives. P., 1844, p. 397, или: Goethe. Maximes et reflexions. P., 1842, p. 64).-6См. примеч. З к письму 71.

192.- 'Об отношении Флобера к диалогу см. также письмо 369.- 2См. "Жизнь Алексиса Пирона" Риголе де Жювиньи.(В кн.: А. Р i г о п. Oeuvres completes, t. I. Neuchatel, 1777, p. 86.) - 3Светоний сообщает, что перед смертью Вергилий завещал уничтожить "Энеиду", поскольку считал ее незаконченной.

193. - 'Имеется в виду памфлет В. Гюго "Наполеон Малый" (авг. 1852).- Стихотворение Т. Готье из цикла "Espana" (1845).- 3 "Змеиная нора" (1834) - стихотворение Готье, где в трагическом свете изображена типичная для французского романтизма (в том числе и для Мюссе) фигура героя, который, не прожив и четверти жизни, уже разочаровался в ней (ср. "Записки безумца" и примеч. 4 к ним).- *"Намуна" (1832) - поэма Мюссе, главный герой которой - современный Дон Жуан; у Готье Дон Жуан изображен в поэме "Комедия смерти" (1838, ч. 3, гл. VI и VII).

194. - 'Лицо постановленное.- 2Эта сцена ("Фауст", ч. I. сц. I}, в которой пасхальный звон удерживает Фауста от самоубийства, потрясла Флобера еще в школьные годы.

195. - ' "Насъоналы) (1830-1851 гг.) -газета, орган умеренной республиканской оппозиции при Июльской монархии.- 2Сен-Жерменское предместье - аристократический район Парижа; здесь: легитимисты.-3Л а м а р т и н. История Реставрации, I, V.- 4Имеются в виду поездки Луи-Наполеона Бонапарта по центральной и южной Франции в сентябре - октябре 1852 г.; принц-президент готовил плебисцит по поводу установления империи (проведен 20 ноября).- 517 февраля 1852 г. был принят декрет о жестких ограничениях для прессы,- 6Име-ются в виду национальные легенды, служившие для Флобера образцами "прописных истин" из "лексикона" буржуа: Генрих IVносил в бою белый плюмаж, который делал его мишенью для врага; Людовик IX Святой вершил праведный суд под дубом в своей загородной резиденции в Венсе-не, сам разбирая жалобы подданных.- 7Флобер дает обобщенный и весьма критический "портрет" культуры XVIII столетия, подчеркивая пристрастие поэтов второй половины этого века к описательным поэмам (жанру, по мнению Флобера, бесполезному и устаревшему), их тягу к салонному остроумию, сплин и меланхолию, предшествовавшие "болезни" следующего века - скуке - и нередко доводившие людей даже до самоубийства, наконец, то влияние, которое оказала античность не только на культуру конца XVIII в. (неоклассицизм), но и на ее политику (деятели Великой французской революции сознательно и всерьез видели в себе Кассиев и Врутов).- 8Сч. примеч. 15 к письму 177.- 9Споры о том, нужно ли считать роман Руссо "Юлия, или Новая Элоиза" (1761) безнравственным, закончились еще в XVIII в. "оправданием" автора.- 10См. примеч. 1 к письму 190.

196. - '"Госпожа Бовари", ч. II. гл. II.

197,-'Шекспир. Перикл (1609), д. IV, явл. 3 и 6.-2Мон-т е с к ь е. Диалог Суллы и Эвкрата (1722, опубл. 1745: фраза, которую Флобер очень любил и часто цитировал).

199. - 'См.: Е в р и н и д. Ифигения в Авлиде. 1547 -1550.

200.- ' "Крестьянка" (1853) -первая часть "Поэмы о женщине" (см. примеч. 4 к письму 191). Флобер (вместе с Буйе) принимал активное участие в редактировании этой поэмы, из всех произведений Коле, по его мнению, наиболее близкой к идеалу "объективного искусства" (ср. письмо 289 и примеч. 5 к нему). Героиня "Крестьянки" Жанна (Жаннетон). дочь бедного рыбака, в день свадьбы расстается со своим женихом, сыном садовника Жаном, призванным в армию (дело происходит при Наполеоне I). Сын их умирает в младенчестве, до Жаннетон доходит весть о гибели Жана, и ее насильно женит на себе рыбак Гро-Пьер, старый и грубый. С годами Жанна превращается в уродливую старуху, но по-прежнему тоскует о своем возлюбленном. Уже после ее смерти в родные места из плена возвращается Жан: он становится могильщиком, и однажды, копая землю на кладбище, находит среди черепов и костей медальон в виде сердечка, который он когда-то подарил Жанне, и свое собственное полуистлевшее письмо из армии.- 2Стихотворение XXIX из сборника В. Гюго "Осенние листья" (1831) - 3Роман американской писательницы Г. Ви-чер-Стоу "Хижина дяди Тома" (1852. фр. перевод 1852) пользовался во

Франции в 1850-е гг. огромной популярностью и неоднократно издавался во французских переводах.- 4Имеются в виду роман Ж.-Б. Луве де Кувре "Любовные приключения кавалера де Фоблаза" (1787 -1789) и книга Н, Венета "Порождение человека, или Картина супружеской любви" (1686), имевшая репутацию непристойной.- ъ"Пармская обитель" (1839), "Красное и черное" (1830) - романы Стендаля. Ср. более снисходительную оценку в письме 56. Бальзак посвятил "Пармской обители" восторженную статью "Этюд о Бейле" ("Ревю паризьен", 25 сентября 1840).- 6О "Золотом осле" см. примеч. 1 к письму 184.- 'Выражение Сент-Бева из стихотворного послания "Вильмену" (сб. "Августовские мысли". 1837), восходящее к католической молитве, где таким образом именуется дева Мария. У Флобера метафора "башня из слоновой кости" означает прежде всего равнодушие, которое должен испытывать настоящий художник к сиюминутным проблемам, волнующим "толпу" (сюда относятся и политические дрязги, и литературные скандалы, и забота 0 том, как выгоднее "продать" очередное произведение, и оценки прессы). Эта общественная позиция тесно связана с эстетическим идеалом Флобера - идеалом "безличного искусства", в котором художник должен ничего не говорить впрямую, "от себя", и выражать свою точку зрения только языком форм и образов, только стилем (ср. примеч. 3 к письму 137). О частичном пересмотре Флобером этой точки зрения см. примеч. 1 к письму 606.

201. - 'Б у а л о. Поэтическое искусство, I. 30, перевод С. Нестеровой и Г. Пиларова.- 2Намек на романтические мелодрамы, в которых играла Мари Дорваль.- ъТюркаре - персонаж одноименной комедии А.-Р. Ле-сажа (1709), разбогатевший выскочка-делец.- 4Этих слов ни в набросках, ни в окончательном варианте "Госпожи Бовари" не обнаружено.- 5Воч-можно, Флобер обыгрывает одно из знаменитых изречений Жозефа Прюдома (см. примеч. 3 к письму 370).- 6Имеется в виду "школа здравого смысла", прославлявшая со сцены буржуазные добродетели.- 7Д. Франклин - английский полярный исследователь, пропавший без вести; обстоятельства его смерти выяснились только в 1859 г.- 'Флобер имеет в виду постклассицистический стиль, строящийся на перифразах.

202.- ' "Посмертная книга, или Записки самоубийцы" ("Ревю де Пари", декабрь 1852 - март 1853, отд. изд. 1853) - роман М. Дюкана, во многом автобиографический.- 2См. примеч. 3 к письму 155.- 3Цитата из "Ноября" (С о ч и н е н и я, И, 663).- 4В биографиях Ожье этот факт не упомянут.- 5Сократ был приговорен к смертной казни по обвинению в безбожии и развращении умов учеников.- 6Флобер подразумевает христианские представления о Христе как божественном логосе (слове).- 7Флобер имеет в виду романтическое требование узаконить сосуществование в искусстве разных поэтических школ.- 8Цитата из "Письма д'Аламберу о театральных зрелищах" (1758) Ж.-Ж. Руссо (у Руссо речь идет о "Мизантропе" ; по его мнению, Мольер совершил ошибку, представив своего героя, достойнейшего человека, в смешном виде).- ^"Последний день приговоренного к смерти" (1829) - повесть Гюго. Пространное предисловие, где автор открыто проповедовал свои общественные воззрения. было предпослано изданию 1832 г.- 1С'"Венецианский купец" (1596) - комедия Шекспира.- "См. примеч. 2 к письму 103.

204.- '"Госпожа Бовари", ч. II, гл. III (см. об этой сцене ниже, в письме 206).- 2Флобер имеет в виду посещение кормилицы Жан-Мар-ком, героем Дюкана.- ъДевиль - проданное в 1843 г. имение отца Флобера.- 4История, упоминаемая Флобером, послужила, возможно, "прообразом" знаменитой "сцены в карете" ("Госпожа Бовари". ч. III, гл. I).- ""Ужасающие" цитаты вошли в наброски второго тома "Бувара и Пекюше" (см. примеч. 2 к письму 806).- 6В трактате "Новый общественный и промышленный мир" (1828) Ш. Фурье дал картину общества будущего ("строя гармонии"), где все люди будут иметь одинаковые возможности для развития своих способностей и сравняются с величайшими учеными, писателями и художниками всех времен и народов.- 'Имеется в виду сборник "Сказки, или Истории минувших времен" (1697).- 8Флобер цитирует апокрифическую прозаическую версию сказки "Ослиная шкура" (1781), приписываемую Перро, автору стихотворной "Ослиной шкуры" (1693).- 9Об отношении Флобера к Буало см. примеч. 2 к письму 213.- '"Излюбленная формулировка Флобера, которую он возводил к изречению Горация "Поэтов ненавидят" (Сатиры, 1, 4, 33). Ср. письма 847 и 943.

206. - ' "Луи Ламбер" (1832) - философская повесть Бальзака.- 2По-видимо.му, имеется в виду роман "Спираль" (см. примеч. 5 к письму 174).- 3"Сельский врач" (1833) - роман Бальзака. Сходство названных сцен ("Сельский врач", гл. 1; "Госпожа Бовари", ч. II, гл. III) невелико.- 4В "Воспоминаниях" Дюкан отмечает, что говорил Флоберу о сходстве первого "Воспитания чувств" и "Вильгельма Мейстера", на что Флобер ответил: "Это доказывает, что Прекрасное повсюду одинаково" (Дюкан, 1, 221).- 5Ни в одном из вариантов "Госпожи Бовари" такой фразы не обнаружено.- 6См. примеч. 1 к письму 202.

287*. - 'Имеются в вид^ замечания на поэму "Крестьянка" в предыдущих письмах (см., например, письмо 201), а также в не вошедшей в наст. изд. части данного письма.

208, - 'См. примеч. 3 к письму 189

209. - 'Дюкан был награжден 14 января 1853 г. за археологические разыскания, произведенные на Востоке.- 2Это выражение, являющееся у Мишле частью его исторической концепции (история как единое движение человечества к совершенству; великие люди как символы этого движения), было одной нз любимых "цитат" Флобера и Буйе. Ср. свидетельство Г. Гейне: "Насчет его (Мишле) страсти к символике, его постоянных указаний на символичность я не раз в Латинском квартале слышал очень грациозные шутки, и Мишле называют гам Monsieur Syrabole" (Г. Г е й и е. Собр. соч. в 10-ти томах, т. 8. М.. 1958, с. 257).- 3"Фотографом" Флобер называет Дюкана, поскольку его книга о Востоке вышла в сопровождении фотографий (см. примеч. 5 к письму 178); в ссылке с 1851 г. находился В. Гюго.- 4Ордсн Почетного легиона, учрежденный Наполеоном 19 мая 1802 г., имел пять степеней: ьа-валер, офицер, командор, высший офицер. владелец большою креста.

210.- 'Флобер имеет в виду пять дней (9-14 ноября 1852 г.). проведенные им и Л. Коле в Манте.- 2Ш а т о б р и а н. Мученики, кн. j V.

211. - ' "Моралии" - трактаты, послания и диалоги Плутарха - г"Жиль Бмз" - "История Жиль Блаза из Сантильяны" (1715-1735) - авантюрно-нравоописательный роман А.-Р. Лесажа.

212. - 'Согласно греческому мифу, мать Ахилла, нимфа Фетида, купала сына в водах подземной реки Стикс, чтобы сделать его неуязвимым.- 2Имеется в виду Эжен Крепе.- 3Имеются в виду приверженность Э. Крепе романтической литературе и оппозиционность по отношению к существующему государственному строю и властям.

213. - 'Матф., 21, 21. -2Оценки Буало у Флобера разноречивы. Флобер восхищался качеством стиха и стиля автора "Поэтического ись\с-ства" (ср. суждение Золя о поисках Флобером точного и лаконичного слова: "Я часто думал, хотя и не говорил ему об этом, что он продолжает дело Буало в отношении лексики романтизма, перегруженной новыми выражениями и оборотами".- Золя, 25, 512). Но Буало - "законодатель французского Парнаса", создатель ряда правил, превратившихся стараниями потомков, от теоретиков литературы до простых обывателей, в набор "прописных истин", был Флоберу глубоко чужд (см. нлсьмо 259).- 3Делессер опубликовал в октябрьском и ноябрьском номерах "Ревю де Пари" за 1852 г. свои путевые заметки о Востоке "Путешествие в проклятые города"; по-видимому, имеется в виду рецензия Готье на эту книгу.- 'Флоберовское понимание аристократизма не носит строго социологического характера. Оно тесно связано с ею эстетическими воззрениями. К аристократам Флобер причислял не представителей родовой знати, но людей, отмеченных печатью таланта, тех, кто продолжает культурные традиции человечества (см. подробнее в письме 513).- ^"Афинский Акрополь" (1853) - ноэча Л. Коле.- 6Имеется в виду Э. Крепе.

214.- 'Буйе в это время работал над поэмой "Ископаемые" (опубл. в "Ревю де Пари" 15 апреля 1854 г., затем вошла в сборник 1859 г. "Фестоны и астрагалы"), где изображена эволюция жизни на земле от доисторических времен до расцвета буржуазной цивилизации, ее неизбежного крушения и возможного возрождения человечества.- 2Имеется в виду Э. Крепе.- 3Флобер упоминает эпизоды из "Посмертной книги" Дюкана, в которых отчетливо проявляются мания величия и эгоизм главного героя (фигуры во многом автобиографической).- 'Имеется в виду место главного хирурга Руанской центральной больницы, освободившееся после смерти Флобера-отца.

215. - 'Здесь, как и в письме 216, речь идет о поэме "Афинский Акрополь".- 2Пропилеи - парадный вход на Акрополь, представляющий собой два мраморных дорических портика.

217. - 'Имеется в виду Эмили Солмер Влейк, знакомая Коле.- 2Возможно, реминисценция из "Гамлета" Шекспира (д. V, явл. I, сцена с могильщиками).

218. - 'Имеется в виду стихотворение Буйе "Кучук-Ханем" (сч. примеч. 1 к письму 152).- 2Ср. письмо 141 и примеч. 6 к нему. Восхищаясь восточным миром, Флобер, во-первых, выделяет в нем те черты, которые противопоставляют его современному буржуазному быту. Здесь, как и в произведениях, действие которых происходит на Востоке ("Са-ламбо", "Иродиада"), он намеренно сгущает краски, подчеркивая грубое, страшное, способное эпатировать и возмутить буржуа. Во-вторых, восточный человек, в понимании Флобера,- это человек, которого невозможно описывать с помощью привычных методов романтической литературы (в противовес романтической апологии страстей и вниманию к психологии, внутреннему миру человека, Флобер подчеркивает отсутствие у людей восточного мира "страстей" и "мыслей"). Наконец, современный Восток казался Флоберу во многом схожим с античным миром (см. письмо 130 и примеч. 1 к нему), поэтому изучение восточной жизни представлялось ему единственной в своем роде возможностью "изнутри" понять античность.-3С о ф о к л. Аянт, 220-222.-4Р а с и н. Гофолия, д. II, явл. 5.- 5Все эти замыслы не осуществились. О Буйе Флобер написал уже после его смерти (см. наст, изд., т. 2, с. 300 - 317).- 6См. примеч. 2 к письму 184,- 'Эпическая поэма - основной жанр литературы классицизма. Хотя в нормативных поэтиках XVII -XVIII вв. она описана наиболее подробно, уже в XVIII столетии были попытки обновить ее форму. В конце XVIII в. роль традиционной эпопеи стала играть описательная поэма с ее пафосом географического освоения мира, в XIX в. ей на смену пришли космогонические и историко-философские поэмы в прозе П.-С. Балланша и Э. Кине. Ср. размышления о возможности создавать "художественные произведения о XIX веке" в первом "Воспитании чувств" (наст, изд., т. 2, с. 374 - 375).- 8Имеется в виду комедия Ожье "Филиберта" (1853).- 'Имеются в виду "Античные стихотворения" (1852) Ш. Леконта де ¦Пиля,- 10Ср. у Гонкуров: "О книге он (Флобер) судит только после того, как читает ее вслух: есть в ней ритм или нет? И если она не подогнана к движению человеческих легких, то ни черта не стоит" (Гонкуры, I, 306 - 307). Гонкуры приводят также рассказ Готье о Флобере: "Вы только подумайте, на днях он мне говорит: "Я уже вот-вот кончаю. Осталось фраз десять, не больше, да и у тех уже готовы интонации окончаний". Понимаете? Он слышит концы еще не написанных фраз, у него готовы интонации..." (Гонкуры, I, 333).- "Лабрюйер. Характеры, I, 18 ("сочинитель, у которого не слишком много здравого смысла, уверен, что он пишет божественно; здравомыслящий писатель надеется, что пишет разумно") - 12Л. Коле писала Флоберу после прочтения его путевых записок о Египте.

219. - 'См. письмо 16 и примеч. 4 к нему.- 2Имеется в виду замысел романа "Спираль" (см. примеч. 5 к письму 174).- 3Л. Коле намеревалась издавать с Э. Крепе и при участии Шанфлери, Буйе, Флобера, Леконта де Лиля журнал "Ревю франсез".- 4Вишну - высшее божество индуистской мифологии; Ормазд, точнее. Ахурамазда ("Господь Премудрый") - верховное божество иранской мифологии.- 5См. примеч. 1 к письму 217.

220. - 'Ср. письмо 183 и примеч. 2 к нему, где приведена флоберовская самооценка противоположного свойства,- 2В 1853 г. роман Дюкана вышел отдельным изданием.- 3В предисловии к "Античным стихотворениям" Леконт де Лиль писал, что в XIX в. поэзия утратила свое прежнее сакральное значение, что после Гомера, Эсхила и Софокла "дух человеческий погряз в варварстве" и единственный выход из кризиса - возвратить поэзию к ее славному прошлому, то есть писать на античные темы, опираясь на данные истории, археологии и других наук, используя античные формы и не касаясь современных страстей и событий.- 4Флобер противопоставляет описания, как их понимает он сам, описательной (дидактической) поэзии XVIII в., которая тоже тяготела к научности, но отличалась гораздо большей традиционностью поэтических форм.- Леконт де Лиль писал об эпигонах Байрона и Шатобриана, создающих произведения "вторичные, подражательные, бессвязные", о "шумных комедиях, которые разыгрывают творцы, страдающие манией заемного величия".- бИмеется в виду первое стихотворение сборника "Сурья. Ведический гимн". Сурья - солнечное божество в древнеиндийской мифологии.- 7Ламартин умер в 1869 г. Он был одним из активных деятелей Временного правительства (1848 г.), а затем II республики (1848- 1852 гг.), реакционная и половинчатая политика которой способствовала государственному перевороту 1851 г.- 8Уподобление Фенелона Гомеру см. в ламартиновской биографии Фенелона ("Сивилизатёр", 1853 - ср. примеч. 1 к письму 181). Недоброжелательный отзыв о Лафонтене см. в "Признаниях" Ламартина (1847).

221. - 'См. примеч. 1 к письму 29.- 2" Госпожа Бовари", ч. II, гл. VI.

222. - 'Речь идет о поэме Коле "Крестьянка" (см. примеч. 1 к письму 200).- 2Фраза из письма Гюго к Л. Коле от 17 марта 1853 г.- 3Мон-таньяры - название депутатов левой ориентации (республиканцев, радикалов и социалистов) во время II республики (1848-1852 гг.).- 4Ме-люзина - персонаж европейской средневековой мифологии, фея, осужденная каждую субботу превращаться в змею.- 5См. примеч. 2 к письму 221.

224. - 'Имеется в виду стихотворение Беранже "Беднота" (1807).- 2М о н т е н ь. Опыты, I, L: "...мудрец должен заботиться только о себе самом, ибо лишь он один и достоин того, чтобы для него было что-нибудь сделано... было бы несправедливо, если бы мудрец рисковал собой для блага своей родины и мудрость подвергал опасности ради безумцев".- 3"Госпожа Бовари", ч. I, гл. VI.

225. - ' "Жослен" (1836) - поэма Ламартина, часть задуманной им эпопеи о судьбах человеческого духа.- 2 "Влюбленная куртизанка" (1671) - новелла Лафонтена из его сборника "Сказки и новеллы в стихах" (III, VI).- 3"Сказки" Лафонтена были осуждены католическим духовенством; 12 февраля 1693 г. писатель по настоянию церковников публично покаялся в написании этого фривольного сборника и отказался от ею переиздания,- 4Термин, обозначающий книги с купюрами.

226. - 'Буйе переехал в Париж 11 ноября 1853 г.- 2См. письмо 220 и примеч. 3 и 4 к нему.

227. - 'Имеется в виду Катрин Вуазен.- 2Об отношении Флобера к социализму см. примеч. 3 к письму 190. Теория государственного интереса, основанная на принципе "цель оправдывает средства", была сформулирована в XVII в. кардиналом Ришелье. В ту пору эта теория служила утверждению абсолютной монархии; затем сходных принципов, хотя и с иными целями, придерживались якобинцы - отсюда упоминание Флобером "общественного спасения" (Комитет общественного спасения был организован Конвентом 6 апреля 1793 года). О доктрине пользы в искусстве см. примеч. 3 к письму 137.- 3О "партии порядка" см. примеч. 4 к письму 138. Флобер перечисляет газетные "утки" и рекламные выдумки на потребу толпы, демонстративно уравнивая с ними лозунг Великой французской революции, низведенный, по его мнению, современным либеральным буржуа до уровня очередной "прописной истины".- 4Доктринеры - при Луи-Филиппе правящая политическая партия (возглавлялась Ройе-Колларом и Гизо).- 5П е р с и й. Сатиры, I. 28. В католических странах в последний день карнавала, накануне великого поста, по улицам водили быка.- бВ первом варианте "Искушения святого Антония" сходными ощущениями Флобер наделил Антония и дьявола; в окончательном варианте носителем пантеистической философии сделан специальный персонаж, Гимнософист.- 7Флобер имеет в виду атомистическое учение Эпикура, который считал, что душа материальна и смертна, поскольку она существует лишь благодаря движению атомов в теле.- 8Это изречение Флобер впоследствии сделал эпиграфом к "Лексикону прописных истин".- 9В основе общественно-политических взглядов Флобера лежало нежелание сковывать человека какими бы то ни было рамками, будь то привязанность к определенной стране (см. примеч. 3 к письму 100) или же связь с тем или иным классом, должностью, званием; отсюда - отвращение к знакам таких различий ("мантия", "блуза").

228. - 'О какой драме идет речь, неясно.- 2"Кандид" (1759) - повесть Вольтера.-3Г е т е. Венецианские эпиграммы, 29. - 4Имеется в виду любовная связь Леконта де Лиля с госпожой Жоббе-Дюваль.- 5У племени амазонок (женщин-воительниц в греческих мифах) существовал обычай выжигать у девочек одну грудь для более удобного владения оружием.- 6<(Тортони" - парижское кафе.- 7Высотами в Ветхом завете называются капища; упомянутый Флобером образ выражен наиболее отчетливо не у Исайи, а у других пророков (см.: Иезекииль, 16, 16; 20, 29) - *Книга Притчей Соломоновых, 5, 3.

229. - 'Находясь в изгнании, Гюго переписывался с Парижем благодаря посредничеству Флобера и Л. Коле,- 2См. примеч. 1 к письму 43.- 3В ответном письме Гюго прислал Флоберу свою фотографию (сделанную его сыном) и отметил, что он сфотографирован с этим кольцом на пальце.- 'Он - Наполеон III, которого Гюю заклеймил своими памфлетами (см., например, письмо 193 и примеч. 1 к нему).

230. - 'См. примеч. 1 к письму 214

231. - 'Имеется в виду Шарль Бовари.- 2В 1855 г. Луи Эно выпустил книгу "Константинополь и Турция, картина... Оттоманской империи".- 3См. о замысле "Анубиса" в письме 141 и примеч. 4 к нему - *В предисловии к сборнику "Поэмы и пейзажи" (1852) О. Лакоссад полемизировал с теорией "искусства для искусства" и отстаивал искусство "моральное", в котором главную роль играет открытая проповедь авторских взглядов,- "Флобер обыгрывает созвучие фамилий Леконта де Лиля и Жака Делили (см. примеч. 4 к письму 70).- 6"Госпоже А. С. М." - стихотворение Леконта де Лиля, опубликованное впоследствии под названием "Аврора" в сборнике "Поэмы и стихотворения" (1855). "Die* irae" - стихотворение из сборника "Античные стихотворения".- 'Имеется в виду исторический труд Монтескье "Причины величия римлян и их упадка" (1734).

233. - 'Флобер постоянно занимался с племянницей географией и историей,- 2"Госпожа Бовари", ч. II, гл. VI, перевод Н. Любимова.- 3См. примеч. 1 к письму 13 и примеч. 3 к письму 25.- 4М о л ь е р. Господин де Пурсоньяк, д. I, явл. 14.

234.- 'См. примеч. 7 к письму 200.- 2 "Госпожа Бовари", ч. 11, гл. Н.Э. Гино писал еженедельные фельетоны для католической воскресной газеты "Паи".- 3Имеются в виду "Волшебные сказки" госпожи д'Онуа (т. 1 - 3, 1697, т. 4-1698).- 4Ирои-комическая поэма Ариосто "Неистовый Роланд" (1502 - 1516) сочетала в себе признаки рыцарского и приключенческого романа.

235.- ' "Синяя птица" - одна из сказок госпожи д'Онуа.- 2Иче- ; ется в виду аптекарь Омэ из "Госножи Бовари".

236. - 'Подобное восприятие французского национального характер ра но контрасту с немецким было распространено в первой половине! XIX в., поскольку романтическая ревизия французской классической ли-1 тературы (прежде всего драматургии) совершалась в основном под воздей- j ствием немецкой эстетики (А.-В. Шлегель) и немецкого театра (Гете,| Шиллер). Ср., например, у Б. Констана: "Именно во Франции был изобретен афоризм, что важнее бить сильно, чем бить в цель. Поэтому писатели наши часто бьют так сильно, что уж и вовсе мимо цели... для них (немцев) все внешние эффекты, сколь бы разнообразными они ни были, второстепенны. Но у французов, которые никогда не теряют из виду публику и говорят, пишут и действуют лишь для других, второстепенное может подменить главное" ("О Тридцатилетней войне. О трагедии Шиллера "Валленштейн" и немецком театре", 1829).- 2Имеется в виду "Служанка" (опубл. 1854) - вторая повесть из цикла "Поэма о женщине".- 3Флобер уравнивает в правах Ивето, городок в Нормандии, и Константинополь, город, овеянный историческими и литературными преданиями, полемизируя тем самым с классицистическим представлением о связи жанра и темы (см. примеч. 7 к письму 159) и о существовании "низких" предметов, недостойных искусства. Ср., с другой стороны, ироническую "апологию" Ивето в "Лексиконе прописных истин": "Увидеть Ивето и умереть".- 4Имеется в виду дело некоего Зурхера, которое слушалось 24 и 25 июня 1853 г.

237. - 'Имеется в виду 3-я глава поэмы "Ископаемые" (см. примеч. 1 к письму 214).- 2Замысел большого романа о современном обществе, эквивалента романа Лссажа "История Жиль Блаза из Сантильяны" (1715 - 1735), воплотился, по-видимому, в романе "Бувар и Пекюше" и тесно связанном с ним "Лексиконе прописных истин"; о "восточной новости" см. примеч. 4 к письму 50.- 'Известны лишь путевые заметки Эно о Востоке (см. примеч. 2 к письму 231).- 4Имеются в виду рецензии Эно на "Крестьянку" Л. Коле и "Мелениду" Л. Буйе (сведения о месте публикации не обнаружены).- 5Очевидно, имеется в виду мнение, высказанное Мюссе в беседе с Л. Коле.- 6В предисловии к "Мемуарам Дон Жуана" (1848) Мальфиль утверждал, что Гамлету свойственно не философское сомнение (им наделили его критики, поклонники Шекспира), а всего лишь нерешительность и что, вследствие этого, Гамлет "не дотягивает" до типа и является всего-навсего индивидуальностью,- 'Цельных и последовательных характеров требовали защитники французской классицистической драматургии; опровержению этого тезиса и утверждению права драматурга на включение в характер персонажа противоречивых черт уделяли в начале XIX в. большое внимание пропагандисты немецкого и английского театра (Б. Констан, г-жа де Сталь).

238. - 'Имеются в виду рецензии Э. Псллетана и Л. Эно на "Крестьянку" Л. Коле (сведения о публикации не обнаружены).- 2Флобер полемизирует с перифрастической традицией, восходящей к классицистической и постклассицистической поэзии, где не все слова считались достаточно возвышенными, чтобы быть допущенными в литературу. По Флоберу, непременным условием, при котором писатель становится действительно современным, был отказ от этого обветшавшего поэтического языка (ср. пародийную трагедию "Открытие вакцины", где ни одна вещь не называлась своим прямым именем,- см. письмо 174).- 3См. примеч. 6 к письму 220.- 4См. примеч. 2 к письму 236.- ъСалыгетриер - больница для бедных в Париже (основана в 1656 г., в 1796-1823 гг.- сумасшедший дом. в середине XIX в.- женская богадельня).- 6"Госпожа Бовари", ч. II, гл. IX.- '"Троил и Крессида" (1602) - комедия (так наз. "мрачная комедия") Шекспира. "Древняя и новая всемирная биография" - сорокапятитомная энциклопедия, которую выпускал с 1811 г. Л.-Г Мишо. В статье "Шекспир" (т. XXXIX) Вильмен, в общем оценивая творчество Шекспира весьма положительно, утверждал, что красоты Шекспира национальны, а не общечеловечны, поэтому Шекспира нельзя поставить на одну доску с Гомером или Софоклом. Статья "Ронсар" в томе XXXVI "Всемирной биографии", где Ронсара упрекали в создании "смешного непонятного жаргона", была написана не Вильме-ном, а М.-Г.-Т. де Вильнавом (Флобера ввело в заблуждение сходство подписей, приводимых во "Всемирной биографии" сокращенно' В -л и В-в).

239. - ]Преодоленная трудность - одна из категорий поэтики конца XVII - начала XVIII в. Считалось, что только преодолевая жесткие формальные ограничения (размер, рифмы, высокий перифрастический стиль), поэт создает истинно совершенные произведения. Главным сторонником этой точки зрения в XVIII в. был Вольтер.- 2Л. Коле работала над сборником повестей для детей "Детство замечательных людей" (1854).- 3См. примеч. 5 к письму 238.- 4См. примеч. 2 к письму 142.- 5Имеется в виду сестра Флобера Каролина.- 6Ср. письмо 51.- 7Реаби-литация суеверия как основы религиозного чувства и утверждение общности всех религий - распространенные положения в работах романтиков начала XIX в. (см. "О Германии", 1810, г-жи де Сталь, "Об источниках, форме и развитии религии", 1824-1830, Б. Констана).- 8См. примеч. 2 к письму 260.- 9На основе учения о "корреляции органов" Ж. Кювье реконструировал строение вымерших животных. Ср. во "Введении" в "Историю английской литературы" И. Тэна (1863): "Цивилизация - единое тело, и части ее взаимосвязаны, как части живого организма. Точно так же, как (...) опытный естествоиспытатель может восстановить по нескольким кусочкам, каково было все тело животного, так же (...) опытный историк, изучая определенную узкую область цивилизации, способен представить себе и наполовину предсказать все остальные ее области". (Цит. по: Н. Т a i n e. Introduction a l'histoire de la litterature anglaise. Princeton, 1944, p. 23-24; см. также примеч. 3 к письму 260.)

240. - '"Госпожа Бовари", ч. II, гл. VII.

241. - 'Имеется в виду фотография Гюго (см. примеч. 3 к письму 229).- 2Талейран умер 17 мая 1838 г. Утром этого дня его посетил король Луи-Филипп; умирающий, несмотря на свое крайне тяжелое состояние, вел себя как истинный придворный и ни в чем не нарушил этикета.- 3Р а с и н. Ифигения, д. I, явл. I.- 4Р а с и н. Федра, д. V, явл. 6.- 6Име-ются в виду роман "Собор Парижской богоматери" (1831) и памфлет "Наполеон Малый" (1852, ср. письмо 229).

242. - 'Мемуаристы (в частности, М. Дюкан) отмечают поразительное внешнее сходство Флобера и Буйе.- 2Пояс Венеры (Афродиты), способный сделать всякую женщину прекрасной, описан в "Илиаде" (XIV, 214 - 221); Флобер упоминает его как образец "клише", со времен античности переходящего из произведения в произведение.- 3См. примеч. 4 к письму 233. - 4Г ю г о. Собор Парижской богоматери, кн. X, гл. IV и VII.- 5Остроумие было одной из главных черт французской салонной культуры XVIII в. (культуры рококо), чуждой Флоберу.- 6См. примеч. 2 к письму 184.- 'Великим Крокодилом Флобер именовал Гюго; возможно, в основе прозвища лежали египетские впечатления Флобера (крокодил как предмет культа).- 8"Госпожа Бовари", ч. II, гл. VIII.

243.- 'Военный министр маршал Сент-Арно посетил Руан после постигшего город стихийного бедствия (см. письмо 240).

244. - 'Энгиен-ле-Бэн - модный курорт с минеральными водами.- 2Г ю г о. Грусть Олимпио (сб. "Лучи и тени", 1840). Перевод Н. Зиминой.

245. - 'См.: Сочинения, 11, 672.- 2По-видимому, Флобер имеет в виду устное высказывание Леконта де Лиля.- 3Флобер и Леконт де Лиль впервые встретились 31 июля 1853 г. в салоне Л. Коле.- 'Вероятно, имеется в виду поэма "Резня в Мона" (опубл. в "Ревю контампо-рен" 15 сентября 1860 г., затем в сб. "Варварские стихотворения" 1862).

246. - 'Имеется в виду повесть "Расплата гения" из сборника "Детство замечательных людей" (1854).- 2"Триумф смерти" - фреска в пизанском некрополе (Campo santo) XIII - XV вв., приписываемая Орканье. братьям Амброльо и Пьетро Лоренцетти или Франческо Траи-ни.- 3См. примеч. 7 к письму 238.- 4В окончательном варианте повести совет Флобера реализован так: разбойник Буонавита, видя художника Мазаччо за работой во флорентийском кармелитском монастыре, кричит вместе с толпой: "Да здравствует Мазаччо!"

247. - 'Имеется в виду Альфонс Кордье.- 2В первом издании повести Шатобриана "Атала" (1801) о миссионере отце Обри говорилось, что "его орлиный нос и длинная борода дышали покоем и величием и смотрели вниз, словно стремясь к могиле". Этот пассаж, впоследствии исключенный автором из текста, мог быть известен Флоберу из статьи аббата Морелле "Критические замечания на "Атала", которую Шатобриан включил в том 16-й своего Собрания сочинений (1828).- 3Флобер часто повторял это восклицание, известное из жития, написанного святым Иринеем, и называл себя святым Поликарпом (см. письма 1870-х гг.).

248. - 'См. примеч. 4 к письму 141 и письмо 218.- 2См. примеч. 1 к письму 65.- 3Тартана - одномачтовое судно на Средиземном море.- 4См. примеч. 4 к письму 50.- 5См. примеч. 1 к письму 226.

249. - '"Ископаемые", гл. IV. Буйе учел многие из замечаний Флобера.- В "Ископаемых" лунный свет сравнивается со снегопадом.

250. - 'См. примеч. 1 к письму 65.- 2См. примеч. 4 к письму 141 и письмо 218.- 'Вольтер. Кандид, гл. XXV. Устами богача Пококуранте Вольтер критикует здесь полотна Рафаэля, эпическую поэму Мильтона, итальянские оперы и т. д.- 4В "Античных стихотворениях" Леконта де

Лиля есть два стихотворения о быке: "Геракл с быком" и "Fultus Нуа-1 cinto".- 5Комедии Бомарше "Севильский цирюльник" (1775) и "Ж нитьба Фигаро" (1784) были впервые поставлены на сцене "Комеди Франсез".- 6См. примеч. 5 к письму 175.- 'Воскрешение эпохи через вещь - один из принципов флоберовских описаний ("само название, особенно в случае редкого, странного, экзотического предмета, и связанные с ним культурно-исторические ассоциации образуют тот особый предметный антураж, в который Флобер вправляет движение своей стилизованной новеллы" - Л. В. Пумпянский. Тургенев и Флобер.- В кн.: И. С. Т у р г е н е в. Соч., т. X. М.-Л., 1930, с. 10). В параллели "всемирная история - история обуви" можно усмотреть реминисценцию из "Трактата об элегантной жизни" (1830) Бальзака, где дано схожее описание эволюции моды, исходящее из принципа "Одежда есть выражение общества" (полушутливая-полусерьезная трансформация романтического тезиса "Литература есть выражение общества").- 8Р а б л е. Гар-гантюа и Пантагрюэль, кн. I, гл. VIII. Перевод Н. М. Любимова.- SB особняке маркизы де Рамбуйе в Париже собирались в первой половине XVII в. писатели - представители барочной, так называемой прециозной, литературы.- 10Сюжеты большей части трагедий Корнеля взяты из римской жизни, однако некоторые его пьесы, в том числе знаменитый "Сид" (1636), восходят к испанской драматургии XVII в.- "Флобер подразумевает черты рококо, характерные для литературы Регентства (салонноетъ, вычурность). О "Жиль Блазе" см. примеч. 2 к письму 211.- 12Под философией здесь, как и вообще в конце XVIII - первой половине XIX в., подразумевается участие в Энциклопедии и просветительские склонности писателей.- 13Лагарп считался законодателем литературы постклассицизма, преемником Буало.- |4Флобер имеет в виду изображение парижского уголовного мира в романах Э. Сю, например, в "Парижских тайнах" (1842 - 1843).- 15См. примеч. 13 к письму 177. Красные каблуки считались в XVIII в. отличительным признаком высшей аристократии.

251.- 'Перефразировка известного выражения "Положение обязывает", обыгранного Л. Коле в названии одного из рассказов сборника "Детство замечательных людей" - "Богатство обязывает" (по настоянию Флобера из окончательного варианта книги рассказ был исключен).

252. - 'Л а м а р т и и. История Реставрации (1851), кн. XXV,- 2Мирмидоняне (г р е ч. миф.) - ахейское племя в Фессалии, которое возглавлял Ахилл в походе под Трою; их название возводили к муравьям, из которых Зевс создал население острова Эгина (от myrmex - муравей). Флобер сравнивает с ними противников Наполеона - английскую и прусскую армии.

253. - 'См. письмо 218 и примеч. 5 к нему.- 2См. письмо 174 и примеч. 8 к нему.- 3См. примеч. 4 к письму 141.

254.- 'Имеется в виду книга Ж. Мишле "История Французской революции" (т. 1-7, 1847-1853).

255. - 'См. примеч. 2 к письму 170.- 2"Манон Лескои - "История кавалера Де Грие и Манон Лееко" (1731), роман аббата Прево.- 3Виреи-ния,Поль - персонажи романа Бернардетга де Сен-Пьера "Поль и Виргиния" (1788). См. также примеч. 2 к письму 739.

256. - 'В окончательный вариант "Госпожи Бовари" этот эпизод не вошел.- 2Ср. письмо Буйе Луизе Коле от 15 августа 1853 г.: "Чертов Флобер, с которым я никогда не расставался,- наша духовная общность, наши воскресные излияния - все это разрывает мне сердце, наводит на меня тоску, лишает меня сил в тот момент, когда мне предстоит все потерять, все бросить" (Буйе, 150).

258. - 'В статье "Поэзия в 1853 году" ( "Ревю де дё чонд", 15 сентября 1853 г.) Г. Планш подверг критике эрудицию Леконта де Лиля. В 1837 г. он опубликовал в том же журнале две статьи, направленные против Гюго: "О современном театре" и "Внутренние голоса" г-на Виктора Гюго".- 2Флобер имеет в виду, что сентиментальный, бездеятельный, разочарованный герой сменяется героем преуспевающим или желающим преуспеть. Вертер - герой романа Гете "Страдания молодого Вертера" (1774); Сен-Пре - герой романа Ж.-Ж. Руссо "Юлия, или Новая Элоиза" (1761), Растиньяк и Люсьен де Рюбампре - герои романов Бальзака "Отец Горио" (1834) и "Утраченные иллюзии" (1837-1843).- 3Матф., 21, 12 - 13.- 4Стихотворный сборник Ж. Мери "Поэтические мелодии" (1853) имел отрицательную прессу.- 5См. примеч. 10 к письму 220.- 6Имеется в виду поэтический сборник Гюго "Возмездия" (1853), обличающий Наполеона III. Флобер очень высоко оценил эту книгу; Дюкан вспоминает, что он восхищался ею, даже находясь на приеме у императора в Компьене (Дюкан, П, 269).

259. - ' Диафуарусы, отец и сын - врачи из комедии Мольера "Мнимый больной" (1673).- 2См. примеч. 1 к письму 256.- *Б у а л о. Поэтическое искусство, I, 153: "Что ясно понято, то четко прозвучит" (перевод С. Нестеровой и Г. Пиларова). Об отношении Флобера к Буало см. примеч. 2 к письму 213.- 4См. примеч. 2 к письму 236.- 5По-видимому, речь идет о статье Леконта де Лиля с возражениями против критических замечаний Г. Планша (см. примеч. 1 к письму 258). Эту статью отверг также и журнал "Ревю де Пари".

260. - 'Имеются в виду письма К. Броссету от 10 ноября 1699 г. о романе Фенелона "Приключения Телемака" (опубл. 1699) и Ф. Мокруа от 29 апреля 1695 г. о Малербе. Флобер выделяет это суждение о Малербе по контрасту с известной фразой из "Поэтического искусства" (I. 131 -132). Сам он относился к Малербу, затмившему в глазах потомков его любимого Ронсара, отрицательно.- 2Жоффруа Сент-Илер исходил из гипотезы о едином плане строения всех живых существ, едином духе, который, по словам Гете, каждой из частей природы "предуказывает ее путь и любое отклонение от него приостанавливает... силою внутреннего закона" (И.-П. Э к к е р м а н. Разговоры с Гете, запись от 2 августа 1830 г.) и отстаивал, в противовес Кювье, теорию трансформизма, согласно которой организмы и их части создаются путем взаимопревращений. Идеи Жоффруа Сент-Илера оказали большое влияние на Бальзака (см. его Предисловие к "Человеческой комедии").- 3Флобер предугадывает здесь дальнейшее развитие эстетики в XIX в. на основе философии позитивизма от Тэна и Золя до Брюнетьера.

261, - 'См. примеч. 2 к письму 154.- 2"Ган Исландец" (1823) - первый роман В. Гюго, где, как и в "Соборе Парижской богоматери", идеальная красота сталкивается с отвратительным уродством.

264. - '"Ноябрь" был опубликован посмертно в 1910 г., но Флобер давал его читать или читал сам близким людям: Л. Коле, Гонкурам, собирался дать его прочесть Бодлеру. Ср. впечатление Гонкуров: "Если не считать совершенно неудачного диалога, роман поразительно сильный для того возраста, в каком был автор. Уже там в некоторых подробностях пейзажа проглядывает тонкая, очаровательная наблюдательность, свойственная "Госпоже Бовари". Начало романа, передающее осеннюю грусть,- достойно того, чтобы автор подписался под ним и сейчас. Словом, все очень крепко, несмотря на несовершенства" (Гонкуры, I, 440).

265. - 'Имеется в виду сцена сельскохозяйственной выставки ( "Госпожа Бовари", ч. I, гл. VIII).

266. - 'См. примеч. 1 к письму 65

267. - 'Флобер пародирует философию доктора Панглоса из вольтеровского "Кандида" (ср. письмо 27 и примеч. 1 к нему).

268. - 'Имеется в виду сборник "Детство замечательных людей".

270. - 'Мать и племянница Флобера уехали в Ножан-на-Сене и Париж.- 2Ср. у Мопассана: "Для лодочников на реке окна "господина Гюстава" служили как бы маяком" (М о п а с с а н, И, 240).- 3Флобер имеет в виду атеистические и материалистические взгляды просветителей и уравнительные теории мелкобуржуазных социалистов, а также общую атмосферу французской жизни в середине XIX в. с ее нивелированием личности.

271. - 'В образе Лионеля де Вернона, аристократа, лицемера и соблазнителя, Коле вывела в поэме "Служанка" Альфреда де Мюссе (период их близости приходится на 1852 - 1853 гг.).- 2Мариетга - персонаж "Служанки".- 3' "Монахиня" - третья часть цикла "Поэма о женщине" (см. примеч. 4 к письму 191).

272. - '"Госпожа Бовари", ч. II, гл. IX.- 2Флобер описывает свой творческий процесс, опираясь на идеи метемпсихоза, которыми интересовался еще в пору своего увлечения восточной философией; ср. письма 190 и 227,- 3Источник не обнаружен.- "Речь идет о госпоже Роже де Женетт, которая в начале декабря 1853 г. стала любовницей Буйе. Дядюшка Роже - ее муж. Эдма Роже де Женетт стала постоянной корреспонденткой Флобера в 1860-1870-е гг., ей адресованы наиболее философичные и глубокие письма.

273. - 'Имеется в виду пьеса "Пробный камень" (премьера - 23 декабря 1853 г. в "Кочеди Франсез").- 2По-видимому, Флобер имеет

в виду повышенное внимание, которое уделял Наполеон III "Комеди Франсез". Еще в бытность свою принцем-президентом, 22 октября 1852 г. он присутствовал в этом театре на торжественном представлении, уподобляя себя тем самым королю-меценату Людовику XIV. С этой политикой было связано и увеличение суммы государственной субсидии "Комеди Франсез".- 3Речь идет о сборнике Леконта де Лиля "Античные стихотворения" (1852).- ''"Тигр" -стихотворение Леконта де Лиля (под названием "Джунгли" вошло в сборник 1855 г. "Поэмы и стихотворения").- 5См. примеч. 4 к письму 250.

274. - 'См. примеч. 1 к письму 214.- 2Речь идет о пятой главе поэмы "Ископаемые".- 3Речь идет о стихотворении В. Гюго "Императорский плащ" ("Возмездия", кн. V), где гиметские пчелы (Гимет - гора в Греции, знаменитая своим медом) противопоставлены монфоконским мухам (Монфокон - предместье Парижа, где располагалась главная городская бойня).- * "Искупление" -поэма Гюго из сборника "Возмездия" (кн. V). Ниже Флобер перечисляет ее части.- 5"Небесный огонь" - стихотворение Гюго из сборника "Восточные стихотворения" (1829).- 6По-видимому, имеется в виду сборник П. Бореля "Шампавер, безнравственные рассказы" (1833) или его роман "Госпожа Потифар" (1839). Флоберу импонировало стремление неистового романтика II. Бореля эпатировать буржуа нагнетанием жестоких деталей (см. письмо 421).- 7Экбатан - древняя столица Мидии.- ^Сильфида - прозвище Э. Роже де Женетт, восходящее к "Замогильным запискам" (опубл. 1848) Шатобриана, где это имя носит идеальная возлюбленная автора.

275. - 'См. примеч. 2 к письму 236. - 2О "Призраках" Л. Коле см. примеч. 3 к письму 189; под "призраками" Мюссе Л. Коле, очевидно, подразумевала его прошлое, в частности, воспоминания о романе с Жорж Санд, оставившем в его жизни огромный след.- 3См.: Руссо. Исповедь, кн. 8.- 4В июне 1840 г. А. Карр в своем сатирическом журнале "Гэп" высмеял любовную связь Л. Коле с В. Кузеном, и оскорбленная Л. Коле пыталась убить его. История эта получила нежелательную для Л. Коле огласку.

276. - 'См. примеч. 1 к письму 29 и примеч. 1 к письму 49.

277. - 'Имеется в виду Леконт де Лиль.- 2Имеется в виду еженедельник "Парижские моды", в котором сотрудничала Л. Коле.

279. - 'Ш е к с п и р. Король Лир, д. III, явл. IV.- 2Т а м ж е, д. II, явл. П.- 3См. примеч. 2 к письму 197.- 4Р а б л е. Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. III, гл. VIII.- 5"Вильгельм Телль" (1829) - опера Дж. Россини.- 6См. примеч. 7 к письму 200.

281. - 'Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. I, "К читателям" ("ведь человеку свойственно смеяться", перевод Н. М. Любимова).- 2Источник не обнаружен. Близкие мысли содержатся в "Апологии Раймупда Сабундского" ("Опыты", II, XII).

282. - Восторженные междометия, навеянные восточными впечатлениями.- 2Здесь и далее речь идет о шестой главе "Ископаемых". Буйе учел замечания Флобера.

283.- ' Под людьми тонкого ума (gens d'esprit) Флобер подразумевает наследников французской светской культуры XVII -XVIII вв., выше всего ценившей остроумие, изощренность (разные оттенки значения слова esprit). Ср. письмо 242 и примеч. 5 к нему.- 2См. примеч. 3 к письму 274.

284. - 'Флобер вспоминает о Париже, где побывал в феврале 1854 г.- 2Эти слова Буало, восходящие к его предисловию к изданию его "Сочинений" 1701 г., приведены Сент-Бевом в статье о Расине ("Литературные портреты", 1844).- 'Имеется в виду последняя глава поэмы Буйе "Ископаемые" (см. примеч. 1 к письму 214).- 4См. примеч. 1 к письму 128.

287. - 'Флобер начал работу над эпизодом не удавшейся Шарлю операции ("Госпожа Бовари". ч. 1, гл. XI).- 2Р о н с а р. Краткое поэтическое искусство (раздел "О способах выражения").- 3Виньи читал поэму Л. Коле "Афинский акрополь", выдвинутую на конкурс Академии и получившую академическую премию.- 4"Чаттертон" (1835) - драма А. де Виньи, герой которой - талантливый поэт, умирающий молодым в нищете и безвестности: "Стелло, или Консультации Черного доктора" (1832), "Сен-Map, или Заговор в царствование Людовика XIII" (1826) - романы Виньи.- 5Виньи принадлежат переводы "Венецианского купца" (1828) и "Отелло" (1829).- 6Г е р о д о т. История, VII. 175-235. Ср. примеч. 7 к письму 677 и письмо 775.

288. - 'Эстетические суждения в этом письме тесно связаны с отношением Флобера к Л. Коле, которую он мечтал сделать "возвышенным гермафродитом", бескорыстным соратником в борьбе за истинное искусство.

289. - 'См. примеч. 1 к письму 287.- 2Речь идет о стихотворениях "Моя дочь" и "Слава" (вошли в сборник 1854 г. "О чем думают любя").- 3См. примеч. 4 к письму 70.- 4См. примеч. 1 к письму 202.- 6Вероятно, имеется в виду поэма "Крестьянка" (см. примеч. 1 к письму 200).

290. - 'Это одно из последних известных писем к Коле перед окончательным разрывом (июнь - июль 1854 г.) - 2"Госпожа Бовари", ч. II, гл. XI (разговор аббата Бурнизьена и Ипполита).-3Фирма "Либрери нувель" принадлежала издателям Жакотте и Бурдийа, опубликовавшим, в частности, сборник Л. Коле "То, что в сердце женщины" (1852).- 4Речь идет о стихотворении "Моя дочь" (см. примеч. 2 к письму 289).- 5Л а ф о н т е и. Басни, IX, П.- 6"Госпожа Бовари", ч. II, гл. X.- 7См. Гораций. Наука поэзии, 388 - 390.

291. - 'Имеется в виду роман "Буржуа из Моленшара", печатавшийся в 1854 г. в газете "Пресс" (отд. изд. 1855).- ^"Евгения Гранде" (1833) - роман Бальзака.

292. - ' "Пират" (1822) - роман В. Скотта.- 2См. примеч. 4 к письму 50.

293. - 'См. примеч. 1 к письму 291

294. - 'Отрывок из романа С. Робинсона "Воздушная кукуруза. Иллюстрированные сцены из жизни Нью-Йорка" был напечатан в "Ревю де Пари" 15 августа 1854 г.- 2См. примеч. 3 к письму 200.- 3По-видимо-му, Флобер имеет в виду нравоописательные очерки Ж. Жанена в газете "Журналь де деба"; сентиментальность не была чужда и написанным в духе "неистовой словесности" романам Жанена, где большое место отводилось изображению "низов общества".

295. - 'Имеется в виду любовная связь Эммы Бовари и Леона.

296.- '"...становится прекрасным" (Б у ало. Поэтическое искусство, III, 1 - 2, перевод Э. Липецкой).- 2В окончательном вгрианте романа этой страстью наделена госпожа Омэ. - '"Эмиль, или О воспитании" (1762) - роман Ж.-Ж. Руссо.

297. - 'С 5 октября 1854 г. по 17 августа 1855 г. в газете "Пресс" печаталась автобиографическая книга Ж. Санд "История моей жизни"; Флобера, по-видимому, не удовлетворяло само намерение писательницы рассказывать о себе; кроме того, он не разделял ее общественно-политических симпатий и считал (в 1840 -1850-е гг.), что романы Санд потакают вкусам толпы, ее примитивной чувствительности (ср. отзыв о них в первом "Воспитании чувств", мает, изд., т. 2, с. 361). В дальнейшем отношение Флобера к творчеству Санд изменилось - см. письма к ней в наст, изд.- 2Флобер упоминает статьи П. Лимерака об "Истории моей жизни" Ж. Санд (29 мая 1855 г.) и о творчестве Беранже (21 мая 1855 г.); в этой последней критик ставил Беранже на одну доску с Шатобрианом и Вольтером. Флобер искажает фамилию Беранже в знак скептического отношения к его поэзии (см. примеч. 5 к письму 45).- 3Цитируется письмо Буйе от 26 мая 1855 г.- 4Имеется в виду поэма "Меленида" (см. примеч. 1 к письму 128).- 5Имеются в виду статьи в газетах "Пэи" {1 декабря 1851 г.) и "Корсер" (25 ноября 1851 г.).- 6Об этом периоде жизни Буйе см. в "Предисловии к "Последним песням" (наст, изд., т. 2, с. 305).-

Имеется в виду "Эми Робсар" - драма по мотивам романа В. Скотта "Кенильвортский замок"; В. Гюго работал над ней вначале совместно с А. Суме (а не с Ансело, как ошибочно пишет Флобер), а затем самостоятельно, но, не удовлетворенный результатом, подписал ее фамилией своего родственника П. Фуше. Премьера состоялась 13 февраля 1828 г. и успеха не имела.- 8В юности Буйе собирался стать врачом и слушал лекции Э. Леде в Руанской медицинской школе.- 9"Госпожа Бовари", ч. 111, гл. V.- 10См.: Гюго. Собор Парижской богоматери, кн. II, гл. VI.

298. - 'Флобер работал над шестой главой третьей части "Госпожи Бовари".

299. - 'См. примеч. 4 к письму 297.- 'Имеются в виду неосуществленные замыслы Буйе.- 3Один из реализованных планов совместного творчества такого рода - пантомима "Пьеро в серале" (1855). Ср. также пародийную трагедию "Открытие вакцины" (см. примеч. 1 к письму 56 и письмо 174).

300. - 'См. примеч. 1 к письму 298,- 2Ичеется в виду речь Бюффона при вступлении в Академию (25 августа 1753 г.), известная под названием "Речи о стиле".

301.- '"Госпожа Бовари", ч. III. гл. VII.

302. - 'Имеется в виду статья М. Дюкана в "Ревю де Пари" (15 сентября 1855 г.), направленная против немецких романтиков, а в подтексте - против поклонников "искусства для искусства".

303. - 'Имеется в виду историческая стихотворная драма "Госпожа де Монтарси", только что отвергнутая "Комеди Франсез" и поставленная 6 ноября 1856 г. в театре "Одеон".- 2Отдельным изданием "Меленида" выйдет в 1857 г.- 'Имеются в виду М. Дюкан и Л. де Корменен, возглавлявшие "Ревю де Пари".- ^"Сердце справа" - драма в прозе Л. Буйе; опубликована в газете "Одьянс" (26 января - 25 февраля 1859 г.); поставлена не была.- 5См. примеч. 1 к письму 195.- 6См. примеч. 1 к письму 302.- 7См. примеч. 1 к письму 214.- 8Флобер имеет в виду предисловие М. Дюкана к его стихотворному сборнику "Современные песни" (1855), где Дюкан, восхищаясь буржуазным научным и техническим прогрессом, утверждал, что ныне золотой век надо искать не в прошлом, а в будущем. Об отношении Флобера к Г. Бичер-Стоу см. письмо 200, о пристрастии А. Уссе к культуре XVIII в.- примеч. 13 к письму 177.- 9Воз\южно, намек на фразу, которой раб будил каждое утро царя Македонии Филиппа II: "Вспомни, Филипп, что ты смертен".

305. - 'О "Новой Элоизе" см. примеч. 9 к письму 195.

306.- 'Имеется в виду "Госпожа Бовари".- 2Имеются в виду "Госпожа Бовари", переработанный вариант "Искушения святого Антония" (см. примеч. 6 к письму 50) и "Легенда о святом Юлиане Милостивом". Флобер задумал ее в 1846 г.; работал над ней в сентябре 1875 - феврале 1876 гг.; опубликовал в апреле 1877 г.- 3М о л ь е р. Мнимый больной, д. III, явл. 6 (слова Пургона, а не Диафуаруса).- 4В действительности роман публиковался с 1 октября по 15 декабря 1856 г. (отд. изд. у М. Лови - апрель 1857 г ).

307. - 'В первый раз Флобер отдал рукопись "Госпожи Бовари" в "Ревю де Пари" в апреле 1856 г., в конце своего пребывания в Париже. Затем, сделав в рукописи сокращения, он вторично отослал ее в редакцию в конце мая 1856 г. (см. письмо 308). Однако М. Дюкан и Лоран-Пиша, испуганные "безнравственностью" романа, продолжали считать необходимой радикальную правку "растянутого" текста, которая бы освободила его от "массы ненужных мелочей", и даже предлагали Флоберу воспользоваться для этого услугами "опытного человека" (письмо Дюкана Флоберу от 14 июля 1856 г.). Флобер решительно отверг это предложение. О его отношении к редакционной правке сч. письмо 466 и примеч. 2 к нему.- 2Имеется в виду "Легенда о святом Юлиане".

308. - 'См. примеч. 1 к письму 307.- 2В ноябре 1855 г. Флобер снял квартиру в Париже (бульвар Тампль, 42), где жил во время своих приездов в столицу до 1869 г.

309. - 'См. примеч. 1 к письму 129

310. - "Двойной пожар" - стихотворение Буйе, вошедшее в сборник "Фестоны и астрагалы" (1859).

312. - 'Флобер имеет в виду репетиции "Госпожи де Монтарси" в театре "Одеон".- 2Флобер имеет в виду "Критическую историю Мани-хея и манихейства" Бозобра и Форме (1734 - 1739).

313.- 'Речь идет о работе над "Искушением святого Антония".

314. - 'Имеется в виду номер "Ревю де Пари" от 1 октября 1856 г.- 2См. примеч. 1 к письму 307.

315. - 'В окончательном варианте газета носит название "Руанский светоч" (по-французски "Фаналь де Руан", чтобы не нарушить ритма).- 2Имеется в виду премьера "Госпожи де Монтарси" (см. примеч. 1 к письму 303 и письмо 318).

316. - 'По-видимому, Флобер имеет в виду преимущественно устные высказывания.- 2Речь идет об издателе Жакотте, который через Дюкана предложил Флоберу 800 франков за право издания романа в течение трех лет. Однако сделка не состоялась, и в результате Флобер за те же 800 франков продал право на издание романа в течение пяти лет Мишелю Леви. Ср. позднейший рассказ Флобера в передаче Гонкуров: "Жакотте заявил: "Книга недурная, чеканная, но все же вы не можете рассчитывать на такой успех, как у Амеде Ашара. В этом году мне навряд ли удастся издать ваш роман". "Чеканная!" - рычит Флобер.- Ну не наглость ли со стороны какого-то издателя! Его дело - наживаться на книгах, а не судить о них. Вот за что ценю Леви - тот никогда не позволит себе сказать что-либо о моей книге" (Гонкуры, I, 307).

317. - 'Современники Флобера понимали слово "реализм" не так, как принято в нашем литературоведении. С "реализмом" они отождествляли либо просто изображение грубых, отталкивающих явлений, либо школу Шанфлери (ее представители отстаивали "искреннее", "наивное" искусство, которое изображает современные нравы, не заботясь о "форме" и отделке). Флобер, несмотря на мастерское умение достоверно и точно воспроизводить реальный мир, неизменно подчеркивал свое отличие от школы Шанфлери.- Алъманзор - герой одноименной трагедии Г. Гейне (1823). юный мавр, который кончает жизнь самоубийством вместе со своей возлюбленной - христианкой; действует также в некоторых стихотворениях "Книги песен" Гейне, в сказках В. Гауфа; Жан Ку-тодье - по-видимому, персонаж романа Э. Сю "Парижские тайны" (1842 - 1843), вор, представитель парижского "дна" (у Сю он носит значащую фамилию Шуринер, или. на воровском жаргоне, "человек с ножом" : фамилия Кутодье образована Флобером по семантической аналогии от фр. couteau - нож). Парикмахер - Жасмен, автор сборника "Папильотки цирюльника Жасмена" (т. 1-2, 1835 -1842).- 3См. примеч. 3 к письму 19.

318. - '6 ноября 1856 г. в театре "Одеон" состоялась премьера драмы Л. Буйе "Госпожа де Монтарси".- 2 Имеется в виду премьера "Эрнани" (см. примеч. 2 к письму 13), во время которой поклонники романтизма особенно бурно выражали свои симпатии.- °См.: Руссо. Исповедь, кн. VIII.

319. - 'Флобер отвечает на требования редакторов "Ревю де Пари" произвести сокращения в последней части романа, готовящейся к печати.-- 2Имеется в виду сцена в карете (ч. III. гл. I). В номере "Ревю де Пари" от 1 декабря 1856 г. эта сцена была опущена с указанием редакции на произведенную купюру.- 3Тем не менее еще несколько купюр в публикации 15 декабря 1856 г. было сделано, поэтому Флобер предпослал ей предуведомление, в котором заявлял, что не несет ответственности за печатаемые здесь "фрагменты".

320. - 'См. примеч. 3 и 4 к письму 19

321. - '"Ревю де Пари" уже получил несколько предупреждений от правительства и находился под подозрением в силу своей либеральной ориентации.- 2О сцене соборования ("Госпожа Бовари", ч. III, гл. VII1) см. подробнее в письме 326.- 3Через брата Ашиля Флобер просил о помощи префекта департамента Нижняя Сена Леруа, пользовавшегося авторитетом при дворе; через Т. Готье - сына министра юстиции Аббатуччи. В Тюильри находилась парижская резиденция императора.- ''Приостановленное благодаря хлопотам Флобера, дело было возобновлено в середине япваря 1857 г. Судебный процесс над Флобером, владельцем и редактором "Ревю де Пари" Лораном-Пиша и типографом Ппйе, у которого печатался журнал, длился с 29 января по 7 февраля 1857 г. и окончился оправданием обвиняемых (с оговоркой, что в книге есть места, где автор недостаточно целомудрен в выражениях и преступает пределы, за которые не должна выходить литература).

322. - 'Защищаясь от обвинения в непристойности, Флобер "коллекционировал" откровенные пассажи из произведений французских классиков и современных религиозных авторов. Флобер намеревался вначале отпечатать у М. Леви несколько специальных экземпляров для судей с этими цитатами на широких полях, с тем чтобы впоследствии можно было допечатать весь остальной тираж уже без них, однако Дюкан отговорил его. Собранный Флобером материал был использован на процессе адвокатом Сенаром (см. примеч. 1 к письму 326). Предисловие к "Госпоже Бовари" написано не было.

323. - 'Возможно, цитата из цикла очерков Ж. де Нерваля "Октябрьские ночи" ("Иллюстрасьон", октябрь - ноябрь 1852 г., 2-е изд. 1855 в сб. "Галантная богема"), где в главе XXV повествователю грозит арест за склонность к "реализму" и "фантазированию".- 2Брюсселъская газета "Нор" 18 января 1857 г. сообщала о восторженном отношении Ламартина к "Госпоже Бовари" и письме, которое он якобы написал по этому поводу в редакцию "Ревю де Пари". 25 января Ламартин обещал Флоберу в самом деле отправить в редакцию такое письмо, но обещания своего не выполнил, и Сенар лишь процитировал слова, сказанные знаменитым поэтом Флоберу в личной беседе.- 3Газета "Монитор", например, предлагала

Флоберу оплату из расчета 10 су за строчку, что составило бы 10 тысяч франков за роман объема "Госпожи Бовари".

326. - 'О процессе см. примеч. 4 к письму 321. Сенар цитировал, кроме упомянутых Флобером авторов, Мериме, А. Шенье, Сент-Бева (роман "Сладострастие").- 2Стенограммы речей прокурора и защитника были впервые опубликованы как приложение к "Госпоже Бовари" в издании Шарпантье 1873 г.- 3См. примеч. 2 к письму 323.

327. - 'Во время судебного заседания Шанфлери прислал Флоберу записку: "Дорогой коллега! Еще не знаю, чем кончится суд над вами, но уверен, что это будет либо ваша победа, либо бесславное поражение имперского прокурора. В надежде на ваше более чем возможное оправдание я радуюсь за всю литературу в целом" (Переписка, II. 1348).

328. - 'Тем не менее по настоянию матери и друзей Флобер изменил свое решение (ср. письмо 426).

329. - 'Речь идет о второй редакции "Искушения святого Антония".- 2Суд присяжных рассматривал гораздо более серьезные преступления, чем уголовный суд, в котором разбиралось дело "Госпожи Бовари", и, соответственно, выносил более суровые приговоры.

330. - 'Имеются в виду романы Леруайе де Шантепи "Сесиль" (1844) и "Анжелика Лажье" (т. 1 - 2, 1851). Переписка с одинокой немолодой провинциальной писательницей м-ль Леруайе де Шантепи завязалась у Флобера после опубликования "Госпожи Бовари". Сочувствуя ее напряженным религиозным исканиям и пытаясь помочь ей преодолеть духовный кризис (см. примеч. 1 к письму 339), Флобер адресует ей в конце 50-х годов наиболее "исповедальные" письма. Менее интенсивно их переписка продолжалась и позднее.- 2Имеется в виду "Саламбо".-- 3Ср., однако, примеч. 2 к письму 183. Флобер считал, что использовать в литературе собственные эмоции позволительно лишь постольку, поскольку они свойственны всем людям вообще.- 4Ср. у В. Гюго в предисловии к "Кромвелю": "Подлинный поэт, подобно богу, присутствует одновременно всюду в своем творении" (В. Гюго. Собр. соч. в 15-ти томах, т. 14. М., 1956. с. 111).- 5См.: Платон. Федр, 212 а.

331. - 'По-видимому, имеется в виду статья Дюранти в газете "Реализм" от 15 марта 1857 г., где роман Флобера обвинялся в сухости, мелочности, отсутствии эмоциональности.

332. - 'Леруайе де Шантепи, восторженно оценившая "Госпожу Бовари", увидела в Эмме с ее неудовлетворенными желаниями, тягой к недостижимому идеалу "родственную душу".- 2Ср. замысел "фламандского романа" в письме 141.- 3См. примеч. 1 к письму 45.- 4См.: X. М а г m 1 о г. Etudes ?ur Goethe. P., 1835, p. ХШ-XIV.

333. - 'Флобер имеет в виду статью Сент-Бева о "Госпоже Бовари" ("Монитёр", 4 мая 1857 г.; позднее вошла в "Беседы по понедельникам", т. 13, 1857). В этой статье, доброжелательной и хвалебной, Сент-Бев особо подчеркивал объективность, аналитичность и правдивость романа, хотя и упрекал Флобера в чрезмерной жестокости по отношению к героями читателям, в нежелании ввести в нарисованную им картину хоть один обаятельный, возвышенный образ. "Утешения" (1830) - стихотворный сборник Сент-Бева. О роли романа Сент-Бева "Сладострастие" (1834) в творчестве Флобера см. примеч. 1 к письму 564. В юности Флобер относился к Сент-Беву весьма скептически (см. письмо 45 и примеч. 8 к нему). Не так восторженно относился Флобер на деле и к статье о "Госпоже Бовари" (ср. в письме Ж. Дюплану от 9 мая 1857 г.: "Статья Сент-Бева была подходящей для буржуа" -Сочинения. 13, 576).- 2В статье

0 "Госпоже Бовари" Сент-Бев назвал ее автора представителем эпохи 1850-х гг., литературным соратником А. Дюма-сына и И. Тэна. Флобер, всегда настаивавший на своей увлеченности грандиозным и идеальным, отмежевывается от этой "приземленной" эпохи.

334. - ' Имеются в виду многочисленные критические статьи о "Госпоже Бовари", в частности, рецензии Э. Тексье в "Иллюстрасьон" (9 мая 1857 г.), где Флобер сравнивался с гладиатором, который, любуясь своей силой (умением мастерски описывать чувства), обрушивает на читателей массу шокирующих физиологических подробностей, Ш. де Мазада в "Ревю де дё монд" (1 мая 1857 г.), где Флобера упрекали в подражании Бальзаку, и Л. де Корменена в "Журналь дю Луаре" (6 мая 1857 г.), где Флобер именовался достойным наследником Бальзака.- 2Имеется в виду роман, получивший затем название "Саламбо".- 'Имеется в виду книга Ф. Лажара "Исследование культа пирамидального кипариса у цивилизованных народов древности" (1854).

335. - 'Митридат посредством долгих опытов сумел приобрести полную невосприимчивость к ядам.- 2Исход, 20, 2 - 25.

337. - 'В статье о "Госпоже Бовари" ("Журналь де деба", 26 мая 1857 г.) Кювилье-Флери, споря с Сент-Бевом, назвал роман безнравственным, а героиню сравнил с героинями А. Дюма-сына, в частности, с Маргаритой Готье из драмы "Дама с камелиями" (1852).- 2См. примеч.1 к письму 334.

338. - 'В письме от 2 июня 1857 г. Кайто рассказал Флоберу о своем споре с одной провинциальной дамой: та утверждала, что роман Флобера - продукт его воображения, а Кайто - что в основу положен реальный характер. Письмо содержит интересный анализ "Госпожи Бовари", где наряду с традиционными оценками (похвалы за верность изображения провинциальной жизни, сравнение с Бальзаком) высказано предположение, что со временем про не понятую окружающими женщину, живущую книжными мечтами, будут говорить: "Это госпожа Бовари", как про ханжу и святошу говорят: "Это Тартюф".

339. - 'Леруайе де Шантепи переживала тяжелый духовный кризис: из-за своей религиозной экзальтации она ощущала себя виновной во всех грехах человечества, но, поскольку в реальности она их не совершала, то не чувствовала себя вправе исповедоваться в них. - 2Имеется в виду книга Ж. Рейно "Земля и небо" (1854), где прогресс человеческого рода связывается с древним учением о переселении душ.

341. - Флобер упоминает следующие книги: Библия в новом перевода с древнееврейского С. Казна (т. 1 - 18, 1831 - 1851), "Начала, или Этимологии" св. Исидора Севильского, "О сирийских богах" И. Селдена (1617) и, по всей вероятности, "Одеяния иудейских жрецов" (т. 1 - 2, 1670 -1680) И. Брауна. Все, кроме первой, написаны на латыни; что касается Библии, то и ее Флобер предпочитал читать по-латыни, хотя и обратился к изданию Казна; в письме Фейдо от конца июля - начала августа 1857 г. он писал, что "жалкий, хилый, чахоточный язык этого перевода не идет ни в какое сравнение с грохотом латинской Вульгаты" (Сочинения, 13, 598).- 2Флобер получал первую премию по естественной истории в Руанском коллеже дважды, в 1836/37 и 1837/38 гг. Упоминаемая книга - "Общая энциклопедия естественной истории" (т. 1 - 5, 1764) Кристофа Вальмона де Бомара.

343. - 'Имеется в виду сборник "Цветы зла" (поступил в продажу 25 нюня 1857 г.).- 2Ошибка Флобера: "Красота" - стихотворение XVII.- 3Стихотворения XVIII и XIX.- "Начиная со 2-го издания (1861) упоминаемое стихотворение печатается под номером XXVII. Перевод А. Эфрон.- Стихотворения XXIX, XXXIV, LII, LXI (в советском академическом издании 1970 г., реконструирующем предполагаемый замысел Бодлера, LX), LXXVI (в советском издании LXXV).- 6Начиная со второго издания печатается под номером LXV (в советском издании LXIV), перевод В. Левика.- 'Стихотворение CXVI (в советском издании CXXV1).

344. - 'См. примеч. 1 к письму 341,- 2Неточная цитата из Буало (Сатиры. II, 77 - 78); Буало намекал на обильную литературную продукцию Жоржа де Скюдери и печатавшейся под его именем Мадлены де Скюдери.

345. - 'В этом письме Флобер благодарит Крепе за присылку тома "Католической энциклопедии" (т. 1 - 18, 1839-1848) со статьей "Карфаген".

346. - 'Намек на фразу первого тома книги Фейдо "История похоронных обрядов и гробниц у древних народов" (т. 1 - 2, 1856-1858): "Ложь - вечный подводный камень, подстерегающий историка. Хорошо, если, стремясь к абсолютной истине, он сумеет добиться истины вероятной!" (цпт. по.: Пере п и ска, П, 1362).- 2Имеется в виду детальное описание приготовления кофе в поэме Делпля "Три царства Природы" (1808. песнь VI). Об отношении Флобера к Делилю и жанру описательной поэмы см. примеч. 4 к письму 70 и примеч. 7 к письму 218.- 3Флобер имеет в виду академическую "салонную" живопись середины XIX в.. (например, "неогреческий" стиль 1850-х гг.).

347. - 'Академия надписей и изящной словесности, основанная в 1663 г., занималась историей, археологией и филологией.- Ацтекский император Мексики Гватимозин (Куаутемок) выдержал пытку каленым углем, но не раскрыл испанцам, где спрятаны его сокровища,- 3"Лето" -вторая часть поэмы Феидо "Четыре времени года. Этюды о природе", печатавшейся в 1857 и 1858 гг. в журнале "Артист" (отд. изд. 1858).

348. - После выхода "Цветов зла" Бодлер был привлечен к судебной ответственности за оскорбление нравов; 20 августа 1857 г. состоялся суд, приговоривший поэта к штрафу в 300 франков и потребовавший изъятия из книги шести стихотворений.

349. - 'Статья Ш. Асселино о "Цветах зла" (опубл. в "Ревю фран-се,п 1 сентября 1857 г.) входила в досье, собранное Бодлером для защиты своей книги на процессе. Сочувственное упоминание в ней Флобера касалось энтузиазма, с которым встретили читатели его первый роман.- 2Имеются в виду торжественные похороны, устроенные правительством скончавшемуся 16 июля 1857 г. Беранже.- 3Суд над Бодлером уже закончился (см. примеч. 1 к письму 348).

352. - 'Флобер имеет в виду статью П. Личерака "О причинах и следствиях нашей литературной ситуации" ("Конститюсьонель", 10 мая 1857 г ), где тот полемизировал со статьей Сент-Бева о "Госпоже Бовари". Наполеон 111 был автором множества политических статей и брошюр, а также книги "Наполеоновские идеи" (1839).- 2Флобер имеет в виду статью Армана де Понадартена "Роман буржуазный и роман демократический, господа Эдмон Абу и Гюстав Флобер" (первонач. "Кор-реснондан", 25 июня 1857 г., затем "Спектатёр", 12 и 13 сентября 1857 г.). где, в частности, говорилось, что в "Госпоже Бовари" видны "болезненно возбужденные чувственность и воображение недовольной своим положением демократии" (цит. по: Переписка, П. 1402).- 3О Жакотте см. прииеч. 2 письму 316. В кузене Алле Флобер видел воплощение буржуазного здравого смысла, человека, готового ради собственной выгоды пойти даже на воровство.- 4Кантеле - местечко неподалеку от Кру-ассе.- 5"Саламбо". гл. I.

353. - 'Сходную мысль Гете высказал в беседе с канцлером Фридрихом фон Мюллером в августе 1830 г. (см.: J. VV. Goethe. Gedenkausgabe dor Werke, Bd. 23. Zurich, 1950, S. 718). Откуда она могла стать известна Флоберу, выяснить не удалось.- 2Фраза Гюго - неточная цитата из поэмы "Той, которая осталась во Франции" (сб. "Созерцания", 1856, кн. VI).- 3Речь идет о маркизе де Саде. См. примеч. 4 к письму 25.- 4Имеется в виду "Домашний курс литературы" (т. 1-26, 1856 -1869) Ла-мартина, поделенный на "беседы".

354.- 'Флобер благодарит за статью о "Госпоже Бовари" ("Артист", 18 октября 1857 г.). Флоберу не могло не импонировать бодлеров-ское понимание романа: в статье было отмечено, что автор намеренно, словно "на спор" избрал среду и пошлых героев, не давая себе ни соблазниться возвышенными предметами, ни скатиться к нравоучениям; кроме того. Бодлер верно ощутил двойственность характера Эммы, в котором обыденность, заурядность сочетаются с устрелгленностыо к идеалу, энер-шчностью, живостью воображения и своеобразным, почти мужским "дендизмом",- 2В пятом разделе своей статьи Бодлер писал: "Эта книга навевает столько мыслей, что можно было бы составить из них толстый том".

355. - 'Возможно, реминисценция из повести Вольтера "Микроме-гас" (1752), где двое великанов - обитатели Сириуса и Сатурна - отправляются в путешествие на крошечную Землю,- 2См. примеч. 1 к письму 339.- 3Об отношении Флобера к Беранже см. примеч. 5 к письму 45.- 4В письме Флоберу от 26 сентября 1837 г. Леруайе упоминает понравившуюся ей статью о Спинозе в "Ревю де Пари". Под биографией, написанной Буленвилье, очевидно, подразумевается книга Буленвилье "Опыт о метафизике в учении Б. Сиинозы" (1731). Французский перевод "Сочинений" Спинозы, выполненный Э. Сессе, вышел в 1842 г. Флобер всю жизнь относился к философии Спинозы с интересом и уважением; он ценил в ней близость пантеизму (преувеличенную немецкими романтиками, служившими посредниками в процессе усвоения идей Спинозы во Франции), отвлеченность от абстрактных категорий добра и зла (морально то, что соответствует человеческой природе и потребностям человеческого разума). См. также письмо 853 и примеч. 2 к нему.- 5Об отношении Готе к Спинозе см.: Гете. Из моей жизни. Поэзия и правда, ч. III, кн. XIV.

356. - 'Племянник - здесь прозвище Фейдо, по-видимому, восходящее к роману Сада "Новая Жюстина" (1797).

357.- 'См. примеч. 6 к письму 274 и примеч. 4 к письму 70.- 2См.:Б у а л о. Поэтическое искусство, П. 175 - 176. ~ 3М о н т е н ь. Опыты, II, VIII.- 4По-видимому, имеется в виду роман Фейдо "Фанни" (1858).

358. - 'Матф., 21, 21

359. - 'Ср. мотивировку Флобера, приведенную Гонкурами: "любая идея допускает только одну отливку, имеет только одну задачу" (Го н-к у р ы, 1, 229). Ср. также письмо 699.- 2Эмма Бовари фигурировала в ревю Коньяров и Клервиля "Ау, ягнятки" (театр "Варьете". 19 декабря 1857 г.) и в ревю Делакура и Тибу "Ландские коровы" (театр "Пале-Рояль", 12 декабря 1857 г.).

360. - 'Вероятно, имеется в виду Т. Готье, ради заработка занимавшийся литературной поденщиной. Ср. его слова в передаче Гонкуров: "Право,мне стыдно за свое ремесло! Ради тех жалких грошей, без которых я умру с голода, я не решаюсь говорить даже половины, даже четверти того, что думаю..." (Гонкуры, I, 128).

361. - '12 апреля 1858 г. Флобер выехал из Парижа и отправился в путешествие по Северной Африке (чтобы "проверить" свои представления о месте действия "Саламбо"). В Париж он вернулся 6 июня.

362. - 'Имеется в виду Л. Буйе. О нем как нервом читателе и редакторе Флобера см. примеч. 2 к письму 172.

363. - 'Имеется в виду Шарль-Эдмон Хоецкий, редактор газеты "Пресс", с которым у Флобера была договоренность о публикации "Саламбо". К радости Флобера, не любившего стеснять себя точными сроками сдачи материала, сделка не состоялась.

364. 'Флобер намеревался поместить в этой главе объяснения непереводимых терминов и названий; позже он думал сделать ее первой или превратить в предисловие, а затем вовсе отказался от своего намерения. Ср. в передаче Гонкуров жалобы Флобера "на отсутствие словаря, из-за чего ему приходилось для обозначения званий прибегать к перифразам: чем дальше, тем труднее. Приходится размазывать местный колорит, как соус" (Гонкуры, I, 222). См. также письмо 402,- 2Речь идет о так называемых "Благотворительных празднествах", проходивших в Руане 26 - 28 июня 1858 г. Обе королевы - Анна Австрийская и Мария-Терезия Австрийская.- 3Близкие формулировки см. в "Опыте о нравах" (гл. CXCVII) и в "Простодушном" (гл. X).

367. - 'Роман Фейдо "Даниель" (с посвящением Флоберу) печатался в "Ревю контампорен" с 15 января по 15 апреля 1859 г. (отд. изд. май 1859 г.). Гонорар Фейдо составил 10 тысяч франков. Говоря о своих убытках, Флобер, очевидно, имеет в виду условия, на которых он продал М. Леви "Госпожу Бовари" (см. примеч. 2 к письму 316), в самом деле невыгодные для автора,- 2 "Анабасис, или Отступление десяти тысяч" - историческое сочинение Ксенофонта; "Гомеровы гимны" - древнегреческие песни разных эпох (от VIII - VII вв. до н. э. до александрийской эпохи), воспевающие то или иное божество; гимн к Церере (Деметре) - пятый гимн собрания; "Похвала Глупости" (1511) - памфлет Эразма Роттердамского; фарсы Табарена Флобер читал, по-видимому, в новейшем издании 1858 г.

368. -- 'Эти сведения нужны были Флоберу для X главы "Салам-бо".- 2Описание этого ущелья вошло в XIV главу "Саламбо". Самую ситуацию гибели войска в заваленном с обеих сторон ущелье Флобер, вероятно, заимствовал из "Истории Рима" Мишле (см.: Р е и з о в, 351)

369. - 'Речь идет о романе Фейдо "Даниель" (см. примеч. 1 к письму 367). Флобер читал его по частям в рукописи. Герой романа, продолжающий галерею тоскующих и несчастливых "сыновей века", вскоре после неудачной женитьбы встречает свою подлинную избранницу, Луизу Попытки соединить свою жизнь с ней оканчиваются неудачно; девушка умирает, а Даниель кончает жизнь самоубийством на ее могиле.^ Очевидно, описка Флобера: имеются в виду Рене, герой одноименной повести Шатобриана (1802) и Оберман, герой одноименного романа Э.-П. де Се-нанкура (1804).- 'Флобера не устраивает снисходительная трактовка "бедняков", которым якобы присущи лишь инстинкты, но не страсти. Флобер видел в этом мнении очередную "прописную истину" из лексикона буржуа. - 4Беркенада - слащаво-сентиментальный стиль (по имени А. Беркена).- ъНемврод - "сильный зверолов перед господом" (Бытие, 10,9); Флобер считает использование этого имени в тексте Фейдо высокопарной перифразой в духе героя А. Монье Жозефа Прюдома.- ''"Сельский житель" (1802) - описательная поэма Делиля, для Флобера -

предел напыщенности и неестественности в описании природы.- 7"Съеклъъ - оппозиционная политическая газета, основанная в 1836 г,-8Как и в случае с Л. Коле, общая положительная оценка явно завышена. 370. - 'Имеется в виду книга "Мучения железнодорожных путешественников и отправителей багажа, практические советы" (1858).- 2Лес Бонды { к востоку от Парижа) долгое время кишел разбойниками.- 3Эту фразу сказал на одном из балов королю Луи-Филиппу Н.-А. де Сальванди (см.: Гейне. Лютеция, I, XL1I). Ср. также одну из знаменитых реплик Жозефа Прюдоыа: "Колесница государства плавает на вулкане" (А. М о н ь е. Величие и падение г-на Жозефа Прюдома, д. III. явл. 3).

372. - 'Речь идет о романе "Даниель" (см. примеч. 1 к письму 367)

373. - 'Имеются в виду сокращения во второй части романа "Даниель" (см. письмо 369).- 2См. примеч. 2 к письму 179.

374. - 'Эти идеи, воплощенные и в "Госпоже Бовари", и в "Салам-бо", лежали также в основе двух неосуществленных замыслов - "египетского" и "фламандского" романов (см. письмо 141 и примеч. 4 к нему). Адонис (г р е ч. ми ф.) - финикийское божество, прекрасный юноша, возлюбленный Афродиты.- 2По-видимому, Флобер имеет в виду становление философии позитивизма, одним из принципов которой было - отвечать не на вопрос "почему?", а на вопрос "как?", то есть, отвлекаясь от проблем мировоззрения, изучать сами явления и их толкование наукой разных эпох как нейтральные факты.- 'Имеются в виду книга П. Ланфре "Церковь и философы в XVIII веке" (1855) и "История религий Древней Греции" (т. 1 - 3, 1857 -1859) А. Мори. Ренан к этому времени выпустил книги "Аверроэс и аверроизм" (1852), "Сравнительная история семитских языков" (1855), "Исследования по истории религий" (1857). Флоберу и в 1859 г., и позже импонировала установка Ренана на воссоздание в исторических трудах атмосферы, колорита давних событий (описание не только "фактов", того, что было, но и того, что могло быть), его стремление изучать все философские системы объективно и беспристрастно, не солидаризируясь ни с одной из них.- 4См. примеч. 6 к письму 50.- 5Афоризм Гиппократа (у Гиппократа несколько иной смысл: "...искусство живет долго").

375. - 'Бодлер прислал Флоберу стихотворения "Альбатрос" и "Плавание", отпечатанные в виде брошюрки в г. Опфлере, а также, возможно, стихотворение "Сизина" (в рукописи). Все три стихотворения были впервые опубликованы в "Ревю франсез" 10 апреля 1859 г.

376. - 'Ср. письмо 622

377. - 'В статье о "Даниеле" ("Пэи", 8 июня 1859 г.) Барбе д'Оре-вильи писал, что Фейдо напрасно заставляет своего героя обличать лицемерие, поскольку оно - порок несовременный. Ср. один из драматических набросков Флобера 1862 -1863 гг. "Об общественном лицемерии", где лицемерие названо основной чертой жизни в США и где идет речь о людях, "которые называют панталоны "невыразимыми" и выводят теорию рабства из Библии" (цит. по: Д ю р р и, 77).- 2Имеется в виду роман Фейдо "Катрин д'Овермер" (1860). Флобер видел главную трудность в том, чтобы связать "романтический" пласт романа с обыденным (письмо к Фейдо от 30 августа 1859 г.).

380. - 'Флобер имеет в виду контраст идеалов "покоя, невинности! и мечты", которые проповедовала Санд в 1850-е гг., и страстного характе-1 ра заглавной героини романа "Лелия" (1833), естественно, более импонировавшего ему.

382. - 'Имеется в виду первая серия цикла "Легенда веков" (т. 1 - 2, | сентябрь 1859 г.).

383. - 'Имеется в виду стихотворение "Льву Андрокла".

385. - 'Имеется в виду цикл из трех стихотворений под общим названием "Странствующие рыцари".

386. - 'Жена Фейдо Октавия (урожд. Бланки) скончалась 18 октября 1859 г.

387. - 'См. примеч. 3 к письму 357

389. - 'Имеется в виду статья Л. Бенлоу "Г-н Ренан и его роль в современной науке" ("Ревю эропеен", 15 октября 1859 г.).

390. - 'Неточная цитата из "Августовской ночи" А. де Мюссе (ем. примеч. 18 к письму 177).- 2См. примеч. 2 к письму 317.- 3В своем романе "Он" (1859) Л. Коле вывела себя под именем маркизы Стефании де Ростан, а Мюссе и Флобера под именами Альбера и Леонса. Первый представлен нежным, духовным, истинным рыцарем, а второй - грубым мужланом.

391. - 'Фиваида - область в Египте, где скрывались от преследований христиане, становившиеся отшельниками.- 2"Женщина" (ноябрь 1859) - трактат Ж. Мишле,- 3Вероятно, имеется в виду замысел романа "Спираль" (см. примеч. 5 к письму 174).- 4См. примеч. 5 к письму 374,- 5См. примеч. 6 к письму 175.- 6Сч. диалог Платона "Федон" (60d - 61b).- Имеется в виду взятие Севастополя англо-французскими войсками в августе 1855 г.

393. - 'Флобер подводит критический итог романтической традиции, согласно которой культура нового времени обязана многими своими существенными чертами (возникновение чувства любви, которого не знали древние, светская салонная культура и т. д.) влиянию женщин.- 2Сч. примеч. 2 к письму 156.- 3См. примеч. 2 к письму 16.

394. - 'См. примеч. 2 к письму 308

397. - 'Неточная цитата из книги Ж. де Местра "Санкт-Петербургские вечера. С приложением "Трактата о жертвоприношениях" (1821, беседа 4-я). Флобер относился к де Местру скептически: многие типичные для этого автора фразы фигурируют в набросках ко 2-му тому "Бувара и Пекюше" (см. примеч. 2 к письму 806).- 2Стендаль в молодости считал Вольтера мелочным интриганом, завистником и царедворцем: особый его гнев вызывал своей монархической направленностью исторический труд "Век Людовика XIV" (1752); см.: Б. Г. Реизов. Стендаль. Годы учения. Л., 1968, с. 111-116. Характеристику Вольтера, принадлежащую

Вейо: "Только дураки могут восхищаться им, только негодяи могут его уважать" - Флобер включил в заготовки ко 2-му тому "Бувара и Пекю-ше" (см.: Сочинения, 6, 489-490).- 3О Руссо см. примеч. 1 к письму 529,- 4"Гадина", по Вольтеру,- любой вид религиозного фанатизма, будь то янсенизм, кальвинизм или католицизм. Призыв "раздавить гадину" см., например, в письме Д'Аламберу от 28 ноября 1762 г.

398. - 'Администрация "Комеди Франсез" заказала Буйе патриотическую оду в связи с предстоящим присоединением к Франции Савойи, прежде принадлежавшей Сардинскому королевству. Буйе отказался.

399. - 'См. примеч. 1 к письму 398.- 2См. примеч. 2 к письму 179.- 3Сч. примеч. 1 к письму 360.

400. - 'Имеется в виду исторический труд Гонкуров "Любовницы Людовика XV" (1860). Это - первое из известных писем Флобера к Гонкурам, с которыми он познакомился весной 1859 г. Под ним стоит шуточная подпись: "Ваш Г. Флобер, друг Франклина и Марата, первостатейный мятежник и анархист, уже двадцать лет стремящийся разрушить деспотизм в странах обоих полушарий!!!"

401. - 'Речь идет о трактате о наркотиках "Искусственный рай" (конец мая 1860 г.).- 2Вторая часть "Искусственного рая" - "Курильщик опиума" - представляет собой развернутое переложение книги Т. Де Куинси "Исповедь английского курильщика опиума" (1822).- 3Бодлер осуждал употребление наркотиков с религиозно-моралистических позиций, видя в нем своеобразный договор с нечистой силой. В ответном письме Флоберу от 26 июня 1860 г. он подтвердил, что его в самом деле преследовала мысль о невозможности объяснить некоторые человеческие поступки и порывы ничем иным, кроме вмешательства некой злой силы, существующей вне человека.- 'Имеется в виду второе, дополненное издание "Цветов зла" (февраль 1861).

402. - 'Ответ на письмо Ж. де Гонкура от 16 июня 1860 г.: "Как дела с вашим романом, где вы должны правдоподобно воссоздать ваш воображаемый Карфаген с его народом, нравами, страстями, религиями, женщинами, мужчинами, прохожими и их тенями на стенах" (J. de Goncourt. Lettres. P.. 1885, p. 156).- 2B оригинале - написание pohetique вместо poetique, воспроизводящее напыщенное произношение с придыханием (любимый Флобером способ "снижения" высоких слов).- 3По мнению Флобера, и в воспитательном романе Фенелона "Приключения Телемака" (опубл. 1699), и в эпической поэме в прозе Шатобриана "Мученики" (1809) поэтические и мифологические условности берут верх над заботой об историческом колорите.- 4См. примеч. 1 к письму 364.- 5Флобер имеет в виду свою доктрину "объективного" искусства.- 6Имеется в виду книга "Любовницы Людовика XV" (см. письмо 400).- 7Каббала - мистическое учение в иудаизме, получившее распространение в средневековой Европе. Мишна (II в.) - комментарий к Торе (Пятикнижию), где собраны правила поведения, касающиеся культа, правосудия, праздников и т т '.

404. - 'Имеется в виду пьеса Понсара "Что нравится женщинам" | (премьера в театре "Водевиль" 30 июля 1860 г., снята после 4-го пред-I ставления). Понсар был членом Академии с 1855 г. и считался виднейшим I продолжателем классицистической традиции XVII-XVIII вв. во фран-j цузском театре.

406. - 'Флобер имеет в виду работу над "Искушением святого j Антония".- 2Танит - карфагенская богиня луны п плодородия.- 3См.: "Саламбо", гл. XIV.

407.- 'Тридентский собор (1545-1549; 1551-1552; 1562-1563 гг.) был созван для пересмотра всех основных положений католического учения с целью противостоять движению Реформации. Отказавшись рассматривать понятие благодати (помощи свыше, позволяющей человеку обрести спасение), духовенство, по мысли Флобера, расписалось в собственном бессилии.

408. - 'Флобер отвечает на просьбу Крепе опубликовать что-нибудь в журнале, где сотрудничал Крепе ("Ревю модерн" либо "Ревю насьональ э этранжер"). "Путешествие в Бретань" - "По полям и долам" (см. примеч. 1 к письму 107 и примеч. 1 к письму 113).- 2Об "Искушении" см. примеч. 6 к письму 50.

409. - 'Парафраза латинского выражения memento mori - "помни о смерти" (изначально - приветствие у монахов-траппистов). У Гете эта надпись упомянута в "Годах учения Вильгельма Мейстера" (кн. 8).

410.- 'Флобер благодарит Мишле за книгу "Море" (1861).- 2Флобер перечисляет книги Мишле: "История Рима" (1831), "История Франции" (т. 1 - 6, 1833-1844), "Мемуары Лютера, написанные им самим" (1835, перевод Мишле), "Введение во всемирную историю" (1831).- 3Флобер перечисляет исторические и естественнонаучные труды Мишле: "Народ" (1846), "История французской революции" (т. 1 - 7, 1847 -1853), "Насекомое" (1857), "Любовь" (1858), "Женщина" (1859).-4См. письмо 332.- 5Имеется в виду 5-я глава 4-й книги - "Купания.- Возрождение красоты", где вполне в духе Флобера величие природы противопоставлено пошлости буржуа.- 6См. примеч. 7 к письму 13.

412. - 'См. примеч. 3 к письму 402; "лебедем из Камбре" в высоком перифрастическом стиле называли Фенелона (по месту его епископства).- 2Банкир Мирес, глава железнодорожного банка, был арестован 17 февраля 1861 г.

413. - 'Имеется в виду книга "Священник, женщина, семья" (1861).- 2См. примеч. 1 к письму 225.- 3См. примеч. 4 к письму 397.- 4См.:Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. IV, гл. XXXII. Раблезианский гротескный образ Антифизпс, противницы природы, символизирует церковь и восходит к притче Ч. Кальканьпни.

414. - 'Книга Фейдо "Алжир . Исследование" вышла в свет в 1862 г.

415. - 'Имеется в виду роман "Сестра Филомена" (1861).

417. - 'В письме от 10 июля 1861 г. Ж. де Гонкур высказал опасение,

что идеальность героини романа "Сестра Филомена" может привести к банальности.

418. - '30 января 1861 г. недавно овдовевший Фейдо женился вторично.- 2Перефразнровка письма Сент-Бева к Фейдо от 25 августа

1860 г

420. - 'Имеется в виду "Саламбо"

421. - 'О П. Бореле см. примеч. 6 к письму 274.

422. - 'Имеется в виду эпизод принесения детей в жертву Молоху ("Саламбо". гл. XIII).- 2Бандоль - персонаж романа маркиза де Сада "Новая Жюстина" (1797). Работая над "Саламбо", Флобер особенно часто вспоминал маркиза де Сада и присваивал друзьям шутливые прозвища, взятые из его произведений. Бандолем он в письме Дюплану от 2 октября

1861 г. именует самого себя: зовя Дюплана в гости, он называет Круассе "замком Бандоля" (Сочинения, 14, 83).

424. - 'Новое издание "Госпожи Бовари" вышло в марте 1862 г. (в него было внесено 135 стилистических поправок).

425. - 'Флобер имеет в виду материализм Лукреция, развивавшего атомистическое учение Эпикура, и его атеизм - отрицание бессмертия души и загробного мира.

426.- ' См. примеч. 4 к письму 321

428.- ' Издатель М. Леви настаивал на том, чтобы "Саламбо" вышла с иллюстрациями; это, по его мнению, обеспечило бы роману большук популярность. Кроме того, до заключения договора он хотел хотя бь частично ознакомиться с рукописью. Флобер отверг оба эти условия настоял на своем: 11 сентября 1862 г. Леви заключил с ним договор, со-1 гласно которому писатель продавал свой роман за 10 тысяч франков! и обязывался за ту же цену продать Леви свой следующий роман, обяза-1 чельно на современную тему (срок представления новой книги не оговари-1 вался). В продажу "Саламбо" поступила 24 ноября 1862 г.

429.- ' Заканчивая "Саламбо", Флобер читал многотомную "Библи-1 отеку волшебных сказок" (1785 -1789) - собрание литературных сказок! и сказочных повестей XVII-XVIII вв. Летом 1862 г. он (совместно с Буйе! и Ш. д'Омуа) приступил к работе над пьесой "Замок сердец", намерева-1 ясь обновить жанр феерии. Работа продолжалась до начала ноября! 1863 г. Поставлена пьеса не была, несмотря на хлопоты Флобера; опубли-[ кована в журнале "Ви модерн" (24 января - 8 мая 1880 г.).

430.- ' См. примеч. 1 к письму 428

432.- ' Роман В. Гюго "Отверженные" выходил отдельными томами! с апреля по июнь 1862 г. в Бельгии; сам Гюго в 1855 -1871 гг. жил в изгна-| нии, на английском острове Гернси.- 2 Филипписты - сторонники коро-| ля Луи-Филиппа. - 3 "Отверженные", ч. 5, кн. 2. Флобер намекает на| либералыю-прогрессистские воззрения Э. Пеллетана.- 4 Папаша Ри-\ чард - персонаж "Альманаха простака Ричарда" (1732 - 1758) Б. Франк-1 липа, тде в простеньких диалогах проповедовались буржуазные доброде-1 тели (аккуратность, умеренность и т. д.); о Беранже см. примеч. 5 к пись-1 му 45.

433.- ' Карнак - селение в Египте, где сохранились руипы северной части древних Фив.

434.- ' Речь идет о верстке "Саламбо".- 2 Имеется в виду знак над | последней буквой в имени героини (Salammbo).

435.- ' Во время печатания "Саламбо" Флобер тяжело болел, в частности, фурункулезом.-2 Вероятно, имеется в виду популярная серия

романов, которую издавал Леви (в этом же дешевом издании впервые увидела свет "Госпожа Бовари").- 3 Книгу Токвиля Леви выпустил в 1856 г.

437.- ' Эта опечатка была устранена только во втором издании сСаламбо" (начало января 1863 г.).

439.- ' Имеется в виду статья Л. Готье ("Монд", 5 декабря 1862 г.), где "Саламбо" называлась произведением удивительным, но скучным.

440.- ' Флобер благодарит за первую из статей о "Саламбо" ("Кон-ститюсьонель", 5, 15 и 22 декабря 1862 г.), наиболее благожелательную и начинавшуюся с признания Сент-Бева в том, что автор романа - его друг.- 2 Намек на фразу из статьи Сент-Бева, касающуюся жестокости автора романа, изображающего сцену людоедства (гл. XIV). -3 Имеется в виду статья Т. Делора в "Сьекль" от 8 декабря 1862 г.

441.- ' В третьей статье о "Саламбо" Сент-Бев писал, что исторический роман питается преданиями и легендами, переходящими из поколения в поколение, и потому в этом жанре уместно изображать средние века, а не античность. По мнению Сент-Бева, жанр, пригодный для воссоздания древности,- идеализирующий роман-поэма вроде "Мучеников" (да и те удались Шатобриану лишь отчасти).- 2 Эльвира - поэтическое имя возлюбленной Ламартина Жюли Шарль (сб. "Поэтические думы", 1820). О Велледе см. примеч. 5 к письму 94.- 3 "Саламбо", гл. П.- 4 Мазь, в состав которой входит собачье молоко, упоминается в главе VI "Саламбо".- 5 Сведения о Наемнической войне сохранились в первой книге "Всеобщей истории" Полибия (гл. 65 - 88).- 6 В о л ь т е р. Кандид, гл. XI.- 7 "Саламбо", гл. IV.- 8 О книге Селдена см. примеч. 1 к письму 341; Гоцо - остров в Средиземном море, где сохранился древний финикийский храм; Тугга - древний город на территории Туниса, где Флобер побывал во время путешествия в Северную Африку в апреле - мае 1858 г.- 9 См. примеч. 4 к письму 218; см. примеч. 1 к письму 130.- 10 Флобер сравнивает события VI главы "Саламбо" (свиньи, обмазанные нефтью, подожженные и пущенные в лагерь врага) с событиями ветхозаветной Книги Судей (15, 4-5), где Самсон сходным образом с помощью лисиц предал огню урожай филистимлян.- " "Саламбо", гл. X.- 12 "Фарсалия" - поэма Лукана (39 - 65); она и "Илиада" названы здесь как поэмы, канонизированные европейским классицизмом.- "Саламбо", начало гл. XII.- u Речь идет о книге К. Гендрайха "Карфаген, или Карфагенская республика" (1664).- 15 Флобер перечисляет разные случаи расправ с политическими противниками: г-жа Ламбаль погибла в сентябре 1792 г., во время массовых убийств аристократов; национальные гвардейцы в июне 1848 г. расстреливали восставший пролетариат Парижа; в США с 1861 по 1865 гг. шла Гражданская война между Севером и Югом.- 16 Ср. примеч. 4 к письму 321.- 17 См. примеч. 1 к данному письму.- |8 Ср. более развернутое обоснование этого тезиса в письме 915.- 1Э Имеется в виду статья о "Саламбо" в "Опиньон насьональ" от 14 декабря 1862 г.- 20 Флобер имеет в виду набожных янсенистов, поселившихся в 1638 г. в заброшенном аббатстве Пор-Рояль-де-Шан, дабы посвятить себя ученым занятиям. Сент-Бев воссоздал их историю в книге "Пор-Рояль" (т. 1 - 5, 1840-1859).- п "Исповедуюсь" (л а т.) - начало католической покаянной молитвы.- п В ответном письме от 25 декабря 1862 г. Сент-Бев написал, что не жалеет о своих статьях, поскольку они заставили Флобера высказаться, и обещал опубликовать его письмо, что и сделал в 1865 г. (см.: "Новые беседы по понедельникам", т. IV; приложение; в этом же томе были перепечатаны три статьи Сент-Бева). На дружеских отношениях писателей их полемика не отразилась.

442.- ' См. примеч. 3 к письму 60.- 2 Второе издание "Саламбо" вышло у М. Леви в начале января 1863 г., третье - в начале февраля того же года.

443.- ' См. примеч. 20 к письму 441

444.- ' См. примеч. 22 к письму 441.- 2 8 января 1863 г. в "Фигаро"! была опубликована статья Т. Сильвестра, где роман Флобера был назван "собранием каннибальских ужасов".

445.- ' Открытое письмо Флобера - ответ на статью В. Френер^ ("Ревю контампорен", 31 декабря 1862 г.), где "Саламбо" были предъ-| явлены упреки в исторической недостоверности. В настоящем издании публикуется только финал письма; полностью оно было напечатано в газе-| те "Опиньон насьональ" 24 января 1863 г.

446.- ' Статья Ж. Санд о "Саламбо" была напечатана 27 января

1863 г. в газете "Пресс" (затем вошла в сборник "Вопросы искусства! и литературы", 1878). Настоящее письмо - первое из известных писем! Флобера к Ж. Санд; переписка их, а также (начиная с 1866 г.) личное! общение продлилось до самой смерти Санд. Неодобрительное отношение! Флобера к творчеству Санд (см. примеч. 1 к письму 297) сменилось! восторженным, хотя он так и не смог согласиться с некоторыми чертами! мировоззрения романистки - прежде всего, с оптимистическим и сочув-1 ственным (или, по Флоберу, "чувствительным") отношением к чиру! и людям. Сам он смотрел на мир и "толпу" (олицетворенную в буржуа) более жестко. Переписка Флобера и Санд была впервые опубликована! (частично) в журнале "Нувель ревю" в 1883 г., затем более полно-| в отдельном издании 1884 г. с предисловием Г. де Мопассана.

447. -' Флобер читал книги Тургенева во французских переводах.! Здесь имеется в виду сборник "Сцены из русской жизни" (1858). куда вошли повести "Два приятеля", "Яков Пасынков", "Мучу". "Фауст", "Бретер" и "Три портрета", и сборник "Дмитрий Рудин. Дневник лишнего человека. Три встречи" (1862).- 2 Тургенев и Флобер познакомились 23 февраля 1863 г. на "литературном обеде" у ресторатора Маньи. Отношения их вскоре перешли в прочную дружбу.

448.- ' Имеется в виду "Воспитание чувств".- 2 "История двух мокриц. Два чиновника" - первоначальное название романа "Бувар и Пекюше" (см. о нем примеч. 2 к письму 621).- 3 О книгах Тургенева см. примеч. 1 к письму 447. "Крупицы истории" (1863) О. Вакери - хроника жизни на английском острове Джерси, где в 1"Э/ -1"оо гг. жил в изгнании В. Гюго.

450.- ' Имеется в виду сборник "Новые сцены из русской жизни. Елена. Первая любовь" (март 1863). Под названием "Елена" печатался роман "Накануне".- 2 М о н т е н ь. Опыты, II, I.- 3 На с. 51 находился конец гл. VI "Накануне": "быстро и неслышно, как подснежные воды, протекала молодость Елены в бездействии внешнем, во внутренней борьбе и тревоге" (Тургенев. Соч., VIII, 34).

451.- ' Ср. письмо 357 и примеч. 6 к письму 159.

452.- ' Имеются в виду "Воспитание чувств" и "Бувар и Пекюше".

453.- ' Флобер отвечает на письмо Тургенева от 18 апреля 1863 г., где тот обещал вскоре прислать французский перевод "Отцов и детей".

454.- ' Речь идет о романах из трилогии Фейдо "Дебют в опере. Господин де Сен-Бертран. Муж танцовщицы" (1863).

455.- ' Речь идет о французском переводе четырех частей "Былого и дум" Герцена (1861 - 1862) и романе Э. Абу "Мадлон" (1863). 0 книге Фейдо см. примеч. 1 к письму 454.

456.- ' Имеется в виду "Регентство" - XV том "Истории Франции" Мишле (октябрь 1863).

457,- ' Речь идет о "Замке сердец" (см. примеч. 1 к письму 429). Предисловие к нему написано не было.- 2 Имеется в виду "Жизнь Иисуса" - первый том "Истории происхождения христианства" (т. 1 - 8, 1863-1883) Э. Ренана.-3 Книга Штрауса (1835-1836), как и труд Ренана, была посвящена исторической критике Священного писания.- 4 "Мадемуазель Ла Кентини" (1863) - повесть Ж. Санд, проповедующая женскую эмансипацию и антиклерикальные идеи.

459.- ' Имеется в виду приключенческий роман Т. Готье "Капитан Фракасс" ("Ревю насьональ э этранжер", декабрь 1861 г.- июнь 1863 г., отд. изд.- ноябрь 1863 г.).

460.-' Имеется в виду исследование Пуше "Новые опыты, связанные с самозарождением и витальным сопротивлением" (1864).- 2 Противником Пуше выступал Л. Пастер, опытным путем опровергший его теорию.

461,- ' Имеется в виду "Воспитание чувств".

462.- ' Речь идет о романе Гонкуров "Рене Монрен" (1864).

465.- ' Об отношении Флобера к Беранже см. примеч. 5 к письму 45. Поводом для письма явилась статья А. Боске о книге А. Арну "Беранже, его друзья, враги и критики" (т. 1-2, 1864) в "Журналь де Руан" от

1 августа 1864 г., где Боске ставила некоторые строки Беранже выше Паскаля, Шатобриана и Боссюэ,- 2 См.: Сен т-Б е в. Новые беседы по понедельникам (т. 1, 1863, рецензия на "Переписку" Беранже).- 3 Флобер видел в Тьере историка, потакающего буржуазной толпе, и неизменно иронически именовал его в письмах "нашим великим национальным историком". См. также письмо 528. Позолоченная посредственность - перефразировка выражения Горация "золотая середина" (Оды, II, 10, 9).- 4 Источник не обнаружен.- 6 См. примеч. 7 к письму 200.

-"...u,i.nu, MMBBicH в виду перевод повести "Призраки, ("Ревю де дё моид", 15 июля 1866 г.).- В но вошедшей в наст. изд. част нисьма Флобер извещал Шарля-Эдмона, что передаст госпоже Ренье <>, замечания о ее новом произведении, но признавался, что посоветовал бь писательнице не соглашаться с ними, сколь бы верны они ни были -_ просто из принципа.- 3 См. примеч. 1 к письму 306 и примеч. 1 к письму 319.

468.- ' Имеется в виду "История английской литературы" (т. 1-3 1863; т. 4, 1864). Флоберу была близка установка Тэка на изучение и изложение фактов, его стремление избежать субъективных интерпретаций однако романтическая выучка заставила Флобера увидеть во взглядах Тэна, изложенных в предисловии к 1-му тому, опасность нивелирования индивидуальных различий (по Тэну, в каждом произведении нужно угадывать создавшего его человека, человек же этот есть продукт разнообразных влияний, к которым относятся национальная принадлежность природная и социальная среда обитания и историческая эпоха, в которую он живет).- 2 Нормативные поэтики классицизма исходили и.) того, что наличие "данного от бога" таланта так же необходимо для создания совершенного произведения, как и следование правилам. О Ла-гарпе сравнительно с Тэном см. также письмо 551 и примеч. 2 к нему.

469.- ' Речь идет о книге Мишло (октябрь 1804).- ' Мишлс назвал Александра Македонского нордическим варваром, не имеющим ничего общего с греческим героем - Одиссеем или Фемистоклом.- 3 С.-У. Сильвестр де Саси полагал, что наиболее "красноречивая" версия тех или иных событий римской истории должна становиться канонической и приниматься всеми на веру.- 4 Флобер понимает здесь классическое искусство как традиционное, ориентирующееся на подражание образцам, а романтизм - как искусство, не признающее канонов и правил (см. об отношении Флобера к романтизму примеч. 3 к письму 915). У Флобера были основания называть Мишле романтиком и потому, что этот историк отда-рдл явное предпочтение эпохам, за которыми закрепилась репутация романтических, прежде всего средневековью.

471.- ' Речь идет о романе "Жерминц Ласерте" (1865).- 2 См. примеч. 1 к письму 317.

472.- ' Флобер работал над образом господина Арну из "Воспитания чувств".

473.- ' Эта записка - единственное письменное свидетельство общения Тургенева с Флобером Б 1864-1868 и. Постоянная переписка завязалась между ними с середины 1868 г.

476.- ' "Вдова" ("Ревю контампорен", 1 апреля - 15 мая 1863 г., отд. изд. под назв. "Донасьен" - август 1865 г.) - роман Р. де Марик>-ра.- 2 По-видимому, имеется в виду герои одноименного романа Ж Санд (см. примеч. 1 к письму 19).- 3 "Две дороги" (март 1867) - роман Р. де Марикура, который Флобер читал в рукописи.

АПК

478.- ' Имеется в виду премьера пьесы "Анриетта Марешаль" (со-с1оялась 5 декабря 1865 г. в "Комеди Франсез").

479.- ' Сборник Тэна "Новые критические и исторические очерки" вЬпяел в октябре 1865 г.- 2 Речь идет о статье, посвященной книге jf(, Рейно "Земля и небо" (см. примеч. 2 к письму 339).- 3 В статье о буддизме (впервые - "Журнальде деба", 3 - 6 марта 1864 г.) дано целостное описание теории и практики буддизма и сравнение его с другими религиями мира, в частности, с христианством. Флобер, с середины 40-х годов до самой смерти интересовавшийся восточной культурой, не мог не обратить на эту статью особого внимания.- 4 Статья о Бальзаке впервые была напечатана в "Журналь де деба" в феврале - марте 1858 г.- 5 Р а с и н. Александр Великий (1665), д. V, явл. I.- 6 Имеется в виду статья, посвященная Марку Аврелию (впервые - "Журналь де деба". 25 марта 1856 г.).

480.- ' Глагол gouterB значении "упиваться", "ценить" см. у Монте-ня в "Опытах" (I, XXV; II, XII и др.).- 2О флоберовском понимании аристократизма см. примеч. 1 к письму 227 и примеч. 5 к письму 581;

0 трактовке понятия "народ" (в значении "толпа", "буржуа") см. письмо 513.

481.- ' В "Воспитании чувств" Арну, бросив торговлю картинами, занялся изготовлением фарфора.

482.- ' Комедия Понсара ("Комеди Франсез", 18 января 1866 г.) имела бурный успех, и автора ее даже называли равным Корнелю. Ср. в "Лексиконе прописных истин": "Понсар - единственный поэт, обладавший здравым смыслом".

483.- ' Неокатолическое движение, представленное во Франции такими идеологами, как Ламенне, Монталамбер и др., интересовало Флобера, поскольку он считал его одним из источников современного социализма (некоторые течения французского утопического социализма 30 - 40-х годов в самом деле были связаны с мечтой о новой религии, обновленном христианстве). -2 Имеется в виду переворот Луи Бонапарта 2 декабря 1851 г.

484.- ' "Дело Клемансо. Воспоминания осужденного" (июнь 1866 г.) - роман А. Дюма-сына, посвященный обсуждению права мужа покарать изменившую ему жену.

486.- ' "Последняя любовь" - роман Ж. Санд ("Ревю де де монд"^

1 - 15 июля, 1 - 15 августа 1866 г., отд. изд.- март 1867 г.).

488.- ' В письме от 28 сентября 1866 г. Санд спрашивала Флобера: "Не кажется ли вам порою, что вы только начинаете жить, не зная даже, что это такое?.." (Ф л о б е р - Санд, 79).- 2 См. примеч. 2 к письму 106.

490.- ' Ж. Санд была в Круассе с 3 по 10 ноября 1866 г.

491.- ' Эти воспоминания интересовали Флобера в связи с работой над "Воспитанием чувств".- 2В письме от 16 ноября 1866 г. Сайд рассказывала Флоберу о своем знакомом "ипженерике" Ф. Лоре - юноше. н<морыи, несмотря на свой успех у парижских дам. хранит верность ]]? сте (см. также письмо 496).

493.- ' Имеется в виду "Путешествие по Италии" (т. 1 - 2, 1866) 2 О второй из этих картин Рафаэля см. паст. изд.. т. 2, с. 401. О роли cpeii в концепции Тэна см. примеч. 1 к письму 468.- 3 Флобер имеет в виду академическую школу живописи.- 4 Имеется в виду колоссальная бронзовая статуя св. Карло Борромео, установленная в 1697 г. на холме близ города Арона, на берегу озера Лаго-Маджоре.

494. ' Тэн писал Флоберу о том. что многие читатели, в том числе профессиональные литераторы, жалуются на сложность и непонятность его книг (см.: А. А 1 b a I a t. Gustave Flaubert et ses amis. P., 1927 p. 251). -2 См. наст. изд.. т. 2. с. 386-399. -3 Вопросы Тэна были связаны с его работой над трудом "Об уме и познании" (1870), посвящении связи физиологии и психологии в разных сферах человеческой деятельн сти, и, в частности, в искусстве. Тэн несколько раз ссылается в книге па| сведения, полученные от Флобера.- 4 Тэн спрашивал, случается ли Фло беру смешивать плоды своего воображения с объектами реального мира. -I 5 Тэн спрашивал, бывает ли, что персонаж, о котором писатель долп и напряженно думает, начинает преследовать его неотвязно, как галлюцинация.- 6 Тэн спрашивал, каким образом функционирует память Флобера: вспоминает ли он определенные аспекты увиденного предмета или видит его целостно, со всеми деталями вплоть до мельчайших,- 7 Тэн спрашивал, существует ли качественная разница между продуктами художественного воображения и видениями, посещающими человека в состоянии дремоты, или же вся разница в том, что последние неупорядо-ченны и не зависят от воли человека.

495.- ' Тэн интересовался различием между продуктами художественного воображения и болезненными галлюцинациями.- 2 Ученый и книгопродавец Николаи после сильного кровопускания долгое время жил в окружении галлюцинаций - чюдей, которые не покидали его ни днем, ни ночью, жили своей самостоятельной жизнью, вели беседы друг с другом и с Николаи (см.: Тэн. Об уме и познании, кн 2, гл. I, § IV).

496.- ' Флобер отвечает на письмо от 30 ноября 1866 г., где Санд утверждала, что для настоящих художников воздержание естественно, поскольку они не могут и не хотят растрачивать сокровища своей души' "Я не верю, чтобы Дон Жуаны могли быть одновременно и Байронами. Дон Жуан не создавал поэм, а Байрон, говорят, был не силен в любви" (Ф лобер - Санд, 104).- 2 В том же письме Санд писала, что не считает себя достойной изображать художника, поскольку в ней слишком много "человеческого", слишком много привязанности к обыденной жизни; она предлагала взяться за эту тему Флоберу, который, возможно, лишен этого недостатка.

497.- ' Флобер отвечает на письмо от 7 декабря 1866 г. Санд неверно поняла мысль Флобера, который спорил с романтическим индивида ализмом, но не утверждал, что писателю должно быть безразлично, как ц о чем он пишет.- 2 Роман Дюкана "Растраченные силы" печатался в "Ревю насьональ а этранжер" (1 сентября - 1 декабря 1866 г.. отд. пзд-- март 1867 г.).

499.- ' Роман Ж. Санд "Консуэло" печатался в "Ревю эндепандант" в феврале 1842 - марте 1843 г.- 2 "Консуэло", гл. XII.- 3 В письме от

15 января 1867 г. Ж. Санд удивилась восторгу Флобера, добавив, что не помнит ни слова из "Консуэло".

500.- ' См. примеч. 1 к письму 367

501.- ' В описанном виде сцена в текст "Воспитания чувств" не вошла,- 2 Герцог де Прален, находясь под следствием по делу об убийстве жены, покончил с собой 23 августа 1847 г. Ж.-Б. Тест в июле того же года был осужден за взятки, которые брал в 1842 г., занимая пост министра общественных работ.

503.- ' 15 января 1867 г. Санд писала Флоберу: "Почему я люблю тебя сильнее, чем почти всех остальных, включая старых, испытанных друзей?" (Ф лобер - Санд, 119).- 2 В том же письме Санд говорила, что в старости нужно любить "людей и вещи за то, что они значат сами по себе к для вашей души, а не за то, что они привносят в вашу судьбу" (Ф л о-б е р - Санд, 119).- 3 Очевидно, Флобер вспоминает какой-то свой разговор с Санд о романе В. Скотта (1828).

505.- ' Флобер жил в это время на проценты с капитала, который оставил ему отец.- 2 В письме от 27 января 1867 г. Санд прислала Флоберу страницу из письма к ней Барбеса с хвалебной оценкой "Госпожи Бовари".

506.- ' См. примеч. 3 к письму 476

507.- ' Имеется в виду постановка пьесы "Идеи госпожи д' Обрей"

16 марта 1867 г.- 2 Ресторан Бонвале находился на бульваре Тампль напротив парижской квартиры Флобера.

508.- ' См. примеч. 1 к письму 507

509.- ' По-видимому, Крепе предложил Флоберу опубликовать его новый роман в журнале, где он сотрудничал ("Ревю модерн" или "Ревю насьональ э этранжер").- 2 См. примеч. 1 к письму 363.

510.- ' "Дуэль в гостиной" - роман г-жи де Ренье; несмотря на ходатайства Флобера, издан не был.

511.- ' Имеется в виду речь Сент-Бева на заседании сената 29 марта 1867 г., посвященная защите Э. Ренана от нападок духовенства (опубл. с сокращениями в газете "Монитёр" 30 марта 1867 г.).

514.- 'А. Воске добивалась положительных рецензий на свой "Роман о работницах" ( "Опиньон насьональ", 1 февраля - 27 апреля 1866 г., отд. изд.- ноябрь 1867 г.).

515.- ' Во дворце Тюильри в ночь с 10 на 11 июня 1867 г. был устроен бал по случаю открытия Парижской всемирной выставки 1867 г.- 2 Возможно, Флобер имеет в виду замысел своего ненаписанного р^лана "При Наполеоне III" (разные сюжетные варианты его носили названия "Па-

рижская супружеская чета", "Честолюбец", "Господин префект" - см  I Д ю р р и, 245-367, 376-391).

516.- ' Двухтомный "Путеводитель по Парижу" был издан летом 1867 г. в связи со Всемирной выставкой; в предисловии к нему Гюго нарисовал картину идеального будущего, когда Париж станет столицей Европы.

517.- ' Речь идет о книге "Заметки о Париже. Жизнь и мнения господина Фредерика-Тома Грендоржа" (май 1867).- 2 Имеется в виду глава XV, где Тэн устами одного из персонажей дает пародийный портрет Флобера, автора "самого глубокого и самого полезного из всех современных нравственных сочинений романа": "Это настоящий монах-бенедиктинец, побывавший в Святой Земле, где в него стреляли неверные. Он живет отшельником в глуши под Руаном и день и ночь трудится без устали. Он блестяще образован и выпустил научный труд о Карфагене... Сын хирурга, он не раз делал вскрытия и шел к познанию морального облика человека через познание его физического строения".- 3 Имеется в виду "Идеал в искусстве" (июль 1867 г.) - издание одного из циклов лекций, прочитанных Тэном в Школе изящных искусств.- 4 См. примеч. 1 к письму 468.

518.- ' Имеется в виду выступление Сент-Бева в сенате 25 июня 1867 г., где он полемизировал с клерикалами, требовавшими изъятия из публичных библиотек книг Вольтера, Руссо, Мишле, Ренана, Ж. Санд (см. также примеч. 1 к письму 511).

523.- ' "Жаклина де Вардон" ("Тан". 31 июля - 17 августа 1867 г.) - роман А. Боске.

524.- ' Собирая материал для "Воспитания чувств" (ср. письмо 491), Флобер просил Ж. Санд, близко знакомую с Барбесом, узнать у знаменитого революционера подробности жестокого обращения с ним в тюрьме Мон-Сен-Мишель. Санд переслала письмо Флобера Барбесу, и тот

2 октября 1867 г. ответил непосредственно Флоберу.- 2 Об отношении Флобера к политической позиции Барбеса см. письмо 525.

525.- ' См. примеч. 6 к письму 22

526.- ' В письме от 27 октября 1867 г. Санд сообщала Флоберу, что в своем новом романе "Мадемуазель Меркем" (1868) воспользовалась при описании нормандской природы словами из "Саламбо". "одной из прекраснейших книг на свете" (Ф лобер - Санд, 159).

527.- ' См. примеч. 1 к письму 514. -2 См. примеч. 1 к письму 523.-

3 "Манетта Саломон" (1867) - роман Гонкуров, герой которого - художник.

528.- ' Источник цитаты не обнаружен. Негодование Флобера связано с так называемой "римской экспедицией": 30 октября 1867 г. французские войска вошли в Рим, чтобы помочь папе в борьбе с гарибальдийцами и 3 ноября разбили их в сражении при Ментане. Эти события произвели очень неблагоприятное впечатление на французских республиканцев; напротив, околоправительственные круги, считавшие объединение Италии опасным для Франции, были довольны. с*ту последнюю ии^шцши отстаивал в своих выступлениях в Законодательном корпусе Тьер.- 2 Вероятно, Флобер имеет в виду поведение Тьера сразу после революции 1848 г., когда он, не будучи до того бонапартистом, поддержал принца Луи Бонапарта и способствовал его избранию 10 декабря 1848 г. на пост президента II республики,- 3 См. разговоры о книге Тьера "О праве собственности" (1848) в "Воспитании чувств", ч. III, гл. III.

529.- ' Для понимания сложного отношения Флобера к Руссо необходимо учесть, что писатель здесь обращает внимание в первую очередь не на само творчество Руссо, далекое от догматической католической религиозности, но на те социальные последствия, которые, по его мнению, 1шели руссоистские идеи и, прежде всего, руссоистский культ чувствительности. Флобер, явно сгущая краски, возлагал на Руссо ответственность за возникновение во Франции в середине XIX в. неокатолицизма я христианского социализма.- 2 См. примеч. 1 к письму 514.

531.- ' "Тереза Ракен" ("Артист", август - октябрь 1867 г., огд. изд.- 1867) - роман Э. Золя. Критика встретила его недоброжелательно: рецензенты "Фигаро", "Паи" и других газет ругали автора за смакование безобразного, за жуткий, отталкивающий "реализм".

532.- 'Мамелюки - гвардейцы египетских султанов, с XIII до начала XIX в. правившие Египтом; часть из них, последовавшая за Наполеоном I во Францию, образовала роту императорской гвардии. Здесь, по-видимому, Флобер в шутку называет мамелюком своего слугу.-2 Флобер работал над описанием болезни сына госпожи Арну ("Воспитание чувств", ч. II, гл. VI).

533.- ' Флобер имеет в виду обличительный характер сборника В. Гюго "Возмездие" (1853), направленного против Наполеона III. См. также письмо 274. -2 Имеется в виду либо книга Вюхнера "Наука н природа" (фр. перевод - 1866 г.), либо его груд "Сила и материя" (фр. перевод - 1863 г.).- 3 Полное собрание сочинений Платона в переводе Кузена вышло в 1825-1840 гг. (т. 1 - 14).- 4 "Дым" во французском переводе публиковался в журнале "Корреспондан" с 25 июля по 25 ноября 1867 г., отд. изд.- 1868 г.

534.- ' Речь идет о выступлении Сент-Бева в сенате 19 мая 1868 г. в защиту преподавателей высших учебных заведений, в особенности медицинского факультета, от обвинений в материализме.

535.- ' Речь идет о книге "Соперничество наций в искусстве" (1868).- :'Прерафаэлиты - группа английских художников и писателей второй половины XIX в., которые противопоставили буржуазной культуре "наивное" искусство средних веков и Возрождения (до Рафаэля). Шено отмечает такие черты их теории и художественной практики, как активный морализм, уважение к искусству, граничащее с религиозным поклонением, стремление воссоздать исторические предания с максимальной точностью (донося "дух" через "букву").- 3 Ср. письмо 140 и примеч. 6 к нему.

ooi.- источник цитаты не обнаружен. Буало относился к Академии неизменно прохладно. См., например, письмо к Броссету от 2 июня 1700 г.: "...эти люди [академики] выступают против Гомера и Вергилия а главное, против здравого смысла, поскольку он также является древним и даже более древним, чем Гомер и Вергилий" (N. В о i I e a u-D e s-р г ё а и х. Oeuvres completes. P., 1860. p. 377).

538.- ' См. письмо 537

539.- ' См.: "Воспитание чувств", ч. III, гл. I. Подробности о жизни ткачей в текст практически не вошли.

540.- ' См.: "Воспитание чувств", ч. III, гл. I.
542.- ' См.: "Воспитание чувств", ч. III, гл. I.

543.- ' Речь идет о 40-томном собрании документов "Парламентская история Французской революции" (1833-1838) Ф. Бюше и П. Ру-Лаверня.- 2 См. примеч. 3 к письму 364.- 3 См. примеч. 5 к письму 581.

544.- ' Имеется в виду издание очередного курса лекций Тэна в Школе изящных искусств- "Философия искусства в Нидерландах" (1868).- 2 См. примеч. 1 к письму 468.

545.- ' Тургенев приехал в Круассе 21 ноября 1868 г. и прослушал последние главы "Воспитания чувств".

547.- ' Ср. воспоминание Золя: "Однажды за завтраком у Шарпан-тье зашел разговор об именах, и я сказал, что нашел для одного из персонажей моего романа "Его превосходительство Эжен Ругон" замечательное имя - Бувар. Я заметил, что Флобер изменился в лице. Когда мы встали из-за стола, он увлек меня в глубину сада и там с огромным волнением попросил уступить ему это имя. Смеясь, я, разумеется, согласился. Но он оставался серьезным, был тронут и все повторял, что отказался бы от книги, если бы я сохранил это имя для себя. Для Флобера все произведение сосредоточилось в этих двух именах: без них он уже не мыслил себе романа" (Золя, 25, 505).

548.- ' 21 декабря Санд писала Флоберу: "Подозреваю, бешеный трубадур, что единственная вещь на свете, которая тебя интересует,- это твое ремесло. Что бы ты ни говорил, можно сказать, что искусство - твоя единственная страсть и что жизнь затворника доставляет тебе наслаждение..." (Ф л о б ер - С а н д, 206).

549.- ' См.: "Воспитание чувств", ч. III, гл. IV (диалог не вошел в окончательный текст романа).

550.- ' Ж. Санд просила Флобера переслать Гонкурам свое письмо к ним, поскольку не знала их адреса.

551.- ' Ж. Санд писала 17 января 1869 г. о Сент-Беве: "Он окажется последним критиком. Другие либо художники, либо кретины. Критик в чистом виде исчезнет. Да, может быть, он больше и не нужен" (Ф л о-б е р - Санд, 213).- 2 Лагарп оценивал литературные произведения с точки зрения их соответствия абстрактным канонам совершенства, которые по отношению к конкретным произведениям выступают как набор правил (своего рода грамматика); кроме того, классицистическая критика

обращала большое внимание и на следование собственно грамматическим правилам. О подходе к литературе Сент-Бева и Тэна см. письмо 605 и примеч. 1 к письму 468.

552.- ' Флобер работал над IV и V главой III части "Воспитания чувств" (похороны Дамбреза и разорение Арну).- 2 25 января 1869 г. Тургенев писал Флоберу, что работает над "чем-то вроде литературных воспоминаний", то есть над "Литературными и житейскими воспоминаниями" (опубл. впервые в периодической печати 1869 г., затем - как предисловие к 4-му изданию "Сочинений" Тургенева 1860-1871 гг.).- 3 См. примеч. 2 к письму 551.

553.- ' См.: "Воспитание чувств", ч. III, гл. IV.-2Жюль де Гонкур ответил Флоберу 16 марта 1869 г., что специальных теорий детского портрета они с братом не знают, и перечислил европейских художников, которым наиболее удались изображения детей. Многие из этих имен Флобер включил в реплики Пеллерена.

554.- ' Существовало еще несколько вариантов названия, в том числе "Увядшие плоды" и "Неудачники".

555.- ' "Апостол Павел" (июнь 1869) - третья часть "Истории происхождения христианства" Ренана.

556.- ' Флобер имеет в виду усиление религиозно-морализаторских тенденций в творчестве А. Дюма-сына, который, например, в предисловии к пьесе "Побочный сын" (1858), написанном в 1868 г., называл всякую литературу, которая не приносит пользу, совершенствуя человеческую нравственность, "рахитичной и нездоровой".

557.- ' Флобер закончил "Воспитание чувств" 16 мая 1869 г.-

2 Имеется в виду "Искушение святого Антония".

558.- ' Речь идет о книге "Алжирские повести" (1869), куда вошли повести "Всадник Али", "Дочь капитана", "Сын Адама и дочери Евы".

559.- ' 22 июля 1869 г. скончался Л. Буйе.- 2 См. "Письмо Руанско-му муниципалитету" (наст, изд., т. 2, с. 317 - 324, и примеч. к нему).-

3 Сборник стихов "Последние песни", подготовленный Флобером, вышел у М. Леви в конце января 1872 г.- 4 "Мадемуазель Айссе" - последняя пьеса Буйе; героиня ее - черкешенка, жившая в начале XVIII в. при французском дворе. Постановка была отложена из-за франко-прусской войны, премьера в театре "Одеон" состоялась 6 января 1872 г.

560.- ' Речь идет о похоронах Л. Буйе

561.- ' Речь идет о верстке "Воспитания чувств". В обоих случаях пожелания Флобера были учтены.

562.- ' В печатном тексте сохранился флоберовский вариант.- 2 В печатном тексте слова "дорогой сын" отсутствуют.

563.- ' "Медуза" - французское судно, потерпевшее кораблекрушение 17 июня 1816 г. в 40 лье от берегов Африки. Из 149 человек, двенадцать дней боровшихся за жизнь на плоту, в живых осталось пятнадцать. Эти события запечатлены на знаменитом полотне Т. Жерико "Плот "Медузы" (1819).

564.- ' Фразу эту можно толковать двояко. Во-первых, в том смысле что "Воспитание чувств" было ответом на пожелание, чтобы Флобер! взялся за современную тематику, высказанное Сент-Бевом в 1862 г. статье о "Саламбо". Во-вторых, в том смысле, что "Воспитание чувств"! является "парафразой" романа Сент-Бева "Сладострастие" (1834): оба! романа сближает и тема несчастной платонической любви юноши и за-1 мужней женщины, и тема слабых, бездеятельных, "несостоявшихся" людей (см.: Р е и з о в, 398 - 400; A. Vial. De "Volupte" а Г "Education! sentimentale".- Revue d'bistoire litteraire de la France, 1957, № 1, p. 45- | 65).

566.- ' Флобер упоминает статьи Ж. Барбе д'Оревильи в "Консти-тюсьонель" 29 ноября, Ф. Сарсе в "Голуа" 3 декабря, А. де Сезена в "Фи- | гаро" 20 ноября, Л. Дюранти в "Пари-журналь" 20 ноября 1869 г.- 2 Флобер упоминает статьи Э. Золя в "Трибюн" 28 ноября, П. де Леоки в "Пэи" 26 ноября и Ж. Леваллуа в "Опииьон насьональ" 22 ноября 1869 г.- 3 Сохранился перечень лиц (около ста), которым Флобер послал "Воспитание чувств". Пометы "молчит" или "отказался писать" стоят здесь возле имен Поля де Сен-Виктора, Вакери и др. Тэн прислал в ответ любезное письмо; Ренан похвалил роман устно.- 4 Имеется в виду кризисная обстановка во Франции накануне франко-прусской войны; в этой атмосфере внимание публики было обращено в первую очередь на политические, а не на литературные новости.- 5 См. "Воспитание чувств", ч. Ill, гл. I (расстрел пленного подростка в подвале Тюильри).- 6 Р. Феликс, в ту пору директор театра "Порт-Сен-Мартен", обещал поставить феерию "Замок сердец", но план этот не осуществился,- ' См. "Воспитание чувств", ч. III, гл. VII (финал романа).

567.- ' Имеется в виду статья в "Голуа" 4 декабря 1869 г.- 2 В рецензии на "Воспитание чувств" (см. примеч. 1 к письму 566) Барбе д'Оревильи назвал Флобера силачом в духе "Купальщиц" Курбе, которые пачкают ручей, где купаются.

568.- ' Статья Ж. Санд о "Воспитании чувств" появилась в газете Жирардена "Либерте" 22 декабря 1869 г.- 2 В рецензии А. Депре ("Жиронд", 27 ноября 1869 г.) обилие описаний в "Воспитании чувств" было названо смешной наивностью, достойной Жозефа Прюдома.

570.- ' Роман Л. Пиллора "Медный век" не был опубликован.- 2 Имеется в виду "Замок сердец" (см. примеч. 1 к письму 429).

571.- ' 30 января 1870 г. Тургенев сообщил Флоберу о статье А. С. Суворина (подпись А. С - н) "Французское общество в новом романе Гюстава Флобера" ("Вестник Европы", 1870, № 1 и 2), ошибочно назвав журнал "Русским вестником". О недоброжелательных отзывах на "Воспитание чувств" см. письма 566 и 567.- 2 20 февраля 1870 г. Тургенев ответил, что имел в виду статью Юлиана Шмидта, которая должна появиться в журнале "Прюссише ярбюхер" (в печати неизвестна).- 3 Флобер ошибочно приписывает Горацию изречение Теренциана Мавра, превратившееся в "прописную истину" из числа тех, которыми мыслят

буржуа вроде Жозефа Прюдома.- 4 Имеется в виду постановка "Мадемуазель Айссе" (см. примеч. 4 к письму 559).- 5 Тургенев был в Париже 12-19 января 1870 г.- 6 Флобер был особенно огорчен "провалом" "Воспитания чувств", поскольку видел в нем, в отличие от "Госпожи Бовари", которую считал пройденным этапом, одно из лучших своих произведений.

572.- ' Письмо Санд от 19 марта 1870 г., адресованное Флоберу, но предназначенное императрице Евгении, было связано с публикацией в "Ревю де дё монд" (1 февраля - 15 марта 1880 г.) ее романа "Мальгре-ту". Императрица "узнала" себя в одной из героинь романа, авантюристке мадемуазель д' Ортоза, и через свою приближенную г-жу Корню пожелала выяснить степень обоснованности этих подозрений. Санд отвергла их: "Я не пишу сатир,- отвечала она.- Я не знаю, что это такое. Не пишу я и портретов (...) я выдумываю. Публике, которая не знает, что такое воображение, угодно видеть повсюду прототипы. Публика ошибается и принижает искусство" (Ф л о б е р - С а н д, 284).- См. письмо 338. Флобер чуть сгущает краски: об измене в письме речи не было.

573.- ' См. письмо 572 и примеч. 1 к нему. Известная дама - императрица Евгения.- 2 "Другой" - пьеса Ж. Санд (премьера в "Одеоне" 25 февраля 1870 г.).

574.- ' Речь идет о книге "Об уме и познании" (т. 1-2, апрель 1870); см. письма 494 и 495.

575.- ' Тургенев прибыл в Петербург из Берлина 2 июня 1870 г.- 2 См. наст, изд., т. 2. с. 300 - 317.- 6 См. примеч. 4 к письму 559.

576.- ' Имеется в виду Л. Вуйе

578.- ' Барбес скончался в Гааге 26 июня 1870 г.; 27 июня 1870 г. Санд писала Флоберу, что Барбес был ее "святыней, одним из тех, кто примиряет с человечеством" (Ф л о б е р - С а н д, 299).- 2 Источник не обнаружен.- 3 Имеется в виду книга И.-П. Эккермана "Разговоры с Гете в последние годы его жизни" (1836-1848, фр. перевод - 1862 и 1863).

580.- ' 14 июля 1870 г. началась франко-прусская война.- 2 Флобер вспоминает конгресс мира с участием социалистов европейских стран, проходивший в Лозанне 14 - 17 сентября 1869 г.- 'Плав?. Ослы, 493- 495; мысль, развитая затем Бэконом и Гоббсом.

581.- ' Флобер имеет в виду философию Руссо, исходящую из веры в изначальную доброту человека. Об отношении Флобера к Руссо см. примеч. 1 к письму 529.- 2 В работах, которые осуществляла в 1859 - 1869 гг. "Всемирная компания морского Суэцкого канала", Флобер видел прообраз столкновения европейской и восточной цивилизаций. Современники (например, сенсимонист Анфантен) интерпретировали это строительство и в противоположном, оптимистическом духе - как грандиозную созидательную акцию объединившегося человечества.-3 Флобер имеет в виду борьбу Пруссии в 1860-е гг. за объединение Германии (несмотря на противодействие вначале Австрии, а затем Франции) и се претензии на общеевропейское господство.- 4 Флобер имеет в виду занятие Рима итальянскими войсками летом 1870 г. и ликвидацию Папской области. Поражение папы ощущалось особенно остро в силу того, что 18 июля 1870 г. Ватиканский собор провозгласил догмат о его непогрешимости.- s Флоберовская утопия "мандарината" (своего рода просвещенной конституционной монархии ученых) тесно связана с его критикой уравнительских концепций и его пониманием Великой французской революции, сформировавшей мировоззрение людей XIX в. С точки зрения Флобера, лозунги революции архаичны, несовременны, поскольку они не порывают с христианской идеологией ("равенство" и "милосердие" вместо "справедливости" и законности - см. письма 529, 543, 605). Аристократия, которая должна править страной,- это, по Флоберу, "аристократия духа", то есть интеллектуальная верхушка общества, члены которой отличаются от прочей массы не происхождением, а умом и образованностью (см. письмо 606). Такое же своеобразное содержание вкладывал Флобер и в понятия "толпа", "чернь". Под чернью он подразумевал и руководителей буржуазной III республики, и деятелей Парижской Коммуны, которую он не понял и не принял, видя в ней лишь движимую темными разрушительными инстинктами толпу. Впрочем, хотя Флобер не разделял политических убеждений коммунаров, жестокость, с которой было подавлено восстание, и травля тех, кто сочувствовал комм>нарам (в частности, В. Гюго), вызывали у него отвращение (см. письма 596 и 820).- 6 Кератри внес это предложение на заседании Законодательного корпуса в июле 1870 г. после того, как Баденское герцогство отказалось подписать конвенцию о неприменении разрывных пуль.- 'Стихотворение "Немецкий Рейн" (1841) было написано Мюссе в ответ на одноименное стихотворение немецкого поэта Н. Беккера: положенное на музыку, оно приобрело популярность благодаря своей теме - "сведению счетов" с немцами и утверждению превосходства Франции. Песня Мюссе исполнялась за несколько дней до объявления войны со сцены Оперы.- 8 В письме от 26 июля 1870 г. Санд сообщала Флоберу о бедственном положении своего родного города Ноана: из-за стоявшей тем летом сильной жары вокруг загорались леса, не хватало питьевой воды, ночью по дворам бегали волки и т. д.

582.- ' В Шалоне и его окрестностях располагалась армия маршала Мак-Магона, которая пыталась прийти на помощь армии Базена, вынужденной отступить к Мецу. Первая была разгромлена 2 сентября 1870 г. под Седаном, вторая капитулировала 27 октября 1870 г.- 2 См. подробнее в письме 584.

583.- ' 4 сентября 1870 г. Флобер вступил в ряды Национальной гвардии Круассе, однако через полтора месяца подал в отставку, не чувствуя призвания к военному делу и, очевидно, не веря в возможность действенного сопротивления немцам.- 2 Имеется в виду разгром польского национально-освободительного восстания 1863 г.- 3 III республика была провозглашена 4 сентября 1870 г.. после низвержения II империи.

584.- ' Флобер сопоставляет события франко-прусской войны с русско-французской войной loiz г. патриотические ""____ -

1870 - 1871 гг. показывают, как изменилось под влиянием обстоятельств представление Флобера о невозможности любви к отечеству в современную эпоху (см. примеч. 3 к письму 100) Впрочем, ненависть Флобера к буржуа и их государству при этом ничуть не уменьшилась, отсюда его оШУЩение "неорганичности" собственного "национализма" (см. письмо 598).

585.- ' См. примеч. 1 к письму 583

586.- ' См., например, "Опыты", I, I; II, XVII.- 2 См. примеч.

4 к письму 352

587.- ' Осада Парижа длилась с 18 сентября 1870 г. по 28 января

1871 г., когда было подписано перемирие.

589.- ' В данном случае Французская революция названа как воплощение лучших сторон французской нации - галльского здравомыслия, враждебности к мракобесию, тяги к культуре, благородства и бескорыстия, противостоящих "всеобщему хамству". Об ином понимании Флобером Французской революции см. примеч. 5 к письму 581.

590.- ' Руан и его окрестности были оккупированы пруссаками с 5 декабря 1870 г. по 22 июля 1871 г.; Флобер переехал из Круассе в Руан

5 декабря 1870 г., в начале февраля 1871 г. покинул город и, побывав в Дьеппе, Брюсселе, Лондоне, возвратился в Круассе 1 апреля 1871 г.

591.- 1 Флобер отвергал идею прогресса в силу целого ряда причин. Прежде всего, он не принимал лежащую в ее основе концепцию бесконечного совершенствования человеческого рода, в философском плане впервые сформулированную во Франции в конце XVIII в. Кондорсе и подхваченную затем теоретиками буржуазного прогресса, а в эстетическом плане выдвинутую еще в конце XVII в. в ходе так называемого "Спора о Древних и Новых" ("Новые" полагали, что писатели века Людовика XIV лучше античных уже потому, что живут позже, в более "цивилизованную" эпоху). Флобер с его любовью к древности, к культурным традициям, к великим писателям прошлых эпох, естественно, считал неприемлемым для себя подобный подход, исходящий из принципа "позже - значит лучше". С друюй стороны, буржуазные теории прогресса отвращали Флобера своим повышенным вниманием к улучшению материальной стороны жизни (апофеоз техники и промышленности) в ущерб совершенствованию духовной культуры.

593.- ' См. об отношении Флобера к Коммуне примеч. 5 к письму 581.- 2 "Лантерн" - оппозиционный сатирический журнал А. де Рошфора. Флобер отвергал литературу такого рода, поскольку считал ее художественные средства низкопробными и пошлыми. В успехе "Лантерн" Флобер видит поэтому такой же симптом деградации, как и появление преступников вроде убийцы Тропмана.- 3 Об отношении Флобера к романтизму см. примеч. 3 к письму 915.

594.- ' 17 марта 1871 г. Санд писала Флоберу: "Я боюсь, что верх возьмут эгоизм и трусость, я боюсь бесчестной продажности лжепатрио-

41

тов, ультра республиканцев, которые призывают к мести и прячутся, давая тем самым буржуа предлог резко повернуть вспять. Я боюсь (...) что в один прекрасный день мы станем жить, как при Реставрации, снося все что угодно и мечтая только о том, чтобы нас оставили в покое" (ф л 0_ бер - Санд, 324 - 325;.

595.- ' Рошфор был арестован 20 чая 1871 г. за содействие коммунарам.- 2 См. примеч. 2 к письму 593.

596.- ' 27 мая 1871 г. газета "Нувеллист де Руан" опубликовала направленную против В. Гюго статью Лапьера. Непосредственным поводом для статьи явилось открытое письмо Гюго редактору газеты "Энде-панданс белык" 26 мая 1871 г., где поэт предложил побежденным коммунарам убежище в своем брюссельском доме, хотя накануне бельгийское правительство наложило официальный запрет на помощь коммунарам. О двойственном отношении Флобера к коммунарам см. примеч. 5 к письму 581.- 2 На улице Сент-Этьен-де-Тоннелье находились редакция и типография "Нувеллист де Руан".- 3 Эту фразу Прудона Флобер включил в заготовки для второго тома "Бувара и Пекюше" (Сочинения, 6, 509). Полагая, что главная цель искусства - благотворно влиять на нравственность, Прудон вслед за Платоном относился к поэтам настороженно и тоже склонен был изгнать их из идеального государства. "Восточные мотивы" (1829) - поэтический сборник Гюго.

598.- ' Намерение приехать в Круассе и выслушать "Искушение святого Антония" Тургенев выполнил лишь в январе 1872 г. (см. письмо 609).- 2 Флобер имеет в виду свой отказ приехать к Тургеневу в Баден-Баден.

600.- ' Имеется в виду Вандомская колонна в Париже, отлитая в 1810 г. из меди от пушек, захваченных при Аустерлице. Низвергнутая 21 апреля 1871 г., в дни Парижской Коммуны, как символ империи, она была восстановлена в 1874 г.

601.- ' См. примеч. 1 к письму 598

603.- ' См. Послание к Римлянам, гл. 5

604.- ' С 4 сентября 1870 г. по 12 февраля 1871 г. Францией управляло правительство Национальной обороны. Ему на смену пришло Национальное собрание и Временное ("версальское") правительство во главе с Тьером, которое расправилось с Парижской Коммуной и 10 мая 1871 г. подписало Франкфуртский договор с Германией, Флоберовское одобрение правительства, которое якобы лишено какой бы то ни было политической программы и ограничивается лишь руководством казной и охраной буржуазной собственности, носит, скорее всего, характер трагической иронии.

605.- ' Речь идет об открытом письме Ж. Санд Флоберу ("Тан", 3 октября 1871 г.) - ответе на письмо от 8 сентября 1871 г., где главной эмоцией, которую должны вызвать современные события, Флобер назвал ненависть. Ж. Санд призывала встать на сторону слабых и угнетаемых, превозносила милосердие и любовь.- 2 См. примеч. 5 к письму 581.-

3 См. примеч. 1 к письму 468.- 4 Об "обращении" Дюма-сына см. примеч. 1 к письму 556.- 5 Речь идет о стихотворении Гюго "Султан My рад" ("Легенда веков", первая серия, 1859). Реакция Флобера совпала в данном случае с мнением его антагониста Прудона, который также подверг это стихотворение Гюго резкой критике (см. его книгу "О сущности искусства и его общественном назначении", гл. XXIV). Добрый разбойник - один из двух разбойников, распятых вместе с Христом, раскаявшийся в своих грехах (Лука, 23, 40-43).

606.- ' О флоберовской концепции "аристократии духа" см. примеч. 5 к письму 581. Подробное обоснование лозунга "Просвещенные классы, просвещайтесь!" Флобер дал в "Письме Руанскому муниципалитету" (наст, изд., т. 2, с. 324), где обвинил правящий класс - современного буржуа - в духовном убожестве. Настойчивость, с которой Флобер возвращается в письмах 70-х годов к размышлениям о судьбе Франции, и пороках буржуазии - правящего ею класса, который своей полуобразованностью, своей враждебностью подлинной культуре, бездумной политикой и неумением управлять страной толкает Францию к гибели, свидетельствует о том, что за 20 лет, прошедшие с тех пор, когда Флобер видел свой идеал в "башне из слоновой кости" (см. примеч. 7 к письму 200), писатель проделал немалый путь. При всей утопичности упований Флобера на то, что, просветив правящую верхушку, можно изменить жизнь общества, сами раздумья на эти темы свидетельствуют о значительной эволюции его общественно-политических взглядов.

607.- ' Речь идет о романе "Карьера Ругонов" (октябрь 1871).- 2 В предисловии к этому роману, открывающему цикл "Ругон-Маккары", Золя писал, что намеревается исследовать законы наследственности, по> которым одни и те же физиологические качества превращаются у одних людей в пороки, а у других в добродетели, на примере одной семьи, члены которой принадлежат к разным слоям общества, и подвести тем самым итог II империи - эпохе "безумия и позора".

609.- ' См. примеч. 1 к письму 598.- 2 См. примеч. 3 к письму 559.- 3 25 января 1872 г. Санд писала Флоберу о своих трех статьях для газеты "Тан" под названием "Мысли школьного учителя": "Я стараюсь разобраться в том, как ребенок начинает приобщаться к культуре, поскольку я убеждена, что от первых уроков зависит результат остальных, а педагоги всегда слишком мудрствуют. Короче говоря, я принялась за букварь. Не злись на меня!" (Ф лобер - Санд, 368).

610.- ' С аналогичной просьбой Флобер обращался также к М. Дю-кану, Ф. Коппе, А. Доде, Э. Золя и др. Ж. Санд коснулась "Последних песен" в обзорной статье в "Тан" 31 июля 1872 г.

611.-- ' "Необычайные приключения Тартарена из Тараскона" (1872) - первая часть трилогии Доде о Тартарене.

612.- ' "Необычайные приключения Тартарена из Тараскона", ч. III, гл. IV.- 2 Т а м ж е, ч. III, гл. VII.

613.- ' В письме 28-29 февраля 1872 г. Санд противопоставила

свои образ жизни ("ее святейшество литература, как ты ее называешь всегда была у меня на втором месте я всегда любила кого нибудь больше чем ее а мою семью больше, чем этого кого нибудь" - Флобер-Сан д, 375,1 флоберовской исключительной привязанности к литературе

614.- ' М Леви, издавая "Последние песни" Буйе, обещал оплатить типографские расходы, с тем чтобы наследник Буйе Фичипп Лепарфе, который должен был получить всю прибыль от продажи книги, впоследствии вернул ему этот "аванс" Однако книга расходилась плохо, а Леви, вообще не веривший в коммерческий успех стихотворных сборников, никак ее не рекламировал, чем вызвал гнев Флобера В результате Флобер навсегда поссорился со своим первым издателем, а в 1873 г вынужден был рассчитываться с типографом Клеем В целом издание "Последних песен" обошлось Флоберу почти в три тысячи франков - 2 Об отношении Флобера к Спинозе см примеч 4 к письму 355

615.- ' 6 апреля 1872 г скончалась мать Флобера, по завещанию, дом в Круассе переходил в собственность Каролины Комманвиль, но Флоберу обеспечивалось право жить в нем до конца своих дней

616.- ' "Грозный год" (1872) - стихотворный сборник В Гюго, посвященный франко прусской войне и Парижской Коммуне - 2 См примеч 1 к письму 605

617.- ' Поездка Флобера в Вандом, на родину Ронсара, не состоялась из за тяжелого психического состояния писателя, охваченного иизан1ропиеи Об отношении его к Ронсару см письмо 218 - 2 Баньер-де Люшон - курорт с минеральными водами на юго западе Франции

618.- ' См примеч 5 к письму 58

620.- ' Речь идет о посещении оперы-буфф "Серебряный кубок", текст А Жеча и Ж Нориа, музыка Л Вассера (в театре "Буфф Паризь-ен")

621.- ' Имеется в виду незаконченная комедия "Слабый пол" Фтобер вместе с д Омуа приступил к работе над ней в июле 1870 г вернулся в июне - июле 1872 i , и закончил переделку в июне 1873 i Поставлена не была, опубл впервые в 1910 г (К о н а р, т 18) -

2 Имеется в виду роман "Бувар и Пекюше" (об истоках его замысла см письма 138, 204 и 448) Флобер успел закончить только первый том (о втором см иримеч 2 к письму 806), который был опубликован посмерт- I но в "Нувель ревю" (15 декабря 1880 г - 1 марта 1881 г отд изд - апрель 1881 г )

622.- ' По всей вероятности, Флобер читал французский перевод I романа Диккенса "Посмертные записки Пиквикского клуба" (1837), выпущенный в 1872 г издателем Ашеттом

624.- ' Имеются в виду "Бувар и Пекюше" - 2 "Мужчина - жен- ' щина" (1872) - брошюра А Дюма сына, осуждающая адюльтер, в ней Дюма выдвинул лозунг "Убей ее1" (имеется в виду право мужа >бить изменившую жену) За 1872 г брошюра выдержала около 37 изданий -

3 Брошюра Дюма вызвала многочисленные отклики, в том числе брошюру

Э де Жирардена "Мужчина и женщина, мужчина - пильни, т"пил<--. вассал" (август 1872), также имевшую большой успех - 4 Книги Пиго Лебрена и Поль де Кока названы каь образцы низкопробной литературы на потребу буржуазной публики - 5 См "Кандид", гл XXIII

626.- ' Флобер пишет о поездке к Жорж Санд, с которой Тургенева также связывала большая дружба - 2 Имеются в виду "Вувар и Пеню ше" - 3 См примеч 2 к письму 624

628.- ' Готье скончался 23 октября 1872 г

629.- ' См примеч 3 к письму 583 и примеч 5 к письму 581 - 2 В письме от 26 октября 1872 г Ж Санд советовала Флоберу жениться или взять на воспитание ребенка,- словом, выйти за пределы собственного "я"

630.- ' См примеч 3 к письму 19

631.- ' См примеч 2 к письму 629 - 2 Возможно, скрытая цитата из работы Ш Бодлера "Теофиль Готье" (1859), где Готье поэт был назван "неизвестным" французской публике, видящей в нем только критика, и не более того - 3 Ср сходное высказывание Флобера, приведенное в воспоминаниях Фейдо "Пьер Корнель совершенно неизвестен в своем родном городе Руане" (Е Feydeau Theophile Gautier Souvenirs mtimes P , 1874, p 9) - 4 Академия отвергла кандидатуру Готье трижды - в 1867, 1868 и 1869 гг

632.- ' См примеч 5 к письму 581 - 2 См примеч 5 к письму 624.

634.- ' Флобер отвечает на письмо Тургенева от 8 ноября 1872 г , где тот объяснял тоску Флобера не социально политическими причинами, а возрастом - 2 См примеч 1 к письму 584 - 3 С точки зрения Флобера, vстановление республики - более демократического режима - проти-во речило собственным интересам буржуазии - 4 См примем 7 к письму 200 - 5 В феврале 1871 г Ж Симон стал министром просвещения и предложил ввести обязательное начальное обучение

635.- ' Фейдо начал работу над воспоминаниями о Готье, которые вышли в свет в 1874 г - 2 Сент Бев опубликовал в 1863 г , по окончании публикации в "Ревю насьональ э этранжер" "Капитана Фракасса", три больших статьи о Готье

636.- ' "Нанон" ("Тан" 7 марта - 20 апреля 1872, отд изд - ноябрь 1872 г ) и "Франсия" ("Ревю де де монд", 1 мая - 1 июня 1872 г , отд изд - июнь 1872 г ) - романы Ж Санд - 2 Действие "Нанон" происходит во время Великой французской революции и после нее

637.- ' Флобер цитирует письмо Санд от 29 ноября 1872 г , где та призывала не ссориться с издателями - 2 См примеч 1 к письму 614

639.- ' Перевод "Степного короля Лира" впервые был опубликован в "Ревю де де монд" 15 марта 1872 г Главный редактор газеты "Нувел лист де Руан" - Ш Лапьер

640.- ' Тем не менее 13 декабря 1873 г Флобер заключил договор с Ж Шарпантье на издание "Искушения"

641.- ' Флобер ошибочно дает "Степному королю Лиру" (см примечАние, под которым спустя полгода выйдут в свет! на французском языке рассказы Тургенева "Чертопханов и Недопюскин"! и "Конец Чертопханова" (см. примеч. 1 к письмам 652 и 653).

642.- ' Имеется в виду вторая половина "Искушения"; первую! Флобер прочел Тургеневу в январе 1872 г.

643.- ' Распай был автором "Учебника здоровья" (1843) и трехтом-| ной "Естественной истории здоровья и болезней у растений и животных! вообще и человека в частности" (1843); далее упомянуты книги "Совре-1 менное огородничество" (1863) Грессана и "Курс земледелия" (1843-Л 1849, т. 1-5) Гаспарена.- 2 Монтень. Опыты, II, VIII.- 3 Имеется! в виду статья Санд "В лесах" ("Тан", 30 января 1873 г.).- 4 Ж. де Местр| исходил в своих исторических и теологических построениях из тезиса об I изначальной порочности человеческой натуры, нуждающейся в жестком I руководстве со стороны религиозной (в первую очередь) и светской власти. Флобер видел опасность сходного обезличивания индивида и в социалистических теориях (см. примеч. 4 к письму 175). О. Конт использовал некоторые идеи книги Местра "Папа" (1819) в "Курсе позитивной философии" (1830-1842). См. также примеч. 1 к письму 397.

644.- ' О ранних стихотворениях Мопассана см. примеч. к письмам I 818, 890, 905, 906, 921 -924.- 2 Парнасцы - группа поэтов, название которой восходит к названию сборника "Современный Парнас" (1866). Флобер относился к ним положительно, но не без скептицизма, порицая их | стихи за некоторую безжизненность и вялость (см. в письмах 1852 - 1853 гг. отзывы о Леконте де Лиле, чьи произведения "парнасцы" считали программными).

645.- ' См. примеч. 1 к письму 621

646.- ' "Пьер Боннен" - гл. XIX сборника Санд "Впечатления и воспоминания" (май 1873), навеянная рассказом "Касьян с Красивой Мечи" из "Записок охотника" (фр. перевод- 1855).- 2 См. примеч.

1 к письму 647

647.- ' Речь идет о сборнике повестей Тургенева "Странные истории" (май 1873), куда вошли "Странная история", "Степной король Лир", "Стук... Стук... Стук!.." (под назв. "Ток-Ток-Ток") и "Несчастная" (под назв. "Покинутая").- 2 Имеется в виду "Странная история". В ответном письме от 4 июня Тургенев согласился с замечаниями Флобера.- 'Тургенев. Соч., X, 123.

649.- ' Речь идет о книге "Гаварни, жизнь и творчество" (1873).- 2 Жюль де Гонкур умер в 1870 г.- 3 На с. 92 - 99 приведены дневниковые записи Гаварни 1831 г.- описание прогулки в Булонский лес с нелюбимой женщиной, строящееся на обнажении несоответствия между словами героев и их реальными ощущениями.- 4 На с. 361 приведена характеристика Прудона, принадлежащая Гаварни: "Замечательно, чем яснее его речи, тем темнее их содержание". Насмешливое отношение Гаварни к Прудону импонировало Флоберу, поскольку совпадало с его собственным восприятием этого мыслителя.- 5 Сент-Бев посвятил Прудону ряд статей в "Ревю контампорен" (октябрь - декаорь IOOJJ, сисывившил ии посмертную книгу "Прудон. Его жизнь и переписка. 1838-1848" (1872); в предисловии Сент-Бев характеризует Прудона как человека, "внушавшего симпатию и уважение всякому, кто близко его знал".- 6 Флобер упоминает книги А. Грессана "Подрезка плодовых деревьев" (1862) и А. Гарнье "Способности души" (1852).

651.- ' К работе над политической комедией "Кандидат" Флобер приступил сразу после окончания пьесы "Слабый пол" (см. примеч. 1 к письму 621) и закончил ее в декабре 1873 г. Директор театра "Водевиль" Карвало выразил желание поставить ее (вместо "Слабого пола"), однако работа с режиссером, постоянно требовавшим изменений в тексте, шла тяжело. Премьера состоялась 11 марта 1874 г., успеха пьеса не имела, и после четвертого предоставления Флобер сам снял ее со сцены, уплатив театру неустойку. Напечатана в 1874 г.

652.- ' Имеется в виду сборник на французском языке (июль 1873), в который вошли "Вешние воды" и "Степной дворянин" (под этим названием были опубликованы рассказы "Чертопханов и Недопюскин" и "Конец Чертопханова"; первый из них Флобер читал во французском издании "Записок охотника" 1855 или 1858 г.).

653.- ' См. примеч. 1 к письму 652

657.- ' Сен-Грасьен - загородная резиденция принцессы Матильды.- 2 Имеется в виду место действия "Бувара и Пекюше". Флобер нашел его только в июне 1874 г. (см. письмо 676).- 3 Имеется в виду пьеса "Маленькие люди", которую собирался ставить театр "Водевиль".- 4 Имеется в виду инсценировка одноименной повести Ж. Санд (см. примеч. 4 к письму 457), запрещенная в ноябре 1872 г.- 5 Драма "Король забавляется" была запрещена после первого представления в "Комеди Франсез" 22 ноября 1832 г., поскольку власти усмотрели в ней оскорбительные намеки на Луи-Филиппа и принцип монархической власти. Ввиду формальной отмены цензуры в 1830 г. снятие пьесы было незаконным, но Гюго не решился высказать претензии непосредственно* правительству и ограничился тем, что предъявил иск театру, требуя возмещения убытков. Возобновление драмы состоялось 22 ноября 1882 г.

658.- ' В 1870-е годы Тургенев, постоянно живший во Франции, регулярно посещал Флобера в Круассе, однако встречи эти часто откладывались по вине Тургенева, которого отвлекали многочисленные дела.

660.- ' "Антихрист" (июнь 1873 г.) - четвертая часть "Истории происхождения христианства" Ренана.- 2 Эту оценку Дюма-сына из его-предисловия к новому французскому переводу "Фауста" (1873) Флобер включил в наброски второго тома "Бувара и Пекюше" (см. примеч. 2 к письму 806).- 3 Имеется в виду работа Барбе д'Оревильи о Гете, напечатанная в летних номерах газеты "Конститюсьонель" в 1872 г., а затем: переизданная в 1880 г. в его книге "Гете и Дидро". Стремясь развенчать Гете как писателя и человека, Барбе обвинял его в эгоизме, неискренности, а произведения его в подражательности, вторичности, безжизненночи и 1.Д.- источник не установлен. Сходные мысли встречаются! у Вольтера в предисловии к трагедии "Альзира" (1736).

662.- ' "Дядя Сэм" - комедия В. Сарду (премьера 6 ноября I

1873 г. в театре "Водевиль"), после которой должен был быть поставлен "Кандидат".

664.- ' См. примеч. 1 к письму 177

665.- ' "Саламбо", гл. I.- 2 См. примеч. 2 к письму 308.

666.- ' Редактор "Вестника Европы" М. М. Стасюлевич ознакомился с "Искушением" в корректурных листах и отказался печатать его, боясь цензурных затруднений. См. также примеч. 2 к письму 677.- 2 Речь идет о книге "Поэтическая Галлия, или История Франции, рассмотренная в ее соотношении с поэзией, красноречием и изящными искусствами" (т. 1 - 8, 1813-1817), где писателям и художникам предлагались сюжеты из истории Франции. В декабре 1821 г. Л. де Маршанжи был обвинителем на процессе Беранже, которого судили за "оскорбление властей" в песнях.

667.- ' Речь идет о премьере "Кандидата" (см. примеч. 1 к письму 651).- 2 "Кандидат", д. 2, явл. 13. "Эрнани" (1830) - драма В. Гюго, Лара - герой одноименной поэмы Байрона (1814).- 3 "Рабагас" - комедия-памфлет В. Сарду (премьера 1 февраля 1872 г. в театре "Водевиль"), имевшая большой успех из-за намеков на известных политических деятелей.

668.- ' Имеется в виду рецензия в газете "Диз-невьем сьекль" от 17 марта 1874 г., где Ла Руна утверждал, что пьеса Флобера была обречена на неудачу, поскольку кандидат - тип, но не источник драматического сюжета, добавляя, что тот же недостаток присущ драматургии Гондине.- 2 Авторы всех критических статей о "Кандидате" упрекали Флобера в незнании законов театра, в том, что его персонажи слишком реальны, меж тем как театр требует приукрашивания действительности, "волшебства".- 3 "Искушение святого Антония" вышло у Шарпантье в апреле

1874 г. с посвящением А. Лепуатвену.- " О критике "Искушения" см. письма 669 и 670 и примеч. к ним. - 5 Ренан обещал Флоберу написать отзыв об "Искушении" в форме письма к автору и выполнил обещание, однако впервые опубликована эта статья (с пометой "Венеция, 8 сентября 1874 г.") была, по-видимому, только в 1892 г., в сборнике Ренана "Избранные страницы". На берегу озера Аннеси в Ментон-Сен-Бернаре находился загородный дом, только что купленный Тэном.

669.- ' Флобер упоминает статьи анонима ("Фигаро", 5 апреля 1874 г.), Сен-Рене-Тайандье ("Ревю де дё монд", 1 мая), В. Фурнеля ("Газетт де Франс", 28 апреля), Барбе д'Оревильи ("Конститюсьонель", 20 апреля: здесь подчеркивался контраст между благочестивым героем и безнравственным автором).- 2 Имеется в виду роман "Бувар и Пекю-ше", так же, как и "Искушение", лишенный канонической "романной" интриги.- 3 См. примеч. 2 к письму 515,- 4 "Ифигения в Авлиде" (1773) - опера К.-В. Глюка.

670.- ' См. примеч. 1 к письму 669.- 2 Э. Дрюмон ("Бьен пюблик", Запрели 1874 г.) противопоставил книгу Флобера "Фаусту" Гете, увидев в ней проповедь христианского идеала.- 3 Гюго писал Флоберу 5 апреля 1874 г.: "Ваша книга напоминает густой лес; я люблю такую тень и такой свет. Возвышенная мысль и подлинное мастерство прозаика - это я всегда очень ценю" (В. Гюго. Собр. соч. в 15-ти томах, т. 14. М., 1956, с 630 - 631).- 4 В пропаганде "Искушения" за пределами Франции большую роль сыграл Тургенев, пославший многим видным немецким и английским критикам письма с просьбою написать рецензии на новую книгу Флобера. В Германии на просьбу Тургенева откликнулись Карл Френцель ("Берлинер националь-цайтунг", 13 мая 1874 г ), Пауль Линдау ("Гегенварт", 5, 19 и 26 сентября 1874 г.) и Юлиан Шмидт ("Прюссише нрбюхер", т. XXXIV), в Англии - анонимный рецензент "Атенеума" (18 апреля 1874 г.).- 5 Рецензия Банвиля появилась 4 мая 1874 г.- 6 См. примеч. 5 к письму 668.- 7 "Девяносто третий год" В. Гюго вышел в свет в 1874 г. Ср. оценку диалога Гюго в письме 432.- 8 "Два писца" - вариант названия "Бувара и Пекюше".- 9 Кламар - анатомический театр в Париже (построен в 1837 г.).

671.- ' Речь идет о статье К. Френцеля (см. примеч. 4 к письму 670).- 2 Имеется в виду общественно-политическая деятельность Гюго и его республиканские симпатии, к которым Флобер относился скептически.

672.- ' См. письмо 671 и примеч. 1 к нему.- 2 "Чрево Парижа" (чай 1873) и "Завоевание Плассана" (май 1874) - романы Золя.- 3 "Сестра Жанна" ("Ревю де дё монд", 1 января - 15 марта 1874 г., отд. изд.- начало июня 1874) - роман Санд.- 4 Речь идет о работе Тургенева над "Новью" (опубл.- 1877).- 5 См. примеч. 2 к письму 657.

673.- ' См. примеч. 3 к письму 672

674.- ' См. примеч. 2 к письму 672

675.- ' См. примеч. 2 к письму 657.- 2 Об отношении Флобера к Шопенгауэру см. подробнее письмо 868 и примеч. 1 к нему.- 3 Ср. письмо 425 и примеч. 1 к нему.- 4 См. примеч. 2 к письму 671.

677.- ' Флобер провел июль 1874 г. на швейцарском курорте Калтбад-Риги по совету врачей.- 2 17 июня 1874 г. Тургенев писал Флоберу: "Решительно, "Антоний" не для широкой публики: обыкновенные читатели в ужасе от него отшатнулись - даже в России. Я не думал, что соотечественники мои такие жеманные. Тем хуже! Но "Антоний" - книга, которая будет жить, несмотря ни на что" (Тургенев. Письма, X, 441). См. также примеч. 1 к письму 666. -3 О статье Дрюмона см. примеч. 2 к письму 670; статья К. Пеллетана была напечатана в газете "Рап-пель" 13 мая 1874 г.- 4 См. примеч. 4 к письму 670.- 5 См. примеч. 6 к письму 571.- 6 Очевидно, имеется в виду какое-то устное высказывание Тургенева. В письмах Тургенева 1874 г. есть лишь сведения о том, что Тургенев устраивал издание романа на русском языке.- Известны несколько неосуществленных замыслов Флобера последних лет жизни: роман из эпохи II империи (см. примеч. 2 к письму 515); "Гарель-бей" - роман о современном Востоке, о борьбе и слиянии варварства и цивилизации (см. письмо 794 и Д ю р р и, 104-108); "Битва при Фермопилах" (см. письма 287 и 775; по свидетельству Э. Гонкура, Флобер мечтал создать здесь "для народов всего мира "Марсельезу" более высокого строя", Гонкуры, II, 273); современный роман - история двух-трех руанских семей от конца XVIII в. до 1870-х гг. (см.: Гонку ры, II, 273), наконец, "нечто вроде современной "Матроны Эфесской" на основе сюжета, рассказанного Тургеневым (см/ Мопассан, 11, 230).- 8 Гельвеция - латинское название Швейцарии.

678.- ' Речь идет о книге Э. Геккеля (1867, фр. перевод - январь 1874), близкой Флоберу-пантеисту.

679.- ' См. примеч. 2 к письму 515 и примеч. 7 к письму 677.

680.- ' Тургенев писал Флоберу 12 июля 1874 г. о "Буваре и Пекю-ше": "...мне кажется, что подобный сюжет следует трактовать presto, в духе Свифта и Вольтера. Вы знаете, что таково было всегда мое мнение. При устном изложении ваш план показался мне очаровательным и забавным. Если же вы станете очень распространяться, если окажетесь слишком ученым..." (Тургенев. Письма, X, 443; фраза оборвана самим Тургеневым). Тургенев советовал Флоберу идти по традиционному пути просветительской сатиры XVIII в. (короткая философская повесть), меж тем Флобер ставил перед собою иные задачи - написать своего рода энциклопедию несовершенства человеческой науки, при этом оставаясь психологически и исторически достоверным в описании характеров.

681.- ' Перевод М. В. Вахтеровой

682.- ' О Буйе как первом читателе и редакторе Флобера см. примеч.

2 к письму 172

684.-- ' См. примеч. 6 к письму 175

685.- ' Речь идет о несостоявшейся постановке пьесы "Слабый пол" в театре "Клюни".- 2 "История бриллианта" ("Ревю де дё монд", 1 сентября 1874 г.) - светская новелла с нравоучительным финалом; Флобера не могло не покоробить откровенное морализаторство П. де Мюс-се. - 3 См. примеч. 2 и 3 к письму 255. "История кавалера Де Грие и Ма-нон Леско" с предисловием и портретом А. Дюма-сына вышла в 1875 г. у братьев Глади.

686.- ' По-видимому, имеется в виду роман Бело "Елена и Матильда" (июнь 1874); за неделю было распродано три тиража.- 2 Комедия

3 Скриба "Цепочка" (1841) была вновь поставлена на сцене "Комеди Франсез" 8 сентября 1874 г. и пользовалась большим успехом.

687.- ' Имеются в виду "Наследники Рабурдена" (премьера 3 ноября 1874 г.; успеха пьеса не имела).

689.- 'Имеются в виду статьи П. Линдау (см. примеч. 4 к письму 670).

690.- ' См. письмо 689 и примеч. 1 к нему.- 2 А. Дюма. Нельская башня, д. 5, сц. 3. Цитата носит иронический характер, поскольку у Дюма эта реплика Буридана следует за известием о том, что Маргарита расставила на лестнице наемных убийц для него.- 3 "Жеромисты" - сторонники принца Жерома; "лулутинцы" - сторонники принца Эжена-Луи (Лу лу).- 4 Маршал Франции Базен, в 1870 г. приговоренный за измену родине (попытку тайных переговоров с Бисмарком после крушения II империи 4 сентября 1870 г.) к смертной казни, замененной затем двадцатилетним тюремным заключением, бежал в ночь с 9 на 10 августа 1874 г. Для Флобера этот факт был еще одним доказательством всеобщей деградации. "У нас все так отупели и оскотинились, что разучились даже стеречь заключенных",- писал он Каролине 13 августа 1874 г. (С о ч и-нения, 15, 333).- 5 Вельх (от нем. Welch - иностранец) - у немцев обычно обозначение француза или итальянца; у Вольтера - ироническое наименование своих соотечественников, людей невежественных и ли шенных вкуса.

691.- ' В окончательном варианте "Бувара и Пекюше" первая глава сделалась второй, а пролог - первой.- 2 Ср. в тексте романа: "Они взяли свечу и, защитив ее от ветра старой газетой, прошлись вдоль грядок" (Флобер, IV, 122).

692.- ' См. примеч. 1 к письму 691

693.- ' Имеются в виду литературные обеды, на которые собирались по воскресеньям у Флобера Тургенев, Золя, Доде и Э. де Гонкур (они носили также названия "обедов освистанных", поскольку каждый из участников был автором провалившейся пьесы). Первый из этих обедов состоялся после провала "Кандидата" (см. примеч. 1 к письму 651).

694.- ' См.: Мольер. Мнимый больной, д. II, явл. 6.- 2 "Фромон младший и Рислер старший" (1874) - роман А. Доде; "Дьявольские лики" (1874) - сборник повестей Барбе д'Оревильи, посвященный женщинам, охваченным извращенными страстями. Флобер считал Барбе своим врагом, поскольку тот не оценил "Воспитания чувств" и "Искушения святого Антония" и в некрологе Буйе ("Голуа", 24 июля 1869 г.) назвал покойного поэта второстепенным, подражательным и обреченным на скорое забвение. Между тем первые шаги Флобера Барбе встретил доброжелательно, посвятив "Госпоже Бовари" хвалебную статью в "Пэи" (6 октября 1857 г.).

697.- ' Свое отношение к современной Франции, "погрязшей в варварстве", Ренан выразил в книге "Интеллектуальная и нравственная реформа" (1872).- 2 Неточная цитата из письма Ж. Санд от 8 декабря 1874 г. ( "Ты слишком любишь литературу, она тебя убьет, а тебе не убить человеческую глупость. Милая бедная глупость, я-то ее не ненавижу и смотрю на нее с материнским чувством. Ведь глупцы - все равно что дети, а детство священно" - Флобер - Санд, 486).

698.- ' Флобер намекает на любительский спектакль по пьесе Мопассана "Лепесток розы, турецкий дом" (13 апреля 1875 г.), которую сам автор в письме к матери от 8 марта 1875 г. называл "непристойнейшей пьесой".- * "Сатир, или Обогот варенный леший" (1783, опубл.- 1817) - драма в стихах Гете.

699.- ' Ср. письмо 359 и примеч. 1 к нему.

700.- ' "Прометей" (1773, опубл.- 1830) - драматический отрывок в стихах Гете.

702.- ' "Проступок аббата Муре" (1875) - роман Э. Золя,- 2 Параду - заброшенный замок и парк, существующий в романе на правах своеобразного действующего лица.

704.- ' Речь идет об угрозе банкротства лесоторговца Э. Комманвиля, мужа Каролины. Благодаря продаже фермы Довиль (сентябрь 1875), на ренту с которой Флобер жил, и крупным суммам, взятым писателем в долг, Комманвиль избежал банкротства, но благосостояние Флобера было отныне подорвано.- 2 Конкарно - город в Бретани, на берегу Атлантического океана.

705.- ' Имеется в виду предполагавшаяся в связи с денежными затруднениями Комманвиля продажа Круассе.- 2 С целью экономии Флобер отказался от собственной квартиры в Париже, а Комманвили переехали в более дешевую квартиру на улице Фобур-Сент-Оноре, где Флобер впоследствии жил, когда приезжал в Париж.

707.- ' См. примеч. 1 к письму 704

713.- ' По-видимому, Барду, в это время помощник министра юстиции, откликнулся на просьбу Ж. Санд (в ее письме к нему от 20 августа 1875 г.) и предложил Флоберу какую-то должность.

714.- ' См. примеч. 1 к письму 704.- 2 Имеется в виду книга Э.-Г. Ланглуа "Исторический и описательный опыт о живописи на стекле и самых замечательных витражах" (1832), где жизнь святого Юлиана изложена по витражам Руанского собора. По свидетельству Дюкана, замысел "Легенды" был навеян Флоберу еще в 1846 г. витражами церкви в Кодбеке (см.: Д ю к а н, I, 237). См. также письма 306 и 307.

715.- ' "Золотая легенда" - сборник житий, составленный итальянским доминиканцем Иаковом Ворагинским.

716.- ' Флобер сравнивает себя с римлянами накануне крушения Империи.

718.- ' См. письмо 713 и примеч. 1 к нему.

720.- ' В письме от 11 - 15 октября 1875 г. Тургенев сообщал Флоберу о том, что и у него "трудно идет работа над новым произведением" ("Новью").- 2 Имеется в виду анонимный очерк в газете "Репюблик Франсез" от 10 и 15 октября 1875 г., посвященный воспитаннику пансиона, который покончил с собой, не выдержав преследований сверстников. Тургенев писал Флоберу об этом очерке: "Он меня поразил. Ясно, что человек, его написавший, принадлежит к вашей школе; если он молод - у него есть будущее" (Тургенев. Письма, XI, 381 - 382).

722.- ' См. примеч. 2 к письму 671.- 2 Флобер имеет в виду одно из главных понятий классицистической эстетики. Работая над произведением, писатель должен был, согласно классицистическим теориям, считаться не только с требованиями избранной темы и жанра, но и с потреоностями зрителей (так называемыми "внешними приличиями"). Узость французского "хорошего вкуса" часто препятствовала адекватному восприятию во Франции произведений иностранной литературы, написанных по иным, "нефранцузским" правилам (в частности, история усвоения Шекспира во Франции в конце XVIII - начале XIX в.- это медленная борьба за признание права ставить его в неадаптированном, не приспособленном к французскому вкусу виде). В XVII в. вкус писателя был, как правило, близок вкусу публики (узкого круга избранных), и требования "хорошего вкуса" не всегда оказывались в тягость авторам. Флобер же видит в "хорошем вкусе" мнение толпы, которая, по его словам, "глупее идиота" (дневниковая запись; цит. по: Д ю р р и, 94).

723.- ' Имеется в виду "Легенда о святом Юлиане" - См. примеч. 2 к письму 515 и примеч. 7 к письму 677 - 3 Ср примеч. 6 к письму 159 - 4 Ср. примеч. 2 к письму 671.

724.- ' В письме от 18 и 19 декабря 1875 г Санд убеждала Флобера: "Что нам делать? Ты, конечно, станешь приводить людей в отчаяние, а я - утешать (...) Ты ограничиваешься тем, что изображаешь человеческие судьбы, старательно, из принципа, пряча свои собственные чувства. Но они все равно просвечивают сквозь повествование, и люди, читающие тебя, становятся еще печальнее. А мне бы хотелось сделать их чуть-чуть менее несчастными (...) Я знаю, что ты противник вмешательства собственных теорий автора в искусство. Прав ли ты? (...) Искусство - не просто изображение. Впрочем, настоящее изображение насквозь проникнуто душой автора, которая из него выпирает. Искусство не только критика и сатира. Критика и сатира рисуют только одну сторону действительности. Я хочу видеть человека таким, как он есть. Нельзя сказать, что он или хорош, или дурен. Он и хорош и дурен. Но в нем есть и еще что-то, и это что-то для меня - цель искусства" (Ф лобср - Санд. 511) - Имеются в виду Золя и Гонкур. Флобер "отмежевывался" от натуралистов и вследствие своего отвращения к каким бы то ни было литературным школам, и из-за несогласия с конкретными положениями эстетики натурализма (см., например, письмо 751).- 3 Гаварни сопровождал свои карикатуры подписями, выполненными в разговорной манере.- 4 Гюго. Уснувший Вооз ("Легенда веков", 1-я серия).- 5 Монтескье. Лизимах (1751, опубл.- 1754).-6 Источник не установлен. Возможно, Флобер имел в виду слова из письма тяжело больного Марата якобинскому Конвенту от 5 июля 1793 г.: "Я отдал бы все сокровища земли за несколько дней здоровья" (цит. по: J. Massin. Marat. P., 1960, p. 280).- 7 Имеется в виду "Легенда о святом Юлиане".- 8 См. примеч. 4 к письму 19.

725.- ' "Легенда о святом Юлиане" была опубликована в газете "Бьен пюблик" (19 - 22 апреля 1877 г.).- 2 9 марта 1876 г. Тургенев писал редактору "Вестника Европы" М. М. Стасюлевичу о "Легенде": "Она мне до того понравилась, что я решился ее перевести" (Т у р г е

н е в. письма, XI, 229). Однако Тургенев откладывал работу над переводом, так как был занят окончанием "Нови". Задержка эта тревожила Флобера: поскольку Стасюлевич печатал лишь произведения (в том числе и иностранные), никогда прежде не публиковавшиеся, русская публикация повестей непременно должна была опередить их выход в оригинале. Тургенев окончил перевод "Легенды" только в начале марта 1877 г., после чего приступил к переводу "Иродиады", который был завершен в середине апреля 1877 г. "Легенда" (под названием "Католическая легенда о Юлиане Милостивом") была напечатана в "Вестнике Европы" в апреле 1877 г., "Иродиада" - в мае.

726.- ' "Фламаранд" ("Ревю де дё монд", 1 февраля - 1 мая 1875 г., отд. изд.- июль 1875) - роман Ж. Санд. "Два брата" - вторая часть "Фламаранда", вышедшая отдельным изданием в августе 1875 г.- 2 Флобер продолжает спор, о котором см. письмо 724 и примеч. 1 к нему.- 3 Ср. в "Лексиконе прописных истин": "Бюффон.- Когда писал, надевал манжеты". Характеристика эта восходит к книге М.-Ж. Эро де Сешеля "Путешествие в Монбар" (1785): "Бюффон (...) не может, по словам его, работать, если не хорошо одет, не хорошо причесан. Великий автор идет в кабинет свой, как мы идем в торжественное собрание: он один, но перед ним вселенная и потомство" (перевод Н. М. Карамзина - "Пантеон иностранной словесности", кн. I. M., 1798, с. 99 -100).- 4 Санд писала Флоберу 12 января 1876 г.: "Кто тебе говорит о том, чтобы выводить в романе самого себя? Но что за вздорная выдумка - не вкладывать в то, что пишешь, свою душу? Не высказывать собственного мнения о своих персонажах и, следовательно, оставлять читателя в неведении относительно того мнения, которое ему следует иметь о них,- значит не желать быть понятым читателями и в конце концов лишиться их доверия; потому что они хотят слушать то, что мы им рассказываем, лишь при условии, что мы четко покажем им, кто здесь прав, а кто виноват... Прежде всего читатель хочет проникнуть в наши мысли, а ты высокомерно лишаешь его этой возможности. Он думает, что ты презираешь его и издеваешься над ним" (Флобер - Санд, 517 - 518).- 5 Ср. письмо 77 и примеч. 1 к нему.- 6 См. примеч. 1 к письму 317 и примеч. 2 к письму 724 ("реалистами" тогдашняя критика именовала нередко и натуралистов - последователей Золя).- 7 "Премия Мартена" - комедия Э. Ожье и Э. Лабиша (премьера 5 февраля 1876 г. в театре "Пале-Рояль"),- 8 Имеются в виду "Легенда о святом Юлиане" и "Простая душа" (план ее относится к февралю 1876 г., возобновление работы - к июню, окончание - 19 августа 1876 г.).

727.- ' "Джек" (февраль 1876) - роман А. Доде.- 2 "Посвящаю эту книгу, полную сострадания, гнева и иронии, моему другу и учителю Гюставу Флоберу".

728.- ' "Персемонская башня" ("Ревю де дё монд", 1 декабря 1875 - 1 января 1876 г.) и "Марианна" ("Ревю де дё монд", 1 -15 августа 1875 г.) - романы Ж. Санд (отд. изд. в одном томе - конец января

1876 г.) - 2 Упоминаемый персонаж - сорокалетний неудачник, лишенный честолюбия, испытывающий сильные чувства, но из робости скрывающий их,- 3 Хвалебная рецензия на оба упоминаемых романа была помещена в "Атенеуме" 12 февраля 1876 г.

730.- ' Письмо написано в связи с новой постановкой в "Комеди Франсез" (премьера 7 марта 1876 г.) пьесы Ж. Санд "Замужество Викторины" (впервые в театре "Жимназ" 26 ноября 1851 г.), написанной как продолжение "мещанской драмы" Седена "Философ неведомо для себя" (1765), также поставленной в это время в "Комеди Франсез". 8 марта 1876 г. Флобер послал Ж. Санд письмо с комплиментами по поводу "Замужества Викторины" и с критикой "Философа...": "Как вы могли продолжать Седена?" (Сочинения, 15, 442). Санд ответила 9 марта "апологией" Седена: "Седен не писатель, это правда, хотя, чтобы быть писателем, ему очень мало чего недостает; но он человек, у него есть сердце и нутро, у него есть настоящее нравственное чувство, верное понимание человеческих чувств. Мне наплевать на то, что кое-какие из его рассуждений устарели, а фразы суховаты! Он всегда находит нужное слово, которое надолго западает в душу" (Ф лобер - Санд, 526).- 2 Имя Пиндара с конца XVII в. занимало центральное место в спорах о возможности адекватного восприятия писателей ушедших эпох (см., например, "Критические размышления о некоторых отрывках из ритора Лонгина" Буало, 1693). Пиндар с возвышенной "темнотой" его стиля служил примером писателя, которого невозможно правильно понять без знания исторического и культурного контекста его эпохи. Таким же писателем, полностью принадлежащим своему времени, Флобер считает и Мильтона.- 3 Цитата из речи при вступлении в Академию 25 августа 1753 г.- 4 Имеется в виду роман "Его превосходительство господин Ругон" (апрель 1876).- 5 См. примеч. 1 к письму 727.- 6 Выборы в Палату депутатов (20 февраля и 5 марта 1876 г.) окончились внушительной победой левых сил.

731.- ' См. примеч. 1 к письму 730

732.- ' Речь идет о книге стихов "Поэма юности в цвету, заходящие светила, живые силы. 1865 - 1875" (1876).-2 См. примеч. 2 к письму 644.

733.- ' Имеется в виду сборник повестей прежних лет ("Чаша", "Лупо Ливерани", "Тост", "Гарнье", "Контрабандист" - март 1876).- 2 См. примеч. 1 к письму 727, примеч. 2 к письму 694 и примеч. 1 к письму 611.- 3 Ср., например, в письме Тургенева к Ю. П. Вревской 10/22 марта 1876 г.: "Прочтите "Son Excellence Rougon" Золя; книга замечательная; одна фигура в ней, Клоринда, нарисована мастерской рукой" (Тургенев. Письма, 11, 230).- 4 Флобер имеет в виду одно из основных положений философии Платона, согласно которому красота - источник жизни для всего живого.

734.- ' Имеется в виду "Иродиада" (работу над ней Флобер начал

в августе io/D г., а закончил 3 февраля 1877 г.).- 2 Имеются в виду "Бу-вар и Пекюше".

735.- ' Имеется в виду пребывание Флобера в Париже (на лето он уезжал в Круассе).- 2 По-видимому, Флобер имеет в виду монументальные исторические полотна вроде "Локусты" Ж.-Н. Сильвестра, получившей в 1876 г. первую премию. Среди сенсаций Салона 1876 г. были также картины П.-С. Пюви де Шаванна ("Святая Женевьева") и Г. Моро ("Геракл и Лернейская гидра", "Саломея"),- 3 Имеется в виду "Простая душа".

736.- ' Речь идет о сборнике Франса 1876 г., куда вошли драматическая поэма "Коринфская свадьба" (впервые - в третьем сборнике "Современный Парнас", 1876) и несколько небольших поэм, в том числе "Пиа",- 2 Имеется в виду баллада Гете "Коринфская невеста" (1797). Сравнение с А. Шенье объясняется тем, что Шенье считался одним из тех европейских поэтов конца XVIII в., которым удалось передать не "букву", но самый "дух" античности.

737.- ' Речь идет о книге "Философские диалоги и фрагменты" (1871, опубл.- 1876).- 2 В третьем диалоге ("Сны") Ренан писал, что "американский идеал" демократического равенства грозит человечеству опасностью свести все потребности человека к чувственным удовольствиям, что мир нуждается в великих людях, гениях, и они в каком-то смысле нужнее ему, чем всеобщее просвещение масс. Подтверждение этому Ренан находил в "макиавеллизме природы", которая ради своего развития всегда жертвует множеством живых существ (намек на дарвиновскую теорию естественного отбора). Флоберу с его концепцией "просвещенного манда-рината" (см. примеч. 5 к письму 581) эти идеи были близки.- 3 Ренан включил в книгу свое письмо к Вертело - "Науки естественные и науки исторические" (1863) и ответ на него М. Вертело "Наука идеальная и наука позитивная", где Вертело утверждал, что наряду с позитивной наукой, исходящей только из объективных фактов, должна существовать наука идеальная, которая вправе вполне сознательно устанавливать между фактами произвольные связи и толковать их свободно и идеально, с помощью фантазии.- 4 "Метафизика и ее будущее" (впервые - "Ревю де дё монд", 15 января 1860 г.) - статья Ренана, в которой он отстаивал независимость философии от политики и недопустимость влияния на нее государства. Поводом для статьи явился случай с Этьеном Вашеро, которого после опубликования его книги "Метафизика и наука, или Принципы позитивной метафизики" (1858) сместили с поста директора Эколь Нормаль.- 5 В посвящении М. Вертело Ренан писал: "Франция погрязла в низости, глупости, невежестве, но задача наша очень проста: будем работать вдвое больше прежнего... Пусть Тэн, Абу, Флобер заставят нас сказать, что все, что они написали до сегодняшнего дня,- лишь слабая проба пера".

738.- ' Ж. Санд скончалась 8 июня 1876 г.

739.- ' С октября 1875 г. до июня 1876 г. Флобер жил в Париже.

О его денежных делах см. письма июля - октября 18rfS г.- ~ понятие "чувствительной души" восходит ко второй половине XVIII в., когда способность растрогаться, сострадать ближнему, проливать слезы сочувствия стала считаться одним из основных показателей высокой нравственности. Флобер, как правило, отождествлял чувствительность такого рода с пошлыми расхожими эмоциями, присущими толпе (ср. стремление эпатировать буржуа своей "бесчувственностью", нашедшее выражение в письмах, посвященных созданию и оценке "Саламбо"). Однако в последние годы (вероятно, под влиянием Ж. Санд и ради нее - см. об этом письмо 786) с этой оценкой начинает соседствовать другая - восприятие чувствительных душ как родственных себе. Впрочем, отношение Флобера к культуре сентиментализма никогда не было однозначным - см., например, восторженную оценку "Поля и Виргинии" в письме 255.- 3 См. письмо 737 и примечания к нему.- 4 "Цветочки" - анонимный агиографический сборник XIV в., посвященный деяниям Франциска Ассизского.- 5 Используя понятие "раса", Флобер, по всей вероятности, отсылает свою корреспондентку к теории И. Тэна, где оно играло важную роль (см. примеч. 1 к письму 468). О значении для Флобера восточного колорита см. примеч. 2 к письму 218.

740.- ' Поскольку Санд холодно относилась к официальной религиозности, она, по мнению Флобера, не желала бы быть похороненной по католическому обряду.- 2 См. примеч. 2 к письму 724.- 3 См. примеч. 2 к письму 725.- 4 См. примеч. 3 к письму 241.- 5 См. письмо 737 и примечания к нему.- 6 Речь идет о книге "Старые мастера. Бельгия - Голландия" (ноябрь 1876). Подробнее см. в письме 744.- 7 "Фавн" - "Послеполуденный отдых фавна" (опубл. 1876), эклога Малларме, (сохранился экземпляр этой книги с дарственной надписью автора Флоберу: "Мастеру"). "Ватек" - фантастическая повесть английского писателя У. Бекфорда, написанная по-французски в 1782 г., издана на англ. языке в 1784 г., на фр.- в 1786 и 1787. Издание Малларме вышло в 1876 г. Флоберу эта повесть могла быть особенно интересна потому, что он внимательно читал волшебные сказки и сказочные повести XVIII в. в процессе работы над "Замком сердец" (см. примеч. 1 к письму 429).- 8 В ответном письме из Спасского от 4 июля 1876 г. Тургенев прислал Флоберу подробное описание своего дома с собственноручным рисунком.

741.- ' Эти сведения нужны были Флоберу для работы над "Простой душой ".

742.- ' Шинон - город на востоке Франции, место рождения Рабле: называя Рабле шейхом, Флобер тем самым подчеркивает, что видит в нем "родственную душу": во время путешествия на Восток (1849-1850) Флобер и Дюкан "жили в образе" двух дряхлых шейхов.- 2 По свидетельству М.-Ж. Эро де Сешеля ("Путешествие в Монбар", 1785), Бюффон восемнадцать раз переписывал свою книгу "Эпохи природы" (1779).

743.- ' Имеется в виду "Простая душа" (см. примеч. 8 к письму 726).

it.- <_.ш. примеч. о к письму IW.- " На указанных страницах Фромантен пишет о том, что публика отдает свои симпатии не самым достойным, великим или правдивым, но самым прекрасным произведениям: "По сути дела, по природе своей мы любим только прекрасное... Народ может исчезнуть весь, со своими законами, нравами, политикой, завоеваниями ; от его истории останется только кусок мрамора или бронзы, и этого свидетеля будет достаточно". Ср. собственные суждения Флобера о красоте в письмах 740 и 751.- 3 Имеется в виду глава IV той части книги, что касается Голландии. Фромантен отмечает здесь контраст между полной кровавых событий социальной действительностью Нидерландов и безмятежностью голландской живописи, где вечно царит "золотой век". Он противопоставляет голландских художников, для которых ценность картины не в ее содержании (сюжете или вызываемых ею чувствах), а в том, что она хорошо написана, французским художникам, которым непременно требуется сюжет, требуется, чтобы даже пейзаж был окрашен человеческими чувствами Ср. письма 733 и 159.

746.- ' Имеется в виду "Простая душа"

747.- ' Флобер имеет в виду окончание Тургеневым "Нови" (Тургенев писал ему об этом 8 августа 1876 г.) и завершение "Простой души".- 2 О переводах двух других повестей см. примеч. 2 к письму 725. Перевод "Простой души" не был осуществлен из-за возможных цензурных затруднении.

748.- ' Имеется в виду намерение Тургенева переводить "Простую душу". См. примеч. 2 к письму 725 и примеч. 2 к письму 747.- 2 С марта

1875 г. по декабрь 1880 г. Золя опубликовал в "Вестнике Европы" 64 корреспонденции под общим названием "Парижские письма", большинство из которых включил затем в сборники "Экспериментальный роман" (1880), "Романисты-натуралисты" (1881), "Литературные документы" (1881). Переводила их А. Энгельгардт.

749.- ' Тургенев был в Круассе 20-22 сентября 1876 г.; он прослушал "Простую душу" и получил (для перевода) ее беловую рукопись.

750.- ' См. примеч. 5 к письму 739

751.- ' Роман Золя "Западня" публиковался с 13 апреля 1876 г. по 6 июня 1876 г. в "Бьен пюблик", затем из-за протестов читателей, оскорбленных "безнравственностью" произведения, публикация прекратилась, и окончание романа появилось в газете "Репюблик де леттр" (9 июля

1876 - 7 января 1877 г.). Отд. изд.- февраль 1877.- 2 Имеются в виду "Легенда о святом Юлиане" и "Простая душа".

752.- ' Имеется в виду статья Мопассана (под псевд. Ги де Валь-мон) "Господин Гюстав Флобер" ("Репюблик де леттр", 23 октября 187В г.), где разговор о творчестве писателя велся с близких ему позиций (в частности отмечалось, что главное достоинство его прозы - абсолютное соответствие стиля содержанию, мысли).- 2 Мопассан писал, что Флобер "толкует Талмуд, как настоящий раввин, Евангелие - как священник, Библию - как протестант, Коран - как дервиш" (М о п а с-

сан, 11, 1U).- " Катю ль мендес оыл редактором "гьшиилиь дсисир.- 4 Э. Рауль-Дюваль основал в 1876 г. в Париже газету "Насьон".

753.- ' См. примеч. 1 к письму 749.- 2 С 10 апреля 1876 г. Золя в течение двух лет публиковал в газете "Бьен пюблик" в разделе "Театральное обозрение" статьи о театре и драматургии; впоследствии он включил их в сборники "Натурализм в театре" (1881) и "Наши драматурги" (1881). 23 октября в "Бьен пюблик" была напечатана статья "Классическая, романтическая и натуралистическая формулы.- Истина в литературе,- Поэзия реальности", в дальнейшем воспроизведенная в сборнике "Натурализм в театре" (статья "Натурализм", раздел IV). В ней Золя утверждал, что ни классики, ни романтики не умели хранить верность истине в искусстве и что доступно это лишь натуралистам.- 3 См. примеч. 1 к письму 751.- 4 По-видимому, описка Флобера ("Святой Антоний" вместо "Святой Юлиан"). Вопрос о переводе на русский язык "Искушения святого Антония" был решен еще два года назад (см. примеч. 1 к письму 666). О переводе "Легенды о святом Юлиане" см. примеч. 2 к письму 725.- 5 См. примеч. 1 к письму 752. В конце статьи, высмеивая тех, кого больше всего волнуют интимные детали из жизни писателей, Мопассан писал, что Флобер "ест, пьет и курит, как другие, он высокого роста, и, когда гуляет со своим закадычным другом Иваном Тургеневым, оба кажутся великанами" (М о п а с с а н, 11, 11). Флобер не мог не оценить по достоинству иронию Мопассана, поскольку сам был принципиальным противником смакования подробностей писательских биографий (см. письмо 380).

754.- ' См. примеч. 7 к письму 200.- 2 См. примеч. 4 к письму 752.

757.- ' Речь идет о статье Мопассана "Бальзак по его письмам" ("Насьон", 22 октября 1876 г., под псевд. Ги де Вальмон) - рецензии на двухтомное издание "Переписки" Бальзака 1876 г - 2 Мопассан уделил преимущественное внимание личности Бальзака - его отношению к родне (матери и сестре), возлюбленным, жене.- 3 Имеется в виду та "школа" стиля, которую Мопассан проходил у Флобера.

758.- ' Прозвище арендатора Комманвилей.

759.- ' Очерк "Молитва на Акрополе" ("Ревю де дё монд", 1 декабря 1876 г., позднее вошел в "Воспоминания детства и юности", 1883) передает впечатления Ренана от первого знакомства с Грецией и древнегреческим искусством.- 2 Великие Панафинеи- праздник в честь богини Афины, устраивавшийся в древних Афинах раз в четыре года; в ходе его торжественная процессия афинских граждан поднималась на Акрополь.

760.- ' Тургенев писал Флоберу 8 декабря 1876 г.: "Сунул нос в "Западню" и не пришел в восторг... Очень талантливо, но тяжеловесно и уж слишком там много копаются в ночных горшках" (Тургенев. Письма, XII, кн. 1, 422).- 2 Като и Мадлон - героини комедии Мольера "Смешные жеманницы" (1659), пародирующей прециозную литературу.- 3 См. примеч. 2 к письму 753.- 4 См. примеч. 1 к письму

/ост. - reu идет о статье d. Монтегю "Новые романисты" ("Ревю де дё монд", 1 декабря 1876 г.). Реакция Флобера вызвана прежде всего тем, что Монтегю хвалил его как автора "Госпожи Бовари" - романа, который сам Флобер считал пройденным этапом.- б Министерство Дюфора ушло в отставку 2 декабря 1876 г.; вместо него был образован новый кабинет во главе с Ж. Симоном. Флобер узнал об этом в воскресенье 12 декабря.- 7 Флобер имеет в виду русско-турецкую войну, которая началась в апреле

1877 г - 8 Имеется в виду подготовка к Парижской всемирной выставке

1878 г. Из тридцати шести приглашенных государств отказалась принять участие лишь Пруссия - 9 См. примеч. 2 к письму 725.

761.- ' Монастырь святой Варвары находился недалеко от Кру-ассе.- 2 В письме от 19 декабря 1876 г. Тургенев сообщал, что передал рукопись "Простой души" "одной русской барышне-писательнице" (Е. И. Бларамберг), предполагая ей же поручить перевод "Иродиады", которую просил Флобера закончить к 1 февраля 1877 г. (впоследствии за этот перевод он взялся сам).- 3 Тургенев выехал из Парижа в Петербург только 29 мая, а рукописи переводов выслал Стасюлевичу по почте.

762,- ' См примеч. 1 к письму 145,- 2 См. примеч. 1 к письму 317.

764.- ' См. примеч. 1 к письму 757.- 2 Флобер относился к творчеству В. Скотта с симпатией, но достойными "бурных литературных восторгов" считал только таких писателей, как Рабле, Монтень, Шекспир.- См. подробнее в письме 784. Ср. также письмо 250.

765.- ' Речь идет об "Иродиаде".- 2 Речь идет о "Молитве на Акрополе" Ренана (см. примеч. 1 к письму 759). Минерва -латинское название богини мудрости Афины, которой были посвящены храмы афинского Акрополя.

766.- ' Лаврион - местность в Древней Греции, где добывали серебро.- Речь идет о драме К. Мендеса "Справедливость" (премьера 3 марта 1877 г.).- 3 Имеется в виду отдельное издание "Западни" (см. примеч. 1 к письму 751).

767. - ' Имеется в виду статья "Французские поэты XVI века" ("Насьон", 17 января 1877 г.) - рецензия на "Исторический и критический обзор французской поэзии и французского театра в XVI веке" (1828) Сент-Бева, переизданный у Лемера.

768.- ' См. примеч. 3 к письму 761.- 2 "Иродиада" была закончена 3 февраля 1877 г. О причинах спешки в работе над ней см. примеч. 2 к письму 725.

769.- ' Речь идет о "Нови" (фр. перевод в "Тан", 24 января - 25 марта 1877 г., отд. изд.- 1877). Флобер перефразирует письмо Тургенева от 2 и 9 декабря 1876 г., где тот характеризовал свой новый роман как "плоский, незначительный" (Тургенев. Письма, XII, кн. 1, 421).- 2 Имеется в виду обсуждение "Нови", первая часть которой была опубликована в январской книжке "Вестника Европы", в русской печати. Враждебными были отзывы и демократических, и реакционных критиков:

первые ругали Тургенева за непонимание истинных целей и характеров революционеров, вторые - за сочувственное отношение к ним.

770.- ' Имеются в виду воскресные обеды у Флобера (см. примеч.

1 к письму 693)

771.- ' См. примеч. 2 к письму 725. Речь идет об "Иродиаде" -

2 "Три повести", изданные Шарпантье, появились в продаже 24 апреля 1877 г.- 3 Имеются в виду публикации "Простой души" и. "Иродиады" в "Монитёре" (12 -19 апреля; 21 - 27 апреля 1877 г.) и "Легенды о святом Юлиане" в "Бьен пюблик" (19-22 апреля 1877 г.) - 4 Флобер отдает здесь дань памяти Ж. Санд - "трубадуром" он именовался в переписке с ней (см. также примеч. 2 к письму 739 и письмо 786). Гризетка упомянута здесь как персонаж "массовой" романтической литературы, существо, которое легко растрогать (ср. письмо 323). Ср. иное отношение Флобера к этому типу в письме 177 (примеч. 12).

772.- ' См. примеч. 2 к письму 515 и примеч. 7 к письму 677.

773.- ' См. примеч. 1 к письму 751

774.- ' См. примеч. 2 к письму 753.- 2 Отношения Тэна и Сент-Бева были вообще дружескими; в печати Сент-Бев отзывался о произведениях Тэна только положительно; очевидно, Флобер имеет в виду устные высказывания критика в беседах с Тэном, частично отразившиеся в их эпистолярном наследии (см., например, критические суждения о "Жизни и мнениях Фредерика Грендоржа" в письме от 16 июня 1867 г - Hyp-polite Taine. Sa vie et sa correspondence, t. 2, P., 1908, p. 341 - 343).-

3 Имеется в виду вторая серия сборника "Легенда веков" (1877). О первой серии см. в письмах 382, 383, 385.

775.- ' "Девка Элиза" (март 1877) - роман Э. де Гонкура.-

2 Флобер читал "Новь" в газете "Тан" (см. примеч. 1 к письму 769).-

3 См. примеч. 1 к письму 677 и письмо 287.

777.- ' Речь идет о рукописи романа из деревенской жизни "Человек из Круа-о-Беф".

778.- ' См. примеч 1 к письму 769.- 2 Имеются в виду Фимушка и Фомушка ("Новь", гл. XIX).

782.- ' Тургенев приехал из России в Буживаль 9 июля 1877 г.-

2 Речь идет о подарке, который Тургенев привез Флоберу из России -

3 Флобер имеет в виду предстоящие выборы в парламент (октябрь 1877 г.), на которых мак-магонисты (реакционная монархическая партия "общественного порядиа". поддерживавшая президента III республики в 1873-1879 гг. маршала Мак-Магона), как он и предсказывал, уступили большинство республиканцам.

783.- ' Речь идет о романе А. Доде ("Тан", 12 июля - 21 октября 1877 г.; отд. изд.- ноябрь 1877 г.).

784.- ' Флобер намекает на непристойные стихи, которые, как выяснилось, сочинял его бывший обвинитель на процессе "Госпожи Бова-ри".- 2 См. примеч. 1 к письму 757.

785.- ' См. примеч. 3 к письму 782.- 2 Политический кризис 16 мая

1877 г. был вызван конфликтом между президентом Мак-Магоном и правительством, возглавляемым Ж. Симоном. Мак-Магон вынудил Симона подать в отставку, а его место занял председатель партии "общественного порядка" герцог де Брой.

787.- 'Речь идет о "великосветском" романе Фейе (1877).__

2 Тьер, вынужденный 24 мая 1873 г. подать в отставку и уступить президентский пост Мак-Магону, был тем не менее избран депутатом и до самой смерти (3 сентября 1877 г.) возглавлял вместе с Гамбеттой республиканскую оппозицию в парламенте. Болваном-маршалом Флобер называет Мак-Магона.- 3 Речь идет о "Посмертном реванше" - романе г-жи Ренье, который Шарпантье издал по рекомендации Флобера в 1878 г.- 4 Ср. письмо 685.

788.- ' См. примеч. 1 к письму 783.- 2 См. примеч. 1 к письму 787.- 3 Имеется в виду русско-турецкая война 1877 -1878 гг.

790.- ' Имеются в виду III и IV главы "Бувара и Пекюше".

791.- ' Французский институт, основанный в 1795 г., состоял из пяти Академий; Ф. Бодри был членом Академии надписей.- 2 По-видимому, имеется в виду работа Гонкура над расширенным переизданием (1878) книги "Интимные портреты XVIII века" (1-е изд.- 1857 - 1858) или над циклом "Актрисы XVIII века" ( "Сент-Юберти", 1882, "Мадемуазель Клерон", 1890).-3 Имеется в виду роман "Братья Земгано" (1879).- 4 См. примеч. 1 к письму 693.

792.- ' Речь идет о письме Мопассана от 3 ноября 1877 г., в котором он по просьбе Флобера подробно описал местность, где должна была происходить "геологическая" экскурсия Бувара и Пекюше (гл. III).

793.- ' См. письмо 792 и примеч. 1 к нему.- 2 См. примеч. 1 к письму 790.

794.- ' Речь идет о книге Гюго "История одного преступления" (1852, опубл.- 1877 -1878, т. 1 - 2). "Комизм" заключался бы в том, что памфлет против Наполеона III запретили за излишнее свободомыслие уже после свержения императора.- 2 См. примеч. 1 к письму 783.- 3 См. примеч. 2 к письму 515 и примеч. 7 к письму 677.- 4 Вольтер. Кандид, гл. XXV.

795.- ' Речь идет об отдельном издании романа "Набоб" (см. примеч. 1 к письму 783).- 2 "Набоб", гл. XVII. Очевидно, Флобера по'коро-бил чрезмерно личностный тон этого "лирического отступления", где автор делится с читателями собственными эмоциями.

796.- ' Премьера "Эрнани" В. Гюго в "Комеди Франсез" состоялась 19 ноября 1877 г. Сценическая судьба драмы была сложной: первая постановка 1830 г. вызвала бурное возмущение в стане "классиков"; при II империи пьеса была запрещена и впервые возобновлена (с купюрами) только в 1867 г.

799.- ' См. примеч. 1 к письму 783.- 2 См. примеч. 2 к письму 753.

800.- ' Речь идет о занятиях Каролины живописью.

801.- ' В статье о спектаклях итальянской труппы с участием

Т. Сальвини ("Бьен пюблик", 13 января 1878 г.) Золя утверждал, что пьесы Шекспира лишены злободневности и должны поэтому уступить место новейшей драматургии, посвященной современной жизни.

802.- ' Речь идет о книге Ш.-Ф. Робена "Образование и воспитание" (1877).- 2 Исходя из аналогии между строением общества и живого тела, Г. Спенсер считал, что общество состоит из индивидов-"клеток", иа которых выживают наиболее приспособленные. Флобер настороженно относился к желанию позитивистов объяснить все факты психической жизни с помощью биологии, физиологии.- 3 Речь идет о французском издании сочинения капитана Б. Диаса дель Кастильо "Подлинная история завоевания Новой Испании" (декабрь 1877; перевод, предисловие и примечания Х.-М. де Эредиа).

803.- ' Возможно, речь идет о чтении философской драмы Ренана "Калибан" (1878).- 2 Бувар и Пекюше (гл. IV) пытались написать биографию герцога Ангулемского.

804.- ' Речь идет о сборнике "Варварские стихотворения" (1862). переизданном в 1878 г. у Лемера.- 2 Сведений о,б этой пьесе не обнаружено.

805.- ' Папа Пий IX скончался 8 февраля, Клод Бернар - 10 февраля 1878 г. По предложению Гамбетты, Палата депутатов проголосовала за устройство Бернару национальных похорон.- 2 Речь идет о праздновании столетия со дня смерти Вольтера.- 3 Имеется в виду русско-турецкая война 1877 -1878 гг. и позиция Англии, обеспокоенной усилением влияния России на Балканах.- 4 Источник цитаты не обнаружен. Близкие мысли содержатся в "Апологии Раймунда Сабундского" ("Опыты", II, XII).- 5 Перечисляются главные мусульманские святыни.

806.- ' См. примеч. 3 к письму 802.- 2 Судя по сохранившимся наброскам и свидетельствам Флобера, второй том "Бувара и Пекюше" должен был состоять из цитат - "коллекции глупостей", которые переписывают герои, вернувшись к своей прежней работе (оба служили писцами). Ср. в набросках 1863 г.: "Они переписывают все, что попадается им под руку... подлинные отрывки и отрывки типические, образцы идиотской критики всех сортов" (цит. по: Д ю р р и, 221 - 222). Сюда же Флобер собирался, возможно, включить "Лексикон прописных истин".- 3 "Бувар и Пекюше", гл. V.

808.- ' Речь идет о романе "Страница любви" (1878).- 2 См. примеч. 4 к письму 19.

809.- ' Флобер просил Барду, ставшего в декабре 1877 г. министром просвещения, содействовать переводу Мопассана в это министерство с утомительной службы в морском министерстве. Барду дал обещание помочь Мопассану, но выполнил его лишь в декабре 1878 г.

810.- ' Имеется в виду Парижская всемирная выставка 1878 г. (работала с 1 мая по 10 ноября). Один из дворцов-павильонов был возведен у подножья Трокадеро, другой - на его вершине.- 2 Ср. письмо 805.- 3 Имеется в виду речь Сарду при вступлении в Академию 23 мая 1878 г..

иднако аттический гении был приписан в ней не Тьеру, а драматургу Ж. Отрану. - * "Бутон розы" - пьеса Золя (премьера 6 мая 1878 г. в театре "Пале-Рояль"; успеха не имела).- 5 См. примеч. 2 к письму 515; по сохранившемуся плану, герои этого романа, муж и жена, обманывают друг друга, причем жена предпочитает молодому возлюбленному старика, поскольку это выгоднее, а муж использует измены жены в корыстных целях (см.: Д ю р р и, 351 - 352).

811.- ' Речь идет о книге "Гюстав Курбе и его творчество" (1877). Флоберу не мог не понравиться тон, в котором Лемонье написал о Курбе (о симпатией, но без восторгов), явное предпочтение, отдаваемое Делакруа, художнику-гиганту, который изображал мир в таком же гигантском масштабе, сдержанное отношение к понятию "реализм" ("реализм" Курбе, по Лемонье,- это здравый смысл человека из народа, гурмана и жизнелюба, но отнюдь не эстетическое и философское кредо).

812.- ' Имеется в виду речь И. С. Тургенева на заседании Международного литературного конгресса в Париже ("Тан", 19 июня 1878 г.), где Тургенев подчеркнул то влияние, которое оказала французская литература на становление русской литературы XVIII - XIX вв.

813.- ' Имеется в виду неудача Тэна на выборах во Французскую академию 13 июня 1878 г. Избрали его в Академию 14 ноября того же года.

814.- ' Речь идет о книге стихов "Рассказы и элегии" (1878); Флоберу посвящена поэма "Голова султанши" (чтобы разжечь воинский пыл подданных, султан жертвует жизнью красавицы-наложницы и показывает толпе ее отрубленную голову). Ниже в письме упоминаются вошедшие в сборник произведения: поэтический цикл "Изгнанница" и стихотворения "Амазонка" и "Пригородный поезд".

815.- ' В примечаниях 1873 г. к поэтическому сборнику "Акробатические оды" (1857), переизданному в 1878 г. у Шарпантье, Банвиль поясняет многие реалии из быта литературно-артистической парижской "богемы" 1840-х гг. и высказывает свое "кредо": "(...) по своим вкусам и пристрастиям я полностью принадлежу к поколению 1830 года. Я был и остаюсь до сих пор одним из тех, для кого Искусство - нетерпимый и ревнивый бог (...) Я разделяю с людьми 1830 года непримиримую и глубокую ненависть к тем, кого тогда принято было называть буржуа, словом, которое (. .) на языке романтиков обозначало человека, поклоняющегося лишь одному божеству - монете в сто су, имеющему лишь один идеал - невредимость собственной шкуры и любящему в поэзии одни сентиментальные романсы" (цит по изд.: Т. de Banville. Odes funambu-lesques P., 1883, p. 179-180) - 2B своей речи, произнесенной 30 мая 1878 г., Гюго говорил о Вольтере как о соратнике современных сил добра в борьбе с силами реакции и заслужил бурные овации.- 3 Флобер цитирует девиз Роганов, одного из стариннейших аристократических родов Франции (полностью: "Roi ne puis, due ne daigne, Rohan suis" - "Королем быть не могу, герцогом - не желаю; я еемь Роган").- 4 Речь идет о первом томе второй серии труда Тэна "Происхождение современной Франции" (март 1878), посвященном Великой французской революции и враждебном по отношению к ней. Хотя в предисловии к книге Тэн настоятельно просил читателей не искать в ней аллюзий, демократическая критика не замедлила отметить, что историк, "несмотря на свою кажущуюся холодность аналитика, проявляет страсть консерватора, которого Коммуна привела в негодование и устрашила" (Золя. Парижские письма.- "Вестник Европы", 1878, май; Золя, 26, 313). Флобер, тоже весьма скептически относившийся к Парижской Коммуне (см. примеч. 5 к письму 581, а также письмо 596 и примеч. 1 к нему), счел тем не менее позицию Тэна, утратившего историческую беспристрастность, неприемлемой для себя.- 5 Б.-Л.-А. Мартену принадлежала беллетризирован-ная история Фронды "Старая Фронда. 1648" (1832). 13 июня 1878 г. он опередил Тэна на выборах в Академию (см. примеч. 1 к письму 813).

817.- ' См. "Бувар и Пекюше" (гл. VI)

818.- ' Флобер отвечает на письмо Мопассана от 3 августа 1878 г.- 2 См. примеч 1 к письму 809.- 3 См. примеч. 1 к письму 11 - 4 "Сельская Венера" - поэма Мопассана; напечатана в "Нувель ревю" в апреле 1880 г. по ходатайству Флобера. Упоминаемый роман - "Жизнь" (1883).- 5 "Капризы Диомеда" (1878) - роман Г. Клодена. "Политика, извлеченная из Священного писания" (начато в 1678, опубл. в 1709) - сочинение Боссюэ, епископа в Мо (в высоком перифрастическом стиле - "орла из Мо").- 6 См. примеч. 1 к письму 742.

819.- ' О "деревьях Свободы" 1848 г. см. начало VI главы "Бувара и Пекюше".

820.- ' Это издание в свет не вышло (см. письма 826 и 842).- 2 "Сочинения" Буйе, в которые вошли поэма "Меленида" и сборники "Фестоны и астрагалы" и "Последние песни", вышли у Лемера в начале 1880 г.; "Саламбо" - в конце октября 1879 г.- J Имеется в виду книга Дюкана "Бедствия Коммуны" (т. 1-4, 1878-1879). По-видимому, речь идет о роли, которую сыграла эта книга в репрессиях против коммунаров. Флобер здесь, как и в других случаях, ставит личную порядочность и честность выше политических разногласий.

821.- ' Речь идет о статье "Гюстав Флобер" ("Реформ", 15 сентября 1878 г.).- 2 Золя был в России чрезвычайно популярен: в ноябре 1877 г. одиннадцать его корреспонденции в "Вестнике Европы" под названием "Парижские письма" вышли отдельным изданием; ему предлагали сотрудничество крупнейшие русские журналы и газеты: "Слово", "Отечественные записки", "Новое время".

822.- ' "Дневник женщины" (1877) - роман О. Фейе.- 2 См. примеч. 1 к письму 751.- 3"Преданная" (1878) - роман Энника; герой его, маньяк-изобретатель, ради денег отравляет одну из своих дочерей с том, чтобы подозрение пало на другую, и ее казнят за убийство.- 4 Речь идет о поэме "Справедливость" (1878), где Сюлли-Прюдом пытался создать "научную" поэзию, представлявшуюся Флоберу возвращением к "описа-

тельным поэмам" XV1I1 в., какие писал Ж. Делиль (см. примеч. 7 к пиеь- | му 218).

823.- ' Тургенев летом 1878 г. побывал в Петербурге, Москве,! Спасском, Туле, а затем возвратился в Буживаль (городок под Парижем).-2 Речь идет о финансовом положении Комманвиля, снова начавшем ухудшаться (подробнее см. в письме 826).- 3 Реминисценция из | "Буколик" Вергилия (III, 64-65).

825.- ' Речь идет о "Замке сердец" (см. примеч. 1 к письму 429), который Флобер надеялся опубликовать в "Монитёре".

826.- ' См. примеч. 1 к письму 825.- 2 В декабре 1878 г. Шарпантье I выпустил иллюстрированную книгу С. Бернар "В небесах" - рассказ актрисы о ее полете на воздушном шаре летом 1878 г.- См. письмо 713.- 4 Кавалером ордена Почетного легиона Флобер был с 1866 г.

827.- ' См. письмо 826.- 2 См. примеч. 2 к письму 826.- 3 См. примеч. 1 к письму 694.

828.- ' Шарантон - лечебница для душевнобольных в предместье Парижа.

829.- ' После публикации в сентябре 1878 г. в "Вестнике Европы" статьи Золя "Современные романисты" газета "Фигаро" обвинила писателя в том, что он порочит в зарубежной прессе авторов, не принадлежащих к натуралистам. В ответ Золя потребовал опубликования своей статьи, и газета вынуждена была ее напечатать 22 декабря 1878 г.

830.- ' Упомянуты книги: "Философия" А. Лефевра (1878), "Краткий катехизис постоянства" (1852) Ж.-Ж. Гома, "Новый учебник физического, гимнастического и нравственного воспитания" (1839) Ф. Амороса.

831.- ' Тэн вместе с некоторыми другими друзьями Флобера (принцессой Матильдой, Тургеневым, г-жой Адан) уговаривали писателя стать хранителем в парижской публичной библиотеке Мазарини (подробнее см. в письме 844), поскольку занимавший это место С.-У. Сильвестр де Саси был смертельно болен.

832.- ' См. примеч. 1 к письму 829.- 2 См. примеч. 4 к письму 826.

833.- ' Вероятно, Флобер собирался посоветоваться с Тургеневым о том, принимать ли ему предложение Тэна (сч. примеч. 1 к письму 831).- 2 "Бувар и Пекюше", гл. VIII, IX и X.- 3 Речь идет о книге Л. Виардо "Свобода совести. Апология неверующего" (1871), где теологические проблемы рассмотрены с точки зрения позитивистской науки.- 4 См. примеч. 1 к письму 829.- 5 Флобер имеет в виду выборы в сенат в январе 1879 г., принесшие победу республиканской партии и вынудившие президента Мак-Магона подать в отставку. О "партии порядка" см. примеч. 3 к письму 782.

835.- ' Речь идет о стихотворной комедии Мопассана "В старые годы" (премьера состоялась 19 февраля 1879 г. в Третьем Французской театре).- 2 Имеется в виду драма В. Бузнаха и О. Гастино по роману Золя "Западня" (премьера 18 января 1879 г. в театре "Амбигю").-

3 Премьера пьесы но роману "Джек" состоялась 11 января 1881 г. (изд.- 1882 г.).

837.- ' Имеется в виду продажа лесопильни Э. Комманвиля (см. письмо 826). Она совершилась в марте 1879 г., но материальных дел Флобера и Комманвилей не поправила.

838.- ' 25 января 1879 г. Флобер поскользнулся в саду, повредил берцовую кость и около двух месяцев был прикован к постели.- 2 По просьбе Флобера его врачи и руанские друзья скрывали происшедший с ним несчастный случай, но 28 января в "Фигаро" все же появилось известие о болезни писателя.

839.- ' Речь идет о службе в библиотеке Мазарини (см. примеч. 1 к письму 831).- 2 "Конкурентом" Флобера был Ф. Бодри. Ж. Ферри в феврале 1879 г. сменил А. Барду на посту министра просвещения.- 3 Тургенев еще в январе начал собираться в Россию в связи с делом о наследстве недавно умершего брата.

840.- ' Сильвестр де Саси скончался 14 февраля 1879 г.- 2 Гамбет-та, с которым Флобер познакомился в начале 1878 г. (см. письмо 802), в начале 1879 г. стал председателем Палаты депутатов. Несмотря на ходатайства г-жи Адан и Тургенева, он выступил за назначение в библиотеку Мазарини Фредерика Бодри (ставшего преемником Сильвестра де Саси 17 февраля 1879 г.).- 3 См. примеч. 2 к письму 839.

841.- ' См. примеч. 1 к письму 831, примеч. 2 к письму 840 и письмо 844.

842.- ' Речь идет об иллюстрированном издании "Легенды о святом Юлиане" (см. письма 820 и 826).- 2 См. примеч. 2 к письму 714.- 3 См. письмо 428.- 4 Изречение, приписываемое кардиналу Иакову Португальскому.- 5 Переиздание "Госпожи Бовари" было осуществлено Шар-пантье в 1879 г.

844.- ' См. примечания к письмам 831, 839, 840 и 841.- 2 15 февраля 1879 г. в "Фигаро" появилось направленное против Гамбетты сатирическое описание неудачного ходатайства Тургенева за Флобера (см. письмо Тургенева Флоберу от 13 февраля). Флобера это использование его имени для сведения политических счетов привело в ярость.- 3 Ф. Бодри был женат на дочери Сенара.- 4 Речь идет о месте хранителя библиотеки в Компьене,- 5 Речь идет об издании "Госпожи Бовари" отдельной книгой после журнальной публикации (см. письмо 328 и примеч. 1 к нему).

845.- ' "Леди Темнеет" (1879) - стихотворная трагедия М. Монтегю.

846.- ' Флобер имеет в виду свой перелом ноги (см. примеч. 1 к письму 838).

847.- ' 26 февраля 1879 г., после премьеры его пьесы "В старые годы" (см. примеч. 1 к письму 835), Мопассан писал Флоберу о Золя и его последователях: "Его "банда" третирует меня, находя, что я недостаточно натуралистичен; никто из них не подошел пожать мне руку после успеха"

(Мопассан, 12, 107).- 2 Г о р а ц и й. Сатиры. 1, 4, 33.- 3 "Сестры } Ватар" (1879) - роман Ж.-К. Гюисманса.

848.- ' Цитата из стихотворения В. Гюго "Две стороны горизонта" (1840, вошло в посмертный сборник "Все струны лиры", 1888-1893). У Гюго эти слова обращены к богу,- 2 Речь идет о романе "Сестры Ватар".- 3 Имеется в виду теория натурализма.- 4 Флобер был нетерпима к любой догматической поэтике, будь то классицизм (см. письмо 236 и! примеч. 3 к нему), романтизм (см. письмо 138 и примеч. 1 к нему) или] натурализм (см. письмо 760 и примеч. 2 к нему).- 5 28 марта 1879 г. Флобер жаловался Мопассану, что Гюисманс не ответил на это письмо, так как, видимо, обиделся.

849.- ' Речь идет о сборнике, куда вошли повести "Иокаста" и "Тощий кот" (1879).

850.- ' Речь идет о назначении Флоберу государственной литературной пенсии (см. также примеч. 1 к письму 867).

852.- ' Портрет Жюля Клоке работы Каролины Комманвиль был принят на ежегодную выставку в Салоне.

853.- ' См. примеч. 1 к письму 830.- 2 Спиноза считал, что в общении с богом (которого он отождествлял с природой) человек не нуждается в посредниках (Священном писании и духовенстве). Флоберу была близка эта широта взглядов Спинозы, и он не мог принять точку зрения В. Кузена, толковавшего нидерландского философа через призму немецкого идеализма. См. также об отношении Флобера к Спинозе примеч. 4 к письму 355.

854.- ' Речь идет о сборнике Ж. Доде "Впечатления от природы и произведений искусства" (1879), куда вошел среди прочих очерк о "Трех повестях", впервые опубликованный под псевдонимом Карл Штеен в "Журиаль оффисьель" 12 июня 1877 г.

855.- ' В письме от 7 апреля 1879 г. Тургенев известил Флобера о своем возвращении из России; в тот же день Флобер, узнав о возвращении друга из газет, послал ему письмо с приглашением в Круассе.- 2 Имеются в виду главы V, VI, VII из "Бувара и Пекюше".

856.- ' О "Рюи Блазе" см. примеч. 4 к письму 16 и письмо 219. При II империи драма была запрещена, возобновлена в "Комеди Франсез" 4 апреля 1879 г.- 2 Имеется в виду речь Ренана при вступлении в Академию 3 апреля 1879 г.- 3 Вильмессан скончался 11 апреля 1879 г.

857.- ' "Переписка" Берлиоза вышла в свет в 1878 г.- 2 О переписке Бальзака см. примеч. 1 к письму 757 и письмо 764.- 3 Берлиоз советовался с Флобером по поводу своей оперы "Троянцы в Карфагене" (см. его письмо от 6 июля 1863 г.) и посвятил восторженному отзыву о "Саламбо" часть музыкального обозрения в "Журналь де деба" 23 декабря 1862 г.

858.- ' "Ви модерн" - иллюстрированный журнал, который в марте 1879 г. начал выпускать Шарпантье; "Ви паризьен" - развлекательный иллюстрированный еженедельник, основанный в 1862 г.- 2 В статье "Республика и литература" ("Вестник Европы", апрель 18^9; "ч>игаро", 20 апреля 1879, отд. изд.- апрель 1879 г.) Золя утверждал, что подлинными республиканцами могут быть только люди, обладающие научным, или натуралистическим, мышлением.- 3 Имеется в виду роман "Братья Зем-гано", вышедший 30 апреля 1879 г. у Шарпантье, издателя "Ви модерн" (см. примеч. 1).- 4 Флобер иронически обыгрывает предание о римском юноше Курции, который пожертвовал собою ради спасения родного города и прыгнул в разверзшуюся посреди Рима пропасть, которая после этою исчезла.

859.- ' Флобер имеет в виду службу Мопассана в министерстве просвещения,- 2 См. примеч. 2 к письму 858.

860.- ' Аланзье уже упоминался в яисьмах Флобера к госпоже Бренн в январе 1875 г.; негодуя по поводу шумихи, поднятой газетой в связи с открытием нового здания Оперы, директором которой был Аланзье, Флобер писал 20 января 1875 г.: "Две недели Аланзье был величайшим человеком в Европе. Он мне покою не дает, и я много бы дал за то, чтобы его гильотинировали. Я вовсе не шучу, ведь этот господин для меня олицетворяет современную чуму, иначе говоря, толпу..." (Сочинения, 15, 370).- 2 Ирония Флобера объясняется тем, что Осман, с 1853 г. префект департамента Сены и инициатор капитальной реконструкции Парижа, в 1869 г. был отстранен от должности за финансовые злоупотребления.- 3 См. письмо 857.

861.- ' Из-за назначенного на 27 апреля 1879 г. концерта сына П. Виардо, юного скрипача, Тургенев (уже не в первый раз) перенес свой визит в Круассе на следующее воскресенье (см. его письмо Флоберу от 26 апреля 1879 г.).- 2 В том же письме Тургенев сообщал Флоберу, что на "достойном Сарданапала обеде" у Золя присутствовавшие (Доде, Гонкур, Тургенев и хозяин дома) решили в следующее воскресенье приехать к Флоберу все вместе. Тургенев выполнил просьбу Флобера: 4 мая 1879 г. он приехал в Круассе один и пробыл два дня.

862.- ' Речь идет о романе "Братья Земгано" (см. примеч. 3 к письму 858).- 2 На Флобера должен был неприятно подействовать и тон "литературного манифеста" гонкуровского предисловия, и, в особенности, его откровенно личностный финал: "я (...) стареющий, недомогающий, бессильный перед захватывающим и тревожным трудом моих прежних книг..." (перевод Е. Гунста).- 3 См. примеч. 1 к письму 29.

863.- ' Имеется в виду министр просвещения Ж. Ферри, предложивший похлопотать о правительственной пенсии для Флобера.- 2 "Журналъ оффисьель де ла репюблик" - правительственная газета.

865.- ' Речь идет о "Братьях Земгано".- 2 Имеются в виду репрессии, которыми царское правительство отвечало на террористические акты народников.

866.- ' "Бувар и Пекюше", гл. VIII

867.- ' В течение мая планы доброжелателей Флобера изменились, и вместо пенсии (см. примеч. 1 к письму 850) ему предложили место

помощника хранителя в библиотеке Мазарини (место хранителя с февраля 1879 г. занимал Ф. Бодри). Флобер сознавал, что эта должность - синекура, а оклад - замаскированная форма пенсии. В июне 1879 г. он говорил Э. де Гонкуру, что "неохотно согласился получать эти деньги, во что им уже приняты меры и впоследствии деньги будут возвращены государству" (Гонкуры, 11,270-271).

868.- ' Имеются в виду "Философия магии" (фр. перевод в "Ревю франсез", декабрь 1856 г.) и "Опыт о свободной воле" (фр. перевод - 1877 г.). Скорее всего, Флобера привлекали в учении Шопенгауэра моменты, созвучные восточной религиозной философии: утверждение, что истинное познание - это созерцание, свободное от всякого прагматического интереса; уверенность в том, что страдания неискоренимы, и единственный способ избавиться от мирового зла - уничтожить индивидуальную волю и перейти к совершенному аскетизму.- 2 Речь идет о первой части автобиографической трилогии Ж. Валлеса - романе "Ребенок" (1879). После поражения Парижской Коммуны Валлес был заочно приговорен к смертной казни и до 1883 г. жил в эмиграции в Англии.- 3 См. письмо 857.

869.- ' "Бувар и Пекюше", гл. VIII

870.- ' Речь идет о книге Л. Кладеля "Простаки" (1879). В нее вошли повесть "Тити Фоиссак IV, по прозвищу "Республика и Христианство", новелла "Dux", посвященная Бодлеру (в тексте он именуется "Пьер-Шарль"; о том, что речь идет именно о Бодлере, читатель узнает из примечания "От издателя"), и новелла "Седая матушка".

871.- ' "Что я ненавижу" (1866) - сборник литературно-критических статей Золя, переизданный в 1879 г. с добавлением статей о художниках-импрессионистах из сборника "Мой Салон" (1866) и брошюры "Эдуар Мане" (1867).- 2 Имеются в виду очерки "Аббат***" (о Ла-менне), "Прудон и Курбе" и "Истеричный католик" (о романе Барбе д'Оревильи "Женатый священник"; об отношении Флобера к Барбе см. примеч. 2 к письму 694).- 3 Имеется в виду статья "Эркман-Шатри-ан".- 4 Кроме упомянутой в примеч. 1 брошюры, в книгу вошла статья "Господин Мане" (впервые - "Эвенман", 7 мая 1866 г.).- ° Здесь Флобер подразумевает под романтизмом поклонение красоте, истинному искусству (ср. примеч. 3 к письму 915).

872.- ' См. "Бувар и Пекюше", гл. VIII. Врожденные идеи - понятие идеалистической гносеологии (Платон, Декарт, Лейбниц), утверждающее независимость некоторых принципов человеческого познания от опыта.- 2 См.: Фонтенел ь. Отступление по поводу древних и новых (1688).

873.- ' Флобер отвечает на письмо от 7 июля 1879 г., где Тургенев жалуется па свое тяжелое душевное состояние,- 2 В июне 1879 г. Тургенев был в Англии, и в Оксфордском университете ему присвоили степень доктора обычного права.

1 874.- ' Намерение провести часть зимы в Петербурге Тургенев осуществил в феврале 1880 г.- 2 Речь идет о рассказе Тургенева "Человек в серых очках" (фр. перевод под назв. "Господин Франсуа"). Корректуру его Флобер получил в декабре 1879 г.

876.- ' Речь идет о переиздании "Воспитания чувств" у Шарпантье (ноябрь 1879 г.). Флобер произвел большую стилистическую правку, вычеркивая наречия и пояснительные фразы, выдающие вторжение повествователя в описываемый мир.- 2 См. примеч. 2 к письму 820.- 3 Идея оперы "Саламбо" зародилась у Флобера и Т. Готье сразу после выхода романа в свет. Музыку друзья собирались предложить написать Верди. Готье, однако, ничего не предпринимал, и в 1866 г. Флобер сам набросал сценарий либретто. В начале 70-х годов над музыкой к опере стал работать

3. Репе; за сценарий после смерти Готье взялся его зять К. Мендес; в июне 1879 г. Флобер отстранил его, и в сентябре 1879 г. либреттистом стал Камиль Дюлокль. Впервые опера "Саламбо" была сыграна 10 февраля 1890 г. брюссельским "Театр де Ла Монне".

877.- ' См. примеч. 1 к письму 657

879.- ' Возможно, речь идет о повести "Серебряный колокол, или Тайны старого Беренея", опубликованной в 1880 г. Флобер читал рукопись Гашо по просьбе Э. Рауля-Дюваля.

880.- ' В работе над "Буваром и Пекюше" Флобер использовал следующие книги из многочисленных работ названных автор : "Вера перед судом современной науки" (1867) Л.-Г.-А. де Сегюра; "Католицизм, представленный со всеми своими доказательствами" (т. 1 - 2, 1859) Ф. Багено де Пюшеса; "Знаменитые случаи обращения в христианскую веру в наши дни" (1872) отца Юге.- 2 Жена Мишле, активно помогавшая ему в работе при жизни, опубликовала после смерти историка несколько его автобиографических сочинений, в том числе "Пир. Интимные записки" (отд. изд.- 1879).

881.- ' Речь идет о романе "Короли в изгнании" (1879).

882.- ' Намек на теории Золя (ср. статью "Экспериментальный роман" - "Вестник Европы", сентябрь 1879; газета "Вольтер", 16 - 20 октября 1879).

883.- ' Роман Золя "Нана" публиковался в газете "Вольтер" с 16 октября 1879 г. по 5 февраля 1880 г.; отд. изд.- февраль 1880 г.

884.- ' См. письмо 881

885.- 'См. примеч. 2 к письму 874.- 2 См. "Бувар и Пекюше", гл. IX.- 3 Имеется в виду "Христианская церковь" (октябрь 1879) - пятый том "Истории происхождения христианства" Ренана.

887.- ' Речь идет о сцене пения г-жи Арну ("Воспитание чувств",

4. I, гл. IV). Тургенев, очевидно, перечитывавший роман в новом издании (см. примеч. 1 к письму 876), в письме от 13 ноября 1879 г. заметил, что контральто не достигает таких высоких нот, как сказано у Флобера.- 2 См. письма 566 - 568, примеч. 6 к письму 571 и примеч. 7 к письму 566,- 3 Речь идет об очерке И. Павловского "В одиночном заключении"

(фр. перевод под назв. "В камере. Впечатления нигилиста" с предисловл-1 ем Тургенева - "Тан", 12 ноября 1879 г.).

888.- ' Речь идет о новелле Мопассана "Пышка" (опубл. в сб. "Ме-данские вечера", апрель 1880 г.).- 2 Возможно, имеется в вид> поэма "Сельская Венера" (см. примеч. 4 к письму 818).

889.- ' Речь идет о сказке "Принцесса Медуза", опубликованной у Шарпантье в 1879 г. с иллюстрациями Феликса и Фредерика Регамей.- Музей Гревен - парижский музей восковых фигур.

890.- ' Речь идет о поэме Мопассана "Сельская Венера" (см. примеч. 4 к письму 818).- 2 Имеется в виду Альфред Лепуатвен.- 3 См. примеч. 1 к письму 835.

892.- ' Речь идет о пьесе "На таких не женятся" (премьера в театре "Жимназ" 8 сентября 1879 г., изд.- 1879).- 2 Отточия Флобера.- 3 Имеется в виду роман "Нана" (см. примеч. 1 к письму 883).

894.- ' Тургенев уехал в Россию 3 февраля 1880 г. и возвратился во Францию в июле того же года, уже после смерти Флобера.

895.- ' 9/21 декабря 1879 г. "Московские ведомости" обвинили Тургенева в связях с революционной эмиграцией из-за появления в печати его предисловия к очерку Павловского (см. примеч. 3 к письму 887).

899.- ' Речь идет о "Войне и мире" Л. Н. Толстого (фр. перевод И. И. Паскевич, 1879, т. 1-3).

900.- ' "Бувар и Пекюше", гл. IX

901.- ' См. примеч. 1 к письму 899

902. - ' Флобер имеет в виду занятия Каролины живописью.

904.- ' В декабре 1879 г. г-жа Теннап просила у Флобера рекомендательного письма к Доде, с которым хотела познакомиться.

905.- ' "Стихотворения" Мопассана вышли у Шарпантье в конце апреля 1880 г.- 2 Мопассан хлопотал о вторичной постановке пьесы "В старые годы", на этот раз в "Комеди Франсез" (па сцене этого театра пьеса была сыграна уже после смерти автора, 5 марта 1899 г.).

906.- ' См. письмо 905.- 2 "Стена" - стихотворение Мопассана, опубликованное впервые в "Ревю модерн э натюралист" в январе 1880 г. под псевдонимом Ги де Вальмон (затем вошло в сборник "Стихотворения" ). Поскольку в это время против "Ревю модерн э натюралист" уже было возбуждено следствие (см. подробнее примеч. 1 к письму 921), редакция сопроводила публикацию набранным курсивом примечанием: "...оказывается, мы делаемся все более и более безнравственными. Нам грозит процесс. (...) Вот почему из осторожности и предусмотрительности мы с огромным сожалением вынуждены сделать купюры в прекрасных стихах Ги де Мопассана" (цит. по: R. Damesnil. Guy de Maupassant. P., 1974, p. 153-154). Затем редактор журнала Г. Эллис упоминал процесс "Госпожи Бовари", окончившийся триумфом Флобера, и желал Мопассану той же чести. Об этом редакционном примечании см. также в письме 923.

907.- ' См. примеч. 1 к письму 894.- 2 См. примеч. 1 к письму 899. Третий том французского издания "Войны и мира" имел подзаголовок: "Бородино. Французы в Москве. Эпилог".

909. - ' В X главу "Бувара и Пекюше" в самом деле вошли реминисценции из "Трактата о воспитании девиц" (1687) Фенелона и романа Ж.-Ж. Руссо "Эмиль, или О воспитании" (1762).

910.- ' См. примеч. 1 к письму 899

911.- ' См.: Руссо. Эмиль, кн. II.- 2 Ср. в главе X "Бувара и Пекюше" рассказ о несдачах Пекюше в живописи.

912.- ' См. письмо 888 и примеч. 1 к нему.

914.- ' Речь идет о сборнике повестей "Конец Люси Пелегрен" (1880).- 2 Флобер счел банальной сцену, где чиновник, застав свою жену с молоденьким клерком, выводит того из комнаты за ухо со словами: "Вы еще так молоды..." - 3 Флобер имеет в виду посвящение сборника Эмилю Золя, где автор утверждает свою преданность натурализму.

915.- ' Речь идет о книге "Героические деяния г-на де Понто" (1880) - истории фанатика-гугенота XVI в.- 2 Флобер полемизирует с предисловием к роману, где Энник писал: "Я хотел пофантазировать, вызвать на бой и высмеять одну литературную школу, воспользовавшись ее же заржавевшим оружием, показать, что возвышенное в ее понимании не имеет ничего общего с душой как она есть, что ее гротеск непригоден для животного, именуемого человеком. Я воспользовался рассчитанной на простофиль диковинной философией этой школы и ее фразеологией, чтобы посмеяться над ней же самой. Все персонажи этой книги утрированы, говорят условным языком. Единственной моей целью было доставить себе удовольствие, доказав, что и мы не хуже многих писателей, уверенных в своей непогрешимости, могли бы быть романтиками".- 3 Флобер перечисляет типичные образцы романтического "личного" романа и "неистовой словесности": о П. Бореле см. примеч. 6 к письму 274 и письмо 421: "Проделки Триальфа" (1833) - роман Ш. Лассайи; "Саламандра" (1832) - роман Э. Сю: "Молодая Франция" (1833) - первая прозаическая книга Т. Готье, сборник новелл, пародирующих модные мотивы романтической литературы; "Жерфо" (1838) - роман Ш. де Вернара, история трагической любви светского писателя, сумевшего затем претворить свое горе в модную драму; "Мемуары дьявола" (1837-1838) - роман Ф. Сулье. В сознании Флобера, как отмечал Б. Г. Реизов, сосуществовали два взгляда па романтизм. Согласно первому, романтизм - это "преобладание страсти над формой и вдохновения над правилами" (см. письмо 593), "все то, что ложно, фальшиво, сентиментально и попросту глупо" (Р е и з о в. 453). На такого рода романтизм, введший в моду чувствительность в ущерб справедливости, позу в ущерб истине, Флобер возлагал ответственность за многие неприемлемые для него стороны культуры XIX в. (см. письмо 605). Однако Флобер никогда не забывал и о романтизме другого рода - о том, который дал произведения, не уступающие в стилистическом отношении шедеврам XVII в. (поэтическое творчество Гюго и проза Шатобриана, к которым он относился с неизменным восхищением). До конца жизни Флобер остался верен тому "поколению 1830 года", представители которого были кумирами его юности. О том, какую большую роль сыграл романтизм в духовном становлении Флобера, свидетельствуют ранняя проза и юношеские статьи: оппозиция духа и плоти, возвышенного искусства и низменного утилитаризма выдержаны здесь во вполне романтическом ключе.- 4 Противники романтизма в 1830-1840-е гг. возражали в основном против слишком откровенного показа в романтической литературе "темных" сторон жизни (кровавые страсти, быт городских низов и т. д.). В том же упрекали критики 1870-х гг. натуралистов (называя их также иногда и реалистами).- 5 Вероятно, Флобер имеет в виду события 1843 г.. когда спустя несколько месяцев после провала романтической драмы В. Гюго "Бургграфы" состоялась премьера трагедии Понсара "Лукреция", возрождавшей традиции классицизма. А. Каррель посвятил "Эрнани" три статьи, опубликованные в газете "Насьональ" в марте 1830 г. Он порицал художников, которые, "боясь впасть в академизм Давида, рисуют человека любой эпохи больным, костлявым, бессильным, с тоскливым лицом и блуждающими глазами", и противопоставлял языку "Эрнани" язык драматургов XVII в., "разговорный, живой, непринужденный, откровенный, как в жизни, но не более низкий, чем в жизни" (цит. по кн.: R. G. Nobecour t. La vie d'Armand Carrel. P., 1930, p. 97-100).- 6 Сбригани и Нерина - персонажи комедии Мольера "Господин де Пурсоньяк", посредники в любовных делах (см. д. 1, явл. 2, где эти герои восхваляют друг друга за совершенные каждым из них проделки и преступления). Называя Мольера романтиком, Флобер, возможно, подразумевает восхищение, с которым относились к нему романтики, противопоставлявшие его другим французским драматургам XVII в. (см., например, "Предисловие к "Кромвелю" В. Гюго). С другой стороны, он, возможно, хотел сказать, что, хотя с точки зрения натуралистов комедии Мольера устарели так же, как и произведения романтиков, этот драматург изображает жизнь не менее - а иногда и более на бой и высмеять одну литературную школу, воспользовавшись ее же заржавевшим оружием, показать, что возвышенное в ее понимании не имеет ничего общего с душой как она есть, что ее гротеск непригоден для животного, именуемого человеком. Я воспользовался рассчитанной на простофиль диковинной философией этой школы и ее фразеологией, чтобы посмеяться над ней же самой. Все персонажи этой книги утрированы, говорят условным языком. Единственной моей целью было доставить себе удовольствие, доказав, что и мы не хуже многих писателей, уверенных в своей непогрешимости, могли бы быть романтиками".- 3 Флобер перечисляет типичные образцы романтического "личного" романа и "неистовой словесности": о П. Бореле см. примеч. 6 к письму 274 и письмо 421: "Проделки Триальфа" (1833) - роман Ш. Лассайи; "Саламандра" (1832) - роман Э. Сю: "Молодая Франция" (1833) - первая прозаическая книга Т. Готье, сборник новелл, пародирующих модные мотивы романтической литературы; "Жерфо" (1838) - роман Ш. де Вернара, история трагической любви светского писателя, сумевшего затем претворить свое горе в модную драму; "Мемуары дьявола" (1837-1838) - роман Ф. Сулье. В сознании Флобера, как отмечал Б. Г. Реизов, сосуществовали два взгляда па романтизм. Согласно первому, романтизм - это "преобладание страсти над формой и вдохновения над правилами" (см. письмо 593), "все то, что ложно, фальшиво, сентиментально и попросту глупо" (Р е и з о в. 453). На такого рода романтизм, введший в моду чувствительность в ущерб справедливости, позу в ущерб истине, Флобер возлагал ответственность за многие неприемлемые для него стороны культуры XIX в. (см. письмо 605). Однако Флобер никогда не забывал и о романтизме другого рода - о том, который дал произведения, не уступающие в стилистическом отношении шедеврам XVII в. (поэтическое творчество Гюго и проза Шатобриана, к которым он относился с неизменным восхищением). До конца жизни Флобер остался верен

919.- ' Золя и его друзья по инициативе Гюисманса собирались издавать газету "Человеческая комедия" - еженедельник, посвященный изложению и защите принципов натурализма. План этот не был осуществлен.

920.- ' Флобер читал отдельное издание "Нала" (см. примеч. 1 к письму 883).

921.- ' Мопассан был привлечен к ответственности уголовным судом Этампа (городок в окрестностях Парижа) за стихотворение "На берегу реки", опубликованное 20 марта 1876 г. под псевдонимом Ги де Вальмон в "Репюблик де лсттр", а затем под названием "Девка" воспроизведенное в этампском журнале "Ревю модерн о натюралист" (1 ноября 1879 г.).- 2 См. примеч. 1 к письму 905.

922.- ' "Бувар и Пекюше", гл. X

923.- ' После беседы со следователем 14 февраля 1880 г. Мопассан попросил Флобера написать опровержение на обвинения поэмы "На берегу реки" в безнравственности в форме письма к нему, Мопассану, с тем чтобы опубликовать его в газете "Голуа" (см. письмо 924).- См. при меч. 2 к письму 906.

924.- ' См. примеч. 1 к письму 921 и 923. Комментируемое письмо было опубликовано в "Голуа" 21 февраля 1880 г. Воспроизводится с купюрами, возможно, фиктивными, по тексту газетной публикации, поскольку автограф не сохранился.- 2 Лабрюйер. Характеры, 1, 14.- 3 Шатобриан. Опыт об английской литературе, ч. 2. глава "Шекспир в числе пяти-шести величайших гениев".- 4 Имеется в виду повесть "Репе" (1802).- 5 Имеется в вхвду письмо Боссюэ ог 9 мая 1694 г. к отцу Франсуа Каффаро, автору "Письма знаменитого теолога... о том, должно ли запрещать представления комедий" (1694). Опровергая Каффаро, не увидевшего в представлении комедий ничего предосудительного, Боссюэ обвинил комедийное искусство в безнравственности, причем большинство примеров почерпнул из Мольера.- 6 В основу трагедии Корнеля "Теодора" (1646) положено житие мученицы Теодоры, отданной на поругание в публичный дом.- 7 В основу стихотворной сказки Ш. Перро "Ослиная шкура" (1693) положен сюжет о кровосмесительной любви отца-короля к дочери.- 8 Четвертое действие драмы Гюго "Король забавляется" (1832) происходит в харчевне, куда король приводит очередную "возлюбленную".- 9 Мопассан писал Флоберу 15 февраля 1880 г.: "Достойно примечания, что прокуратура Этампа преследует меня в данный момент за те самые стихи, которые вы передали господину Барду, чтобы побудить его зачислить меня к себе в министерство; возможно, что именно из-за этих стихов он и принял такое решение, ибо наговорил мне о них кучу комплиментов" (М о п а с с а н, 12, 125). После скандала в Этампе Барду, видимо, считал себя скомпрометированным. О Барду и Мопассане см. примеч. 1 к письму 809.- 10 По-видимому, имеется в виду статья Г. Гетши "История одного медведя" ("Вольтер", 30 января 1880 г.), посвященная феерии Флобера "Замок сердец", печатавшейся в "Ви модерн".- иПер-мес (г р е ч. ми ф.) - река, стекающая с Геликона, горы, где обитают музы.- 12 Флобер имеет в виду скандальную историю, происшедшую в декабре 1876 г., в ней были замешаны секретарь генерального совета департамента Сены граф де Жермини и некто Шуар. - |3 Старания Флобера увенчались успехом, и дело решилось благоприятно для Мопассана.- 14 По инициативе премьер-министра Виллеля, противника индивидуальной свободы и свободы печати, в 1824 г. во Франции была восстановлена цензура.

925.- ' Дюкан был избран во Французскую академию 26 февраля 1880 г.- 2 Источник не установлен.

926.- ' 23 февраля 1880 г. Тургенев писал Флоберу о "Нана": "Это скучно и - что особенно не понравилось бы Золя - трудно представить себе что-нибудь менее объективное - это чертовски тенденциозно" (Тургенев. Письма, XII, кн. 2, 374).-2 См. письмо 924.

927.- ' Имеются в виду занятия Каролины живописью.

931.- ' Флобер обратился к Ф. Бодри с вопросом из области ботаники, поскольку тот в 1849 - 1859 гг. служил библиотекарем Агрономического института, а в 1853 г. выпустил совместно с М. Журдье "Катехизис сельского хозяйства".- 2 Имеется в виду книга "Письма о ботанике" (изд. на англ. яз. 1775, на фр.- 1800).

932.- ' См. примеч. 1 к письму 894.- 2 В 1840 г. прах Наполеона I был перенесен в Париж, в Дом инвалидов; Прадье изготовлял для гробницы статуи "Побед".- 3 См. письмо 931.

933,- ' См. письмо 931.- 2 См. примеч. 2 к письму 847.

935.- ' См. примеч. 1 к письму 883.- ' Имеется в виду пуолицисти-ческая брошюра А. Дюма-сына "Вопрос о разводе" (1880).- 3 См. примеч. 1 к письму 828.

936.- ' "Меданские вечера" (апрель 1880) - сборник повестен писателей-натуралистов (см. подробнее в письме 939 и примеч. к нему).- 2 См. письмо 888.

937.- ' Гарри Эллис был редактором журнала "Ревю модерн э натю-ралист". Очевидно, его обида была вызвана открытым письмом Флобера Мопассану в газете "Голуа" (см. примеч. 1 к письму 923).- 2 Речь идет о резко отрицательной рецензии А. Вольфа на "Меданские вечера" в "Фигаро" (19 апреля 1880 г.)- 3 См. примеч. 2 к письму 694.

938.- ' Речь идет о "Стихотворениях" Мопассана (апрель 1880).- 2 "Знаменитому Гюставу Флоберу, отечески расположенному другу, которого я нежно люблю, безупречному мастеру, которым я не устаю восхищаться".- 3 Имеются в виду некрологи Дюранти, сменившие в периодической печати некрологи филантропа и мецената Тэйлора.- 4 См. примеч. 1 к письму 331.

939.- ' Флобер благодарит за присланные Мопассаном сведения по ботанике.- 2 См. примеч. 2 к письму 931.- 3 Имеются в виду участники сборника "Меданские вечера": Э. Золя, А. Сеар, Л. Энник, П. Алексис - 4 Рассказ Л. Эпника "Случай в доме номер семь" - история о том, как озверевшие солдаты, мстя за убитого в публичном доме товарища, расстреляли всех проституток.- 5 Рассказ А. Сеара "Кровопускание" посвящен жизни Парижа во время осады (в период франко-прусской войны). Гюго посвятил этой войне стихотворный сборник "Грозный год" (1872).- 6 Ср. письмо Мопассана Флоберу от конца апреля 1880 г.: "Вся беда в заглавии "Меданские вечера", которое я нахожу неудачным и опасным" (Мопассан, 12, 134). По-видимому, Флобера и Мопассана смущало чрезмерно "интимное" звучание заглавия (в Медане находился загородный дом Золя, где часто гостили его друзья-литераторы).

940.- ' Речь идет о праздновании Дня святого Поликарпа 27 апреля 1880 г.

941.- ' Сведения, полученные от доктора Пеннетье, Флобер исполь-ловал в X главе "Бувара и Пекюше" (см.: Флобер, IV, 371).

943.- ' Флобер скончался 8 мая 1880 г. Это последнее достоверно датируемое его письмо.- 2 Флобер просил Ванвиля написать рецензию на "Стихотворения" Мопассана.- 3 См. примеч. 2 к письму 847.- 4 По-видимому, имеется в виду подготовка ко Всемирной выставке в Мельбурне (1 октября 1880 - 30 апреля 1881).- 5 Здесь - инвективы и наставления о том, как следует себя держать. Речь идет о публикации в "Ви модерн" феерии "Замок сердец".- 6 "Бувар и Пекюше" были посмертно опубликованы в "Нувель ревю" (см. примеч. 2 к письму 621).- 7 В течение 1877 г. Шарпантье выпустил 5 изданий "Трех повестей".


С. Кратова, В. Мильчина

Хостинг от uCoz